Книга: Посланники Хаоса II Сумерки джедаев
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

— Врубай же, Дрома! — кричал Хан, отправляя «Сокола» в крутой вираж.
Дрома запустил субсветовые приводы и поставил рукоятку на максимум.
— Ты сказал, что мы можем спокойно объявиться в космосе хаттов, — нервно бормотал он себе под нос. — Ты сказал, что наемничал то там, то тут на Сайзарском пути и знаешь каждый закоулок в Шрилууре. Ты сказал, что нам не о чем…
— Прекрати ныть и расскажи про корабли!
Дрома посмотрел на экран системы опознавания «свой-чужой». К «Соколу» стремительно приближалось семь остроконечных силуэтов.
— Ну, это корабли юужань-вонгов…
Хан повернулся к экрану. На первый взгляд казалось, что «Сокол» преследуют обычные астероиды. Однако вскоре в глаза бросались характерные выпуклости кабин и полые наросты впереди. Тут уже сомнений не оставалось.
— Кораллы-прыгуны, — заключил Хан.
— Жду координат для прыжка на Нар-Шаддаа, — отчитался Дрома.
— Отставить, — Хан перевел рычаги на панели управления. — Мы не сможем сбросить прыгунов с хвоста. Включи задние щиты и установи курс обратно на Шриллур. Лучше уж разбираться с ними в атмосфере, чем здесь.
Дрома повиновался.
— Ну, хоть падать будет не высоко, — сказал он.
— Спасибо за ободряющие слова.
«Сокол» развернулся на сто восемьдесят градусов, и перед Ханом и Дромой предстала серовато-коричневая планета. Согласно данным по рельефу местности, это была часть северного полушария, восточнее линии смены дат.
— Прыгуны плоховато справляются с притяжением, — заверил Хан. — Им приходится полагаться только на довинов-тягунов.
Враги, будто бы услышав его слова, принялись стрелять издалека. Жидкий огонь и обломки камня вырывались из пусковых установок — тех самых наростов в носовых частях. Два снаряда столкнулись. «Соколу» повезло, что это не случилось ближе: взрывная волна от такого мощного удара была способна отбросить даже корабль большего размера. Все датчики отчаянно замигали.
— Щиты держатся, — сообщил Дрома, активировав систему маскировки. — Пока что.
Хан сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. Он вцепился в рычаг управления двигателями и рванул его до предела. Легкий «Сокол» в ярком сиянии ворвался в атмосферу Шрилуура и, сотрясаясь, продолжил снижаться. Корабли юужань-вонгов, словно в насмешку над защитной оболочкой планеты, рухнули следом.
— Вот увидишь, — закричал Хан, — они как на клей сядут!
Когда атмосфера стала более плотной, сигнальная система «Сокола» протестующе взвыла. Корабль крутился и выписывал в небе штопоры, пытаясь укрыться от смертоносного огня. Наплевав на всякую осторожность, Хан заострил угол наклона к траектории, пожертвовав нужными параметрами ради ускорения.
— Ты отвечаешь за мостик! — бросил Хан Дроме.
Дрома испуганно уставился на него.
— Что?..
Хан расстегнул ремни безопасности и побежал к выходу. Но не успел он сделать и пары шагов, как корабль сотряс очередной удар. Хан повалился на палубу. Пожалуй, сбегать до одной из турелей — не самая лучшая идея.
— Запускай автоматическое сопровождение счетверенных турболазеров, — сказал Хан, торопливо поднимаясь на ноги.
Он сел в кресло, снова пристегнулся и надел шлем. По экрану поползли цифры данных целеуказания.
— Поглядим, удастся ли нам сравнять шансы…
Дрома ухватился за рычаг управления нижними пушками, а Хан — за рычаг от верхних. Данные продолжали поступать на соответствующие экраны. Хан навел прицел на один из кораллов-прыгунов и нажал на спусковой крючок. Луч вонзился прямо во вражеский корабль.
Хан стукнул по панели кулаком.
— А теперь давай-ка добавим им еще проблем!
