Книга: Алиса
Назад: Глава пятая
Дальше: Глава седьмая

Глава шестая

– Так, ну хватит, – сказал Тесак и распахнул дверь.
Оставив остолбеневшую Алису в комнате, он перемахнул через перила, не выпуская из руки топора. Когда она опомнилась, двое стоявших ближе к лестнице уже были мертвы.
Гарри воспользовался неожиданным вмешательством Тесака и врезал главарю кулачищем. Пожалуй, бандит по жизни был проворней, но на сей раз трактирщик умудрился ударить с такой силой, что сломал ему нос. Истекая кровью, главарь зарычал и замахнулся на Гарри своим грозным оружием. Здоровяк неожиданно ловко, словно играючи, уклонился от лезвия и опять замолотил кулаками, но не попал. Тот уворачивался от ударов Гарри. Так они и кружились, будто в танце, нанося удары, ускользая и отступая, чтобы напасть снова.
Пока Тесак сдерживал двоих оставшихся бандитов, Алиса, выхватив нож, сбежала по лестнице. Эти двое оказались гораздо опытней тех разбойников, с которыми Тесак разделался прошлой ночью, но с первого взгляда стало ясно, что он справится. Один уже побелел как мел: он заработал глубокую рану на левом плече от топора Тесака, и судя по всему долго ему не протянуть.
Нелл с Долли метнулись к лестнице, подальше от дерущихся. Долли продолжала визжать, хотя Нелл трясла ее за плечи, пытаясь успокоить, чтобы не привлекать внимания нападавших. Алиса пронеслась мимо них, сосредоточившись на одной задаче, которую Гарри здорово облегчал, отвлекая главаря, так что тот продолжал находиться к ней спиной.
Она так уверенно всадила нож главарю в спину, что лезвие вошло по самую рукоять. Это оказалось не так легко, как пронзить что-нибудь мягкое, податливое («например, глаза»), но от ярости в ней проснулась такая сила, о которой она и не подозревала.
«Глаза? При чем тут глаза?»
Он на мгновение застыл, потом замахал руками, пытаясь дотянуться до ножа, и тут Гарри нанес последний удар.
Главарь отлетел назад, прямо на Алису, и она упала на перевернутую скамейку, но тут же вскочила на ноги, стиснув кулаки, готовая драться, хотя и не представляла, как защищаться без ножа. Главарь тоже налетел на скамейку и ничком рухнул на пол, нелепо взбрыкнув ногами.
Гарри и Алиса уставились на судорожно корчащееся тело главаря под непрекращающийся крик Долли.
Алиса не заметила, как Тесак разделался с остальными, но теперь они оба уже валялись на полу. Тесак вытер лезвие топора об изнанку пальто, где виднелось, все разрастаясь кровавое пятно, и направился через комнату к Долли и Нелл. Нелл попятилась от него, таща Долли за собой. Да и неудивительно – он был весь в крови, серые глаза дико горели от ярости.
– Не тронь ее, – вступилась жена трактирщика, хоть и храбрясь изо всех сил, но без особой уверенности.
– Не буду, – нетерпеливо согласился Тесак.
Он взял Долли за подбородок и развернул к себе лицом.
– Хватит уже.
Долли захлопнула рот и едва заметно испуганно кивнула.
Тесак оглядел комнату и тела: двое посетителей – жертвы бандитов, а остальных прикончили они с Алисой.
– Знаешь этих типов? – спросил он Гарри.
Гарри покачал головой. После драки он выдохся и испуганно переглядывался с Нелл.
– Они сказали, что от Моржа.
– А кто такой Морж? – спросил Тесак.
По тону Алиса понимала, что его терпение кончается.
– Он их ест, – еле слышно проговорила Долли.
– Кого? – переспросила Алиса.
– Девчонок, что больше всех понравятся, – объяснила Долли. – Он просто чудовище, вчетверо больше обычного человека. Если девчонка ему приглянется, за ней приходят его люди, и больше она не возвращается. Он насилует их и при этом съедает. Живьем.
