Книга: Терновая ведьма. Исгерд
Назад: ГЛАВА 17 ОБЕТЫ И КЛЯТВЫ
Дальше: ГЛАВА 19 КРОМЕШНЫЙ МРАК

ГЛАВА 18
ВЛАДЫКА ДУШИ И ТЕЛА

Накрапывало мелко и противно, будто не конец тьер-на-вьёрского лета окутал королевство сладким медовым августом, а вдруг наступила сырая поздняя осень. И хотя ветер нынче не прикасался к нечесаной облачной шерсти, она все равно сбивалась в колтуны, а капюшон с головы принцессы сползал. Оттого по ее лбу и скулам одна за другой стекали холодные струйки, слепили глаза и заливали за ворот, рисуя затейливые дорожки вдоль спины.
Но не это заставляло ее медлить при каждом подозрительном шорохе, прятаться меж редких деревьев, окружавших развалины старой дозорной крепости, — беспокоила Исгерд возможная скорая встреча. Накануне она обнаружила письмо в своем походном шатре, который, к слову, днем и ночью сторожили солдаты с пиками наготове. Мелким, каллиграфическим почерком Этельстана в нем сообщалось, что брат будет ждать ее в главном зале разрушенной башни после захода солнца. Разумеется, приходить предписывалось без охраны.
Впрочем, колдовской терновник был для Исгерд лучшей защитой, которую можно заполучить в лагере, разбитом на ночлег посреди высохшей речной долины Дахана-Пламен. В давние времена Черная башня располагалась на самом ее берегу, грозно взирая слепыми ныне бойницами. Говаривали, что она принадлежала древним драконам, но их не видели в пределах Тьер-на-Вьёр сотни лет, так что за достоверность легенд рассказчики не отвечали.
Сама же река несколько веков как сменила русло и, хотя на ее изрезанном течением дне частенько находили перламутровые раковины и полые, как камыш, скелеты крабов-исполинов, по праву считалась сушей.
Королевские дружинники истово спорили, мудро ли становиться на ночь в столь открытом незащищенном месте. Но терновая принцесса запросто положила конец их сомнениям, напомнив, что от подданных Розы Ветров не найти укрытия ни в лесу, ни за косогорами меловых холмов, вспучившихся неподвижным белым морем на юго-западе. Потому излишне тратить драгоценные часы отдыха на бессмысленные прения.
Дабы утихомирить опасливо озирающихся солдат, она на скорую руку возвела вокруг палаточного городка двухсаженную сливовую изгородь и велела отряду готовиться ко сну. Таких бесхитростных мер для душевного покоя служивого люда пока что было достаточно. Ни мечники, ни копьеносцы не знали доподлинно, с какой именно целью направляются в Ветряное царство, и уже неделю как терялись в догадках. Для полномасштабной войны их было чересчур мало, в качестве личной охраны принцессе достало бы и двух десятков верховых, вооруженных дальнобойными арбалетами.
Исчезновение Этельстана держалось в строжайшем секрете. Правду пришлось открыть самым приближенным советникам и высшим военным чинам — без их помощи терновой наместнице никак не удалось бы спланировать свой поход. Но в таких кругах обычно ревностно берегли тайны, потому можно было не волноваться на сей счет.
«Да уж, Герда, долой тревоги, — язвила мысленно принцесса, передвигаясь перебежками. — Ветра похитили твоего брата взамен на отказ поделиться терновой магией — обычное дело для властительницы Тьер-на-Вьёр…»
Своих подозрений по поводу Этельстана она никому не открыла — убеждала себя, что он невиновен. Быть может, запуган, сбит с толку, опутан ветряными чарами… Вспомнить хотя бы слухи, что ходили о Розе Ветров. Раньше Исгерд не придавала им значения, но вдруг молва об иных колдовских способностях не лжет? Если так, долг принцессы — освободить брата, а вовсе не обличать перед народом.
Ночь прибывала, сворачивалась черными непроглядными хлопьями, как сворачивается в кадушке перекисшее молоко, и скоро в мешанине дождя и темени нельзя было различить ничего, кроме далеких огней походного лагеря.