«Сокол» выполнил крутой переворот на 180 градусов вокруг своей оси. Дрома в это время продолжал стрелять из нижних пушек. Чтобы скрыться, ведущему кораллу-прыгуну пришлось выжать все из своего довина-тягуна. Он прибавил скорость.
Хан снова навел прицел на вражеский корабль, но тот создал яркую вспышку и скрылся из виду. Тогда Хан решил на время предоставить стрельбу Дроме и плавным маневром отвел «Сокол» прочь. Снаряды лупили по щитам, а между жвалами корабля проносились потоки плазмы.
Хан перенаправил энергию на передние щиты и снова изменил угол падения. Они прорвались сквозь дымчатый навес высоких облаков и устремились вниз, все ускоряясь. Далеко внизу раскинулись мирно соседствующие пустыня и океан. Восточную часть планеты защищали системы отвода, а вот на севере над землей клубилось ничем не сдерживаемое коричневое марево.
Дрома взглянул на метеорологическую сенсорную систему.
— Это песчаная буря!
— Вот так дела! — ответил Хан. — Иногда мечты и впрямь сбываются!
Не успел он договорить, как ведущий коралл-прыгун с невероятной скоростью рванул вниз и, внезапно оказавшись прямо под «Соколом», принялся извергать в него плазму. Хан тут же отчаянно потянул рычаг, и «Сокол» пронесся над вражеским кораблем — так что очередной поток жидкого огня угодил прямо в один из кораллов-прыгунов, оставшихся позади. Обломки йорик-коралла полетели во все стороны, а затем кабина коралла-прыгуна взорвалась изнутри. Изувеченный корабль, отданный на откуп неумолимой силе притяжения, безвольно устремился к земле.
Другой коралл-прыгун так и прилип к хвостовой части «Сокола» и бесперебойно стрелял. Пытаясь сбросить его, Хан совершил несколько рискованных маневров, но безуспешно. Он собирался было перейти в пикирование, но тут что-то с силой ударило прямо в «Сокола». Тот полетел кувырком, и Хан, отчаянно сражаясь с управлением, сумел выправить полет — а затем обнаружил, что к кораблю, который оказался прямо в центре песчаной бури, прицепилось уже три коралла-прыгуна.
Щетина на спине Дромы встала дыбом.
— Еще один подобный удар — и можно уже просто на землю шлепнуться, чтобы не мучаться. Пусть «Сокол» будет нашей могилой.
Снаряды проносились мимо рубки. Под рев силового ядра «Квадекс» Хан выжимал из корабля все, что мог. Он лавировал, изворачивался, финтил — а кораллы-прыгуны все стреляли в него и стреляли. Наконец Хан отправил «Сокола» в крутое пике, не выключая двигателей, и Дроме пришлось приложить немало усилий, чтобы выровнять осевое давление. Снаряды подбирались все ближе.
Прямо перед ними вдруг выросла гора. Хан так накренил «Сокол» на правый борт, что они с Дромой едва не вылетели из сидений. Ведущий коралл-прыгун гнался за ними как бешеный. Он, разумеется, не мог уследить за маневрами «Сокола», но все равно стрелял — возможно, надеялся тем самым отвлечь Хана, чтобы тот совершил ошибку.
И вдруг поток плазмы все-таки пробил истощенные задние щиты «Сокола». Раздался приглушенный взрыв. Тут же зашипела противопожарная система, и вытяжные вентиляторы погнали вперед едкий запах. Втянув носом воздух, Хан уставился на Дрому широко распахнутыми глазами.
— И что это было?
Дрома пробежал взглядом по датчикам повреждений.
— Преобразователь питания.
Хана передернуло.
— Вот так невезуха!
Он ускорился, чтобы увеличить отрыв, и отправил корабль прямо в гущу бури. Трое кораллов-прыгунов снизили скорость, ожидая, пока «Сокол» снова окажется перед ними. Но вместо этого Хан на полной мощности двигателей рванул вверх, выполнил петлю и зашел троице в тыл. Дрома наудачу выстрелил из нижних пушек. Довин-тягун замыкающего коралла-прыгуна не справился одновременно и с управлением, и с защитой. Лазерные лучи воткнулись в корабль, и мощный взрыв разорвал его в клочья.