Представив себе картинку, Алиса содрогнулась. Как будто мало было несчастным девушкам изнасилования, не хватало еще омерзительного злодея, пожиравшего свои жертвы одновременно с осквернением. Неужели это правда, и мир действительно так ужасен? С каждым шагом Алисе все больше хотелось вернуться в больницу, туда, где было безопасней, где ее мучили лишь свои привычные кошмары.
– Это все выдумки, детка, нечего повторять глупости, – сказала Нелл, хотя по глазам было видно, что сама она не очень-то в это верит.
– Нет, правда, – затрясла головой Долли. – Все знают.
Тогда они все замолчали, глядя друг на друга в раздумьях, неужели такие чудовища бывают на самом деле. Призрак Моржа, казалось, заполнил весь трактир, заслонив их недавнюю победу своей исполинской тенью.
Тесак, как всегда, заметил:
– Нет смысла беспокоиться о нем сейчас. Надо здесь прибраться, пока другие сюда не нагрянули своих подельников искать.
– Придется немного подождать, сейчас выносить нельзя, – заметил Гарри. – Снаружи, похоже, развлекаются их друзья.
При этих словах Алиса обратила внимание на тревожный шум, доносящийся с улицы: звуки бьющегося стекла, ломающегося дерева, грубые крики, жуткие женские вопли. Она бросилась к двери, но Тесак схватил ее за руку, качая головой.
– Но нельзя же их так оставить, – возразила она.
Крики врезались ей в мозг, раздирали душу. Тех девчонок тащили к Моржу.
– Алиса, опомнись, ну какие из нас вояки, – охладил ее пыл Тесак. – Ну прикончим мы с тобой пару крутых парней, но всех ведь не остановишь.
– Я не хочу бросать тех девчонок в беде, – повторяла Алиса, – Там их столько. Они все так кричат.
Ей вдруг вспомнились собственные вопли, ор до хрипоты, как нож пронзил податливую плоть («глаз, его голубовато-зеленый глаз»), как полилась его кровь и их крики смешались воедино, как она побежала, не в силах больше кричать, потому что задыхалась от бега.
Тесак снова покачал головой и пальцем смахнул слезы с ее щеки.
– Всех не спасешь.
– Ужасное место, – прошептала Алиса. – Здесь так страшно. Просто кошмар. Зачем ты вытащил меня из больницы? Там было безопасно, ничего этого не было.
Тесак прижал ее к себе, обнял. Она положила голову ему на грудь и прислушалась, как уверенно, успокаивающе бьется его сердце. Гарри, Нелл и Долли словно пропали, исчезли за пределами крохотного мирка, где были лишь они вдвоем.
– Если бы ты оставалась за стеной, я бы никогда тебя не полюбил. Алиса, я ни за что не дам тебя в обиду. Лучше убью, чем отдам Моржу или кому угодно.
У нее сквозь слезы вырвался сдавленный хриплый смешок, зловещий и безрадостный.
– Знаешь, другие дарят девушке кольцо в знак любви, а не угрожают убить.
Тесак обхватил ее голову руками, заглянул в глаза.
– Кольцо не спасет тебя от тех, кто захочет над тобой надругаться и сломать. Я не хочу, чтобы ты страдала, Алиса, ни минуты. Я тебя им не отдам.
Когда это случилось, она как раз смотрела ему в глаза. Любовь и страсть во взгляде улетучились, и глаза словно остекленели, а руки бессильно обвисли.
– Нет, – воспротивилась она. – Только не сейчас. Нет.
– Он приближается, – объявил Тесак каким-то чужим, низким, грозным, полным ликования голосом.
– Кровь для него, что мед. Он идет.
Тесак вдруг рухнул на колени, как марионетка, у которой оборвались нити.
– Что это с ним? – спросила Долли. – Кто идет? Морж?