Но свет не требовался терновой принцессе. Она давно миновала каменистый подъем, до костяной гладкости обглоданный течениями, оставила позади чудом уцелевшую дорожку, вымощенную, дабы кони не месили грязь под стенами крепости.
Вереница мыслей не давала передохнуть, заполняя голову бесчисленными «вдруг». Правда ли Этельстан появится в условленном месте, он ли написал письмо или его составили хитроумные ветра, направляющие руку несчастного узника? Что он скажет при встрече, как поведет себя? Потешит ли принца, что во имя его спасения она собрала целую маленькую армию?
«Которая вряд ли преодолеет опасный крутой подъем к чертогам небесного царства, если того не пожелают всемогущие ветра. — Принцесса приуныла. — Ведь под ударами штормов и буранов любой, даже закованный в прочные латы пехотинец неминуемо сорвется в пропасть».
«Не допустить кровопролития! — твердил непоколебимый глас будущей королевы. — Убедить Вею Эрну отступить, отказаться от честолюбивых помыслов ради благополучия Тернового королевства».
До глубины души уверовав в праведность своей затеи, Исгерд решилась и тенью просочилась сквозь расщелину в обвалившейся стене. На миг из прорех небесного покрывала выплыл Серб и тут же задохнулся под тяжестью наползающих дождевых туч. Но и этой секунды хватило, чтобы поголубевшие волосы принцессы расцвели пятном в беспробудном мраке бесплотных комнат.
— Герда? — Из темноты послышался голос. — Ты пришла, неужели?
Не спеша приближаться, она расчистила подошвой крошево из базальта, давным-давно бывшее ровной поверхностью, сощурила бесцветные глаза.
— Чему ты удивляешься, Этельстан? Разве я не сестра тебе, не защитница, что клялась великим терном оберегать брата от врагов?
— О, ты клялась… — отозвалось в ответ безрадостно. — И много чего сулила, но не сдержала обещаний…
— Не понимаю. — Белые руки с плетением черных вен беспомощно разошлись в стороны.
— А что тут понимать? Дай ветрам то, чего они просят, уступи единожды, и я обрету свободу…
Скользнув под козырек уцелевшей крыши, терновая принцесса удрученно ссутулилась, утерла влагу со слипшихся белесых ресниц.
— Я не могу этого сделать…
— Ну разумеется… — выплюнул Этельстан с горечью. — Ведь ты — почти королева, пресветлая жрица терновника, по сравнению с величием которой судьба брата не стоит и выеденного яйца.
— Вовсе нет… — воспротивилась она, но громкий гневливый шелест и последовавшее за ним болезненное стенание сковали язык, погнали прочь из-под сухого, но темного укрытия.
— Хватит с меня лживых оправданий! — вырвалось надсадно. — Твоим заботам — ломаный грош цена… Признайся, забавно было изображать неведение, годами водить меня за нос, выжидая, пока не станет поздно и дряхлое мое тело само не отторгнет терновую магию?
— Ты не в себе, брат, позволь отвести тебя домой… — Исгерд вслепую повертела головой. — Я улажу неразбериху, никто не посмеет выказать ни упрека в твой адрес. Советникам доложим, что ветра одурманили тебя, обманом удерживали в своих владениях. Когда же рассудок твой прояснился…
— Замышляешь объявить меня сумасшедшим? — вскричал принц, все больше погружаясь в пучину горячечного отчаяния. — А ведь она предупреждала о твоем властолюбии…
Шорох отрывистых шагов заставил Исгерд чутко застыть, бьющая через край магия готова была отражать атаки — насмерть, если придется. В сумраке пыльных коридоров помимо Этельстана ощущалось нечто таящееся, враждебное. Но усилием воли принцесса усмирила безотчетный порыв, стряхнула с ладоней колдовское напряжение.
— Умоляю, брат, внемли моим доводам — я не лгала тебе ни разу в жизни… Говорю правду и теперь…
— Чушь! — зашипел он. — Ты внушала, будто терновую силу нельзя разделить, а Вея Эрна — великая Роза Ветров — поведала, что способна перенять колючие чары. Но стоило ветрам заикнуться о подобном, ты прогнала их прочь! А могла бы выслушать до конца, попросить ветряную владычицу наделить меня хоть долей волшебства… Знай же, я толковал с ветрами об истинах, которые ты отмела в непомерной гордыне, и нынче не отступлюсь от цели!