Хан издал победный клич, а затем изменил курс и спокойно сел на хвост следующему вражескому кораблю. Оценив ситуацию, пилот коралла-прыгуна направил свое судно немного вверх — и теперь его могли достать и верхние, и нижние пушки.
— Время для пари! — закричал Хан. — Сотня кредитов тому, кто его сделает!
— Идет! — откликнулся Дрома.
Оба они одновременно нажали на спусковые крючки. Красные стрелы лучей изрешетили корму корабля и продырявили кабину. Все было кончено.
Хан и Дрома не стали сдерживать радостных воплей. Хан ввел «Сокол» в очередной штопор и пулей пронесся сквозь обломки взорванного коралла-прыгуна. Пролетая мимо ведущего корабля, Хан перевернул «Сокол» и кинулся обратно в центр бури.
Темно-красную поверхность планеты было трудно рассмотреть. На ней высились скалы из цельного камня — куски застывшей лавы, обтесанные ветром и песком. Однако песчаной буре удалось спрятать эти громадные изваяния.
Не сводя глаз с экрана отображения рельефа и заставляя «Сокол» выписывать невероятные виражи, Хан направил корабль прямо к одной из скал. Он поднял корабль на правый борт, будто намеревался взлететь вдоль скалы на вершину, а Дрома выстрелил из нижних пушек. Все незакрепленные вещи на корабле попадали со своих мест, разбились о перегородки или же покатились по палубе. Но зато два лазерных луча угодили прямо в шов, соединяющий кабину коралла-прыгуна с корпусом. Вражеское судно развалилось на две части — точно под долотом опытного каменотеса.
Однако оставались еще три коралла-прыгуна — они по-прежнему не собирались отставать от «Сокола». Хан летел предельно низко, огибая полускрытые бурей каменные изваяния. Двигатели ревели, и корабль трясло так, словно он готов был вот-вот развалиться. Хан усилил задние щиты, резко развернулся и поднял корабль на один борт, увернувшись сразу от двух столбов плазмы.
Дрома обвил хвост вокруг кресла, чтобы ремни безопасности его не удушили.
— Ты бы хоть предупреждал…
Хан выровнял корабль и исполнил безумно крутой разворот. Он переводил двигатели во флюгирование до тех пор, пока «Сокол» не дошел почти до остановки. Затем корабль резко задрал нос вверх, опрокинулся на правый борт и спланировал назад. Замыкающий коралл-прыгун дернулся в сторону, чтобы избежать выстрелов Дромы, потерял управление и врезался прямо в ближайшую скалу.
Двигатели «Сокола» пылали. Хан рванул вверх и вывел корабль из бури на предельном ускорении. Ни один из оставшихся кораллов-прыгунов не последовал за ним.
Они позволили себе откинуться на спинки кресел, только когда последняя звезда оказалась далеко позади.
— Неплохо стрелял, — сказал Хан, в очередной раз проверив детектор угроз.
— Неплохо летел, — ухмыльнулся в ответ Дрома.
«Сокол» трясло. Все лампочки мигали, а со стороны панели доносились предупреждающие сигналы. Хан и Дрома снова замолчали и приступили к самому печальному — оценке ущерба.
— Гипердвигатель работает, но с перебоями, — сообщил Дрома спустя какое-то время.
Хан мрачно кивнул.
— Не иначе зацепило, когда снаряд угодил в преобразователь питания.
Дрома дернул себя за ус.
— Может, мы и сможем добраться до Нар-Шаддаа. Трудно сказать.
— Нет, — ответил Хан. — Не стоит рисковать.
— Тогда что, возвращаемся на Шрилуур?
— Сомневаюсь, что там мы найдем нужные запчасти, — покачал головой Хан. — К тому же не хотелось бы снова нарваться на кораллы-прыгуны.
Дрома вызвал звездную карту.
— Тогда Кашиик. Два быстрых прыжка, и мы на месте.
— Не самая лучшая идея, — Хан потер рот рукой.
Дрома молчал.