Алиса ее не слушала. Она склонилась над Тесаком, тряся его, дергая за руку.
– Только не сейчас, Тес. Не поддавайся. Тес, не бросай меня, останься.
Он не потерял сознания, но его застывший бессмысленный взгляд был еще хуже. Словно Тесак подчинялся только Бармаглоту.
Внезапно шум на улице прекратился. Гарри быстро прошел через комнату к Нелл с Долли и обнял обеих. В воздухе стал виден пар от дыхания. Тень Моржа померкла перед чем-то другим, безмерно ужасным.
Снаружи послышались неторопливые шаги, размеренный стук каблуков.
За дверью показался силуэт высокого, худого человека в пальто и шляпе, и все затаили дыхание, пока он не прошел мимо. Но вдруг шаги стихли, и за дверью снова показалась тень. Дверная ручка начала поворачиваться.
Тут Тесак с такой силой вцепился Алисе в руку, что затрещали кости, а глаза его будто налились кровью и огнем.
– Нет, – повторила она, чувствуя, как ее захлестывает изнутри, вырвалась из рук Тесака и вне себя от ярости обернулась к двери. Она не отдаст Тесака этой твари. Ни за что. – Нет, ты его не получишь. Он тебе не достанется!
Комната озарилась сиянием, красным светом пылающего, рвущегося из груди сердца Алисы.
Снаружи раздался душераздирающий вопль, словно разом взвыли все чудовища, прячущиеся под кроватью, все порождения ночных кошмаров, таящиеся во тьме, вой какой-то жуткой твари, внезапно осознавшей собственный ужас перед той силой, которая давно считалась поверженной и уничтоженной.
Тень на пороге растаяла. Алиса застыла как вкопанная с лихорадочно бьющимся сердцем, по лицу и спине ручьями лил пот.
– Алиса? – тихо и неуверенно позвал Тесак.
Она медленно развернулась к нему, совершенно изумленная, чувствуя, как в ней пробуждается что-то такое, чему она и сама была не рада.
– Он был совсем рядом, – пробормотал Тесак, будто отходя ото сна, взгляд его постепенно прояснялся. – А потом ушел.
– Да, – ответила Алиса, помогая ему подняться. – Ушел, и слава богу.
– Не богу, – поправила Нелл.
Алиса с Тесаком посмотрели на нее. Жена трактирщика отошла от Гарри и Долли, и с горящими глазами направилась к Алисе.
– Не богу, – повторила Нелл. – благодаря тебе.
– Алисе? За что? – удивился Тесак.
Нелл дрожащей рукой указала в сторону Алисы.
– Она прогнала… того, кто стоял за дверью. Только не говорите, как его зовут, я не хочу этого знать. Когда знаешь имя, он тебя сразу найдет. Она его прогнала. Она волшебница.
– Волшебница? Да ну, волшебников больше не осталось. Ну почти, – призналась Алиса, вспомнив о даре ясновидения в роду Бесс и Тесака.
Тесак перевел взгляд с Нелл на Алису, потряс головой, совсем как собака, которой блоха попала в ухо, и взгляд его окончательно прояснился. Разглядывая Алису, Тесак в то же время будто прислушивался к внутреннему голосу.
– Да, ты волшебница, – повторила Нелл, взяв Алису за руки и улыбаясь ей сквозь слезы. – С тобой дела пойдут на лад. Другие волшебники тоже вернутся, и рассеется тьма, и отступит беда.
Алиса в панике вырвалась из рук Нелл:
– Да никакая я не волшебница, что вы, я совершенно обыкновенная девушка!
Тесак покачал головой.
– Нет, Алиса, ты совершенно необыкновенная. Чтобы отпугнуть Ба…
– Пожалуйста, не называй его по имени, – повторила Нелл.
– Его, – поправился Тесак. – Чтобы его отпугнуть, годится только волшебство, настоящее. Ему не страшны ни люди, ни оружие. Но он боится волшебников, потому что когда-то волшебник упрятал его в тюрьму, и это может случиться снова. Бесс сказала, что это твоя судьба, только нам с тобой под силу его одолеть. Теперь понятно почему.