— Этельстан, уверяю тебя…
— Полно притворяться, ваше высочество! Прикрываясь мудростью, ты копишь магию, словно она принадлежит тебе одной, и строишь планы, как столетиями править Тьер-на-Вьёр. А я между тем имею на терновник равные права! И не собираюсь смотреть, как ты возносишься над простыми смертными, становишься чуть ли не богиней в их глазах, пока я старею, довольствуясь жалкими титулами и никчемными орденами, о которых забудут через неделю после моей кончины!
Сорвавшись на крик, он затих. С минуту было слышно только тяжелое дыхание, подобное хрипу мечущегося в лихорадке. Но постепенно принцу удалось совладать с припадком безумия.
— Больше тебе не провести меня, сестра, — эхом прокатилось по залу. — Ни словами о сестринской любви, ни жалобами о бремени терновой власти. Как принц, я претендую на волшебное могущество и получу его! Не теперь, так спустя месяц, год, когда оголодавшие крестьяне явятся во дворец и потребуют примирения с ветрами… а не подействует безветрие, ураганы перейдут в наступление. И уж они не оставят от королевства камня на камне. Такой судьбы ты жаждешь для своего народа?
Отравленные ядом зревшей годами зависти речи оставляли глубокие шрамы на душе терновой принцессы, словно брат по-живому клеймил ее раскаленным железом. Пытаясь найти ему оправдание, Исгерд делила предложения на отдельные слова, шевелила губами, чтобы связать их воедино — не в столь страшной последовательности, но выходила бессмыслица.
— Я сам предложил ветрам устроить собственное похищение, чтобы вывести тебя на чистую воду! — запальчиво выкрикнул Этельстан. — Надеялся, ты вступишься за меня, пожертвуешь частичкой колдовства, но куда там. Ты умеешь лишь щебетать велеречиво о подлинности своих чувств да командовать солдатами… Какой же дурой надо быть, чтобы снарядить их против ветряного воинства! А требовалось всего-то — умерить спесь и поделиться чарами…
— Не верю… — ища опоры, принцесса прислонилась к расколотому каминному барельефу, — что со мной говорит брат — в здравом уме, по доброй воле… Отчего ты прячешься в темноте, словно вор или убийца? Выйди на свет, погляди мне в глаза…
— Тщишься одолеть меня, заворожить, как ведьма? — Принц и в этой просьбе углядел коварный замысел. — Думаешь, от королевского взгляда я затрепещу, паду на колени? Забудь, Герда, отныне я — не твоя безвольная тень, Вея Эрна подарила мне настоящую силу!
С этими словами он выступил из ночного марева, гордо вознеся голову, на которой покоилась сухая корона из чертополоха.
— Вот тебе мои очи, любезная сестра! Всмотрись в них внимательно, чтобы раз и навсегда уяснить, как сильно я ненавижу тебя!
Забыв вовремя закрыть рот, терновая принцесса охнула, отскочила за каменный зев очага. Вне всяких сомнений, в башне с нею беседовал Этельстан, но до чего страшен был его облик! Многочисленные колючие стебли вросли прямо под кожу, уродуя лицо, оставляя кровоподтеки. Виски и шея вздулись бороздами, белки глаз покраснели от напряжения. Задняя часть венка плелась по спине, накрепко вживившись в плоть под одеждой, разорвав рубаху и камзол на лоскуты. Руки, насквозь прошитые иззубренными лезвиями листьев, истекали сукровицей.
Если раньше близнец Исгерд отличался от нее лишь чертами, то сейчас выглядел настоящим чудовищем по сравнению с дрожащей сестрой. В панике ей хотелось выхватить нож и отсечь ужасные отростки, но умом принцесса понимала: клинком их не вытравить.
— Этельстан… — едва разлепляя онемевшие уста, пробормотала она. — Еще не поздно все поправить… я попробую расколдовать тебя, выпутать…
— Прибереги магию для самообороны! — зло огрызнулся принц. — Пригодится, когда ветряные армии ударят по Тьер-Лерану!