— Знаю, что ты там думаешь. Нет, дело не в этом. Я могу справиться с воспоминаниями. Просто семья Чубакки по-прежнему считает, что их задача — обеспечить мне всяческое процветание. Мне это сейчас ни к чему.
— Тогда куда?
Хан всмотрелся в звездную карту и вдруг улыбнулся своим мыслям.
— В одно далекое местечко. Там у них есть все, что нам нужно.
— Все, что нужно Хану Соло, — счел нужным заметить Дрома.
— А ведь ты прав, — Хан развернулся к нему. — Сможешь ненадолго притвориться капитаном?
Сенатор Вики Шеш наблюдала, как два дроида-рабочих переставляют мебель по ее приказу. Она переезжала в новый офис, который достался ей после неожиданного назначения в Верховный Совет.
— Поставьте стол углом к окну, — командовала она, вышагивая по комнате.
Одинаковые антропоморфные роботы поправили грависани, на которых стоял стол, и повернулись к Шеш в надежде, что результат ее обрадует. Но не тут-то было.
— Нет, нет, все не так, — она покачала головой и провела рукой по своим блестящим иссиня-черным волосам. — Верните стол на место и поставьте кресло для посетителей под окно.
— Сию секунду, сенатор, — ответили дроиды с самым несчастным видом.
Шеш опустилась в антикварное кресло со своего родного Куата. Обводя взглядом огромную комнату, она медленно расплывалась в улыбке. В офисе было все, что нужно, и при этом он не казался слишком вычурным. Из окон открывался потрясающий вид на Проспект Коммерции и Обелиск Новой Республики. Надо совсем немного поработать над декором, и тогда конкурентов в этом здании просто не останется. Ее офис будет производить неизгладимое впечатление абсолютно на всех.
Совсем неплохо для того, кто пришел в политику всего шесть лет назад, подумала Шеш. Впрочем, она с самого начала не ожидала меньшего — а будущее могло принести намного, намного больше. И это несмотря на то, что ее назначение в Верховный Совет не встретило всеобщей поддержки. Одни доморощенные политические знатоки обвиняли главу государства Борска Фей’лиа в попытках завоевать расположение богатого Куата, другие говорили, что власть вскружила Шеш голову. Они обвиняли ее в том, что она забыла обо всем, что способствовало ее головокружительному взлету. Теперь, когда Фей’лиа дергает за ниточки, вспомнит ли она о своей глубокой обеспокоенности судьбами обездоленных, о покровительстве миров, лишенных законных прав, и, наконец, о поддержке рыцарей-джедаев?..
Задумавшись над этими вопросами, она улыбнулась еще шире. Они наглядно демонстрировали, как все ошибались в ней и как здорово она умела напускать туман.
Раздался сигнал устройства офисной связи.
— Сенатор Шеш, — сказал ее секретарь, — прибыл коммодор Бранд.
Шеш взглянула на часы.
— Пусть заходит.
Поднявшись, она расправила черную юбку, что обтягивала ее длинные ноги, и приказала дроидам убраться из комнаты. Когда Бранд вошел, она уже сидела за столом.
— Коммодор Бранд! — воскликнула Шеш, протягивая руку. — Как я рада вас видеть!
Угрюмый военный, во взгляде которого читалось, что он не станет слушать никого, кроме самого себя, снял фуражку. Он со всей возможной благопристойностью пожал Шеш руку, а затем постарался поудобнее устроиться в тесном кресле.
— Простите за беспорядок, — Шеш обвела офис рукой. — Я только сюда въехала.
Глаза Бранда забегали.
— Поздравляю с назначением в Совет, сенатор.
Шеш приняла самый торжественный вид.
— Я очень надеюсь, что не обману ничьих ожиданий.
Бранд подался вперед.
— Война всегда выдвигает в первые ряды тех, кто создан, чтобы вести за собой. Я уверен, что вы даже превзойдете эти самые ожидания.
— Ух ты, спасибо, коммодор, — Шеш помолчала. — Что же привело вас?..
Бранд многозначительно прочистил горло.
— Дело в Кореллии, сенатор.