– Да никакая я не волшебница! – заладила Алиса.
Ей казалось, что если просто повторять это как заклинание, как можно чаще, то так и будет.
– Отстань от девчонки, – велел Гарри жене, с беспокойством поглядывая на Алису.
– Но она и впрямь волшебница, – настаивала Нелл.
– Отстань, говорю, – повторил Гарри. – Нам еще весь этот бардак разгребать.
«Да уж, ну и бардак», – подумала Алиса. Семь трупов, и кровищи столько, что ее ботинки вязли.
Алиса потянулась за ножом, торчащим из спины давно уже затихшего главаря. Лезвие легко выскользнуло из плоти, и перед глазами опять мелькнули («воспоминания? сон?») голубовато-зеленые глаза, и почудился тот рев боли и ярости.
На улице снова поднялась возня, хотя вопить и крушить вроде перестали. Казалось, все брели куда-то, не разбирая дороги, словно очнувшись от кошмара. Алиса надеялась, что девчонки успеют опомниться и сбежать, пока их не схватили подручные Моржа.
«Жаль, что я не волшебница, – думала она, – а то бы нашла всех пропавших девушек и вернула их домой. И поквиталась бы с теми подонками, что над ними измывались».
Но она не волшебница, что бы там не втемяшилось в головы Нелл и Тесака. Родилась она в обычной семье в ничем не примечательном районе Нового города. Ни единого намека на какие-нибудь странности у предков никогда не было, ни по материнской, ни по отцовской линии. Тихое, порядочное, достопочтенное семейство.
«Кроме тебя, – подумала она. – Это все не про тебя».
Но это вовсе не означало, что она волшебница. Просто белая ворона.

 

– Не заморачивайтесь вы с уборкой, – посоветовал Тесак. – Если вам и вправду не по силам отстегивать Моржу, сколько он потребует, остается только бежать. Тем более если пронюхает, что здесь положили его людей, за вашу шкуру и ломаного гроша никто не даст.
– Ты же вроде Моржа не знаешь, – сказал Гарри.
– Я и не знаю. Но большие шишки все одинаковые. Если вам такое сойдет с рук, остальные совсем обнаглеют. И прощай авторитет, а они его из рук выпускать ой как не любят, не для того добивались. Как только станет известно, где теряется их след, Морж мигом расправу учинит. Проснешься вреди ночи – а со всех сторон огонь, и бежать некуда.
Долли захныкала:
– А если они сбегут, куда нам с мамой податься-то? Мне работа нужна, мама неходячая. И к Моржу я в лапы не хочу, когда он тут хозяйничать станет.
Алиса взглянула на Тесака, но тот только пожал плечами. Ее охватило отчаяние от собственного бессилия, неспособности помочь всем сразу. Все повторялось, как при побеге из больницы. Можно было попытаться спасти других, рискуя собственной жизнью, или выпрыгнуть с Тесаком из окна, бросив остальных на произвол судьбы.
– Дай ей денег, Тес, – попросила Алиса.
– Еще чего, – сказал он. – Нам они и самим пригодятся.
– Ну дай, и Гарри с Нелл тоже. Мы же ни защитить их не сможем, ни помочь выпутаться.
– О нас не печалься, девочка, – откликнулся Гарри. – Ты уж и так им не дала мою Нелл отобрать.
– А мне деньги нужны, – сказала Долли. – Я одна мать не перевезу.
– Тесак, – вступилась Алиса.
Тот нахмурился, но перечить не стал, а выудил из кармана несколько монет и протянул Гарри. Трактирщик было заартачился, но Тесак настоял:
– Бери, так Алисе спокойней будет.
Гарри взглянул на Алису, та кивнула, и он с явной неохотой взял монеты.
– Нам пора, – сказал Тесак. – Не хочу лишний раз связываться с холуями Моржа без крайней нужды.
Он взбежал по лестнице забрать вещи из комнаты. Нелл прошла на кухню собрать еду, а Гарри передал Долли несколько монет.
– Иди домой и собери мать. И уходите как можно скорее.
Долли кивнула. Гарри поднялся наверх вслед за Тесаком, видимо, собирать вещи себе в дорогу, оставив Долли с Алисой в разгромленной комнате среди разбросанных тел.
– Как он тебя назвал? Алиса? – спросила Долли.
– Угу, – промычала Алиса.
Она даже не расслышала вопроса девчонки, задумавшись о лезвии и голубовато-зеленом глазе. Может, это ей приснилось? Или она выколола Кролику глаз перед побегом? Если так, может, он умер?
Может, это лицо, что десять лет является ей в кошмарных снах, уже давно гниет в земле, и ей нечего бояться?
– Алиса, – повторила Долли, как будто стараясь запомнить, – Алиса. И Нелл говорит, что ты волшебница.
Что-то в голосе Долли отвлекло Алису от размышлений. Судя по взгляду, девчонка явно что-то смекнула, но Алисе было уже все равно.
– Я не волшебница, – сердито повторила Алиса.
– Но я же видела, – с совершенно невинным видом продолжала Долли. – Все видели, как из тебя ударил свет, и то страшилище убралось восвояси. Стало быть, по-моему, ты волшебница.
Не померещился ли Алисе тот взгляд Долли? Сейчас девчонка казалась обычной простушкой, удивленной тем, что Алиса якобы сотворила. «Пригрозить ей ножом что ли, пусть не распускает язык о том, что видела», – подумала Алиса. Но потом она засомневалась. Во-первых, не хотелось, чтобы размахивание ножом вошло в привычку. Она же не шпана какая, хоть и одета похоже. Во-вторых, ей не хотелось привлекать к себе еще больше внимания. Да и у Долли сейчас заботы поважнее, ей бы от Моржа скорее ноги унести. Уберутся Алиса с Тесаком с глаз долой, так у нее из головы все и вылетит, да и мать небось не поверит, скажет, чтобы чепуху не молола. И все дела.
Сверху спустился Тесак с мешком, а из кухни показалась Нелл с целой охапкой пирожков, и тут же всучила ему несколько штук. После долгих сердечных прощаний и напутствий Алиса с Тесаком кое-как отвязались от Нелл и шмыгнули в переулок позади трактира.
В переулке никого не было, даже девчонок, промышляющих древним ремеслом. «Они уже у Моржа в лапах», – подумала Алиса.
Где-то вдали слышался шум драки, чей-то оборвавшийся вскрик, шлепанье ботинок по мокрым камням. Тесак наклонился к ее уху.
– Надо скорее валить из владений Плотника, – сообщил он. – Не хватало еще встрять в эти местные разборки.
– А как понять, что мы уже выбрались? – прошептала Алиса.
Не нравилась ей эта тишина в переулке и тени, мелькавшие вдалеке. Там мог притаиться кто угодно. В засаде.
Тесак ее никому не отдаст. Да она и сама в случае чего живьем не сдастся. Только она уже так вымоталась от этой череды драк и кровопролитий, что, казалось, ничего другого не видела с тех самых пор, как они выбрались из лечебницы.
– Все границы охраняются, – объяснил Тесак. – Ускользнем от патруля – значит, земля Плотника позади.
– И где мы окажемся? – спросила она. – Вдруг прямиком у Моржа в лапах.
– Если Морж захватывает улицы Плотника, значит, все силы сосредоточит там, а не у себя дома. И у каждой территории четыре стороны, Алиса. Морж может быть на севере, а мы идем на запад.
Вот это новость. Хоть Тесак и уверял, что держит в уме какую-то карту, Алисе казалось, они блуждают по Старому городу наугад.
– Далеко еще до улицы Роз? – спросила она.
– К утру, наверное, доберемся, – шепнул Тесак, крадучись по переулку.
«Если ничего не случится», – подумала Алиса.
Она хотела было спросить про Чеширского, но передумала – пока есть риск нарваться на людей Плотника, лучше помалкивать.
Она сознательно отгоняла мысли о магии, волшебниках и Бармаглоте. Бесс сказала, что они должны его найти и снова пленить, а для этого необходимо найти то, что когда-то забрал у него волшебник. Алиса сделает все, что в ее силах, чтобы как можно скорее освободить Тесака от власти Бармаглота. Но ломать себе голову над тем, почему Бармаглот убрался с порога трактира, ее никто не заставит. Она не обязана думать об этом, если не хочет.
Им предстояло всю ночь двигаться короткими перебежками между темными закоулками, чтобы не наткнуться на шныряющие повсюду патрули. Алиса убедила Тесака, что разумней будет обойти заставу по крышам, чем снова убивать патрульных, а когда они забрались наверх, то и вовсе передумали спускаться. Карабкаться по крышам было не так-то просто, да и промежутки между ними, на взгляд Алисы, порой попадались великоватые. Зато тут можно было не бояться кровавых стычек, ведь мало кто рискнет остаться без надежной опоры под ногами. Ориентироваться на такой высоте для Алисы оказалось делом совсем непосильным. Сверху очертания улочек сливались в жуткую мешанину, еще сильнее напоминая лабиринт. Ну хотя бы воздух здесь был почище – густой туман вперемешку с окрестным смрадом оседал в низинах, пропитывая дерево и камень, а с крыши сквозь дымку можно было даже разглядеть слабое мерцание звезд.
После короткого привала, второпях перекусив остывшими, но все равно восхитительным пирожками Нелл, Алиса приободрилась и уже гораздо легче поспевала за Тесаком, который скакал по крышам, ухитряясь делать это совершенно бесшумно.
«Ну прямо настоящий кот», – подумала она.
Он не гремел каблуками по черепице, как она, и, казалось, едва касался крыши между прыжками. Его как будто ничто не могло выбить из колеи, а Алиса словно балансировала на краю темной бездны («кроличьей норы») с тех самых пор, как они сбежали, и от любой странности или испуга могла в эту бездну провалиться. Тесаку же все было нипочем, даже одержимость Бармаглотом проходила безо всяких последствий.

 

Когда сквозь туман уже начали пробиваться оранжевые отблески зари, Тесак вскинул руку, призывая остановиться. Алиса бочком подползла к нему, взгромоздившемуся, словно голубь, на конек покатой крыши, и проследила за его взглядом.
Через дорогу, почти напротив их насеста, между просторными многоэтажными строениями притулился маленький домик, ну прямо как игрушечный, того и гляди из двери покажется детская ручонка с куколкой, поливающей розы.
А роз здесь было немало – столько, что глаза отказывались верить. Дверь и окно, все стены и даже крыша были так плотно увиты побегами, что среди них даже не проглядывала черепица. Они будто источали какое-то неземное сияние фантастической палитры оттенков – розовые и красные, белые и желтые, перемешавшиеся в восхитительный букет, источавший дивный аромат.
Алиса вдохнула его полной грудью, и у нее закружилась голова.
Она даже не заметила, как потянулась вперед, пока Тесак не ухватил ее за плечо, не позволив свалиться с крыши.
– Что… – едва слышно начала она, потом встряхнула головой, отгоняя наваждение, и повторила: – Что там такое?
– Здесь живет Чеширский, – объяснил Тесак с ноткой гордости в голосе. – Так и знал, что отыщу дорогу назад, хоть и не помню ее.
– Но эти розы, – удивилась Алиса, – как они могли так разрастись в этой грязи и тумане?
Тесак криво усмехнулся, блеснув серыми глазами в утреннем свете.
– Магия.
Назад: Глава пятая
Дальше: Глава седьмая