Набрав в легкие воздуха для новой угрозы, он презрительно скривился, но неожиданно рухнул на пол. Видимо, от боли, которую причиняли сухие ростки. Чтобы облегчить ее, Исгерд потянулась к содрогающемуся плечу брата, но полный вражды окрик остановил, оттолкнул яростно:
— Не приближайся! Я не желаю твоей жалости — только магию и власть!
От мощного спазма язык принца запрокинулся в глотку, тело скорчилось, терзаемое изнутри страшной чужеродной силой. А хищные соцветия заклятого венка все не унимались.
— Прекрати! — вместе с багровой пеной сорвалось с искусанных губ. — Ты обещала припугнуть ее! Довольно!
Но та, к которой он обращался, упрямо молчала, позабыв о нем или же потеряв всякое милосердие. Кроме терновой принцессы, рядом не нашлось никого, кто сумел бы облегчить муки. Впрочем, и она, как ни тряслась над извивающимся братом, тоже не властна была успокоить кошмарные судороги.
— Не надо-о! — заревел страдалец, прозревая исход, к которому движется. По багровому лицу покатились злые обреченные слезы. — Герда, пожалуйста, помоги.
Забыв обо всех жестоких и незаслуженных укорах, что Этельстан бросил ей несколько минут назад, Исгерд металась среди каменных обломков, бессильная исправить чужие ошибки. Тонкая корона на челе брата успела разрастись до размеров громадного кокона, связать принца по рукам и ногам. И стоило Исгерд предпринять хоть малейшую попытку разорвать путы, Этельстан начинал кричать пуще прежнего. Видно, крошащие кости сухие стебли каким-то колдовским образом сделались частью его самого и теперь не желали отрываться от изменяющегося тела.
А облик его и вправду становился иным: суставы трещали, хребет непомерно вытягивался.
— Прошу… — прохрипел Этельстан прежде, чем макушка его скрылась под гроздьями шипастых бутонов, и рыдания стихли.
Шатаясь от пережитого, Исгерд упала на щербатые плиты, принялась колотить по окаменевшим стеблям. Чары вдруг превратились в бесполезный груз, без толку отягощавший ладони. Как бы много они ни умели, в борьбе за Этельстана оказались бессильны. Оставалось звать его сквозь ширящийся чертополоховый сверток, сдирая в кровь и без того уродливые костяшки.
— Отпусти его! Немедленно! — с воплями требовала Исгерд, пока свежие побеги отталкивали ее в сторону. — Держись, Этельстан, не поддавайся магии!
Моросящий без остановки дождь растворял ее голос, уносил отзвуки вниз, в речную долину, для того чтобы влить их в быстрый поток Огненной реки, наполнить ее искренней печалью. Так продолжалось час или два.
Наконец диковинный сухой кокон перестал расти. Напитавшаяся влаги поверхность хрустнула, пошла трещинами.
— Этельстан! — раньше срока обрадовалась принцесса, цепляясь пальцами за образовавшиеся рубцы.
Но вместо бледного лица ее бедного брата из переплетения лоз показались темная змеиная чешуя, свертки кожистых крыльев, смятых, как залежавшаяся парусина.
— А-р-р! — заходили ходуном столетние стены. А когтистые лапы ударили по базальту так, что скрежет услышали даже в разбитом поодаль лагере. — Ра-ар!
Оторопевшая Исгерд отползла назад, на ощупь нашла каменное возвышение порога. От потрясения соображать ясно она не могла — только следовать силе, что толкала вперед.
«Беги! Спасайся!» — гремело с каждым ударом сердца, и она побежала.
Ступени, голое подворье, кривая подъездная дорожка, потом насыпь, колючая сорная трава и глинистое брюхо сменившей ток реки.
Сквозь пелену принцесса с трудом разбирала, куда ступать, оскальзывалась, но все же неслась, утирая со щек воду, отчего-то едко соленую. А вслед сыпались, как щебень, вековые обтесанные булыжники, взвивались в ночное небо струи пока еще слабого пламени… И, сотрясая мир пронзительным звериным криком, на крыло вставал