— Возобновление работы станции «Точка опоры»? Что ж, по-моему, это здравое решение.
— То есть, вы не опасаетесь каких-либо… негативных последствий?
— Например, вооруженной и очень опасной Кореллии? Разумеется, нет. Крепкая оборона Кореллии пойдет на пользу всему Ядру.
Бранд окинул ее долгим взглядом.
— Да. Но что если я скажу вам, что можно достичь куда лучших результатов, если спровоцировать юужань-вонгов на атаку Кореллии?
Шеш подняла бровь.
— А вы это действительно говорите, коммодор? Если да — и это несмотря на то, что я заседаю в Совете безопасности и разведки, — то я обязана немедленно доложить об этом в Верховный Совет.
— Силы обороны планируют сделать именно это, — быстро сказал Бранд. — Однако мы, к сожалению, столкнулись с дилеммой.
— С дилеммой, — повторила Шеш.
— Допустим, мы сумеем заманить юужань-вонгов в Кореллианскую систему. Но надо сделать все возможное, чтобы мы смогли разгромить их наголову. Конечно же, не хотелось бы раскрывать все карты, стягивая на Кореллию корабли. Однако нам все равно понадобится отозвать их с Ботавуи и еще нескольких защищенных планет.
Шеш подумала, прежде чем ответить.
— Вы опасаетесь, что Верховный Совет откажется санкционировать действия, которые могут поставить под угрозу Ботавуи и остальные планеты. Но с другой стороны, если все будет выглядеть так, словно Ботавуи защищают в ущерб Кореллии, это поможет достижению вашей цели.
Бранд едва не расплылся в ухмылке. Шеш, не скрываясь, окинула его оценивающим взглядом.
— Вижу, я правильно вас поняла. Тем не менее неясно, почему вы рассказали обо всем этом мне.
Бранд не отвел глаз.
— Силы обороны хотят быть уверены, что если дело дойдет до голосования, Ботавуи победит.
— Но, коммодор, — ухмыльнулась Шеш, — когда юужань-вонги направятся на Кореллию, общество затравит тех, кто проголосовал за Ботавуи. Разве нет?
— Возможно. Но в итоге именно эти голоса помогут одержать грандиозную победу, и тогда их сочтут разумными.
Шеш задумалась.
— Выходит, весь ваш план держится только на предположении, что вы заставите юужань-вонгов атаковать Кореллию. А для этого вы, как я поняла, собираетесь оставить Кореллию без защиты и надеяться, что враг это заметит. Но разве не лучше будет пустить слухи о том, что вы собираетесь сделать? Одна только технологическая мощь «Точки опоры» делает ее отличной мишенью.
Бранд потянул себя за мочку уха.
— Нельзя просто объявить об этом по Голосети, сенатор.
— Есть и более надежные способы связаться с юужань-вонгами, — усмехнулась Шеш. — Например, хатты. Если у них будет хотя бы самое отдаленное представление о вашем плане, они непременно все расскажут юужань-вонгам, чтобы обеспечить собственную безопасность.
— Но Новая Республика разорвала все дипломатические связи с хаттами. Общаться с ними на данном этапе…
— Хаттский генеральный консул все еще находится на Корусанте. Я могу нанести ему визит и случайно о чем-то обмолвиться…
— Вы это сделаете? — уставился на нее Бранд.
— Сделаю. Но у меня есть встречная просьба. Если настоящая цель моего посещения выплывет наружу, я хочу, чтобы Силы обороны объявили, что это они заставили меня вмешаться.
— Вы хотите отрицать свою причастность, — произнес Бранд.
— Полностью отрицать, коммодор.
Бранд поразмыслил, затем кивнул ей.
— Думаю, это можно устроить. Мы скажем, что просто хотели прощупать почву.
— Именно.
— Вам нужно было пойти на военную службу, сенатор, — улыбнулся Бранд. — Вы блестящий тактик.
— На военную службу? — глумливо переспросила Шеш. — Не хочу показаться невежливой, коммодор, но зачем мне стрелять, если я могу приказывать, куда навести прицел?

 

Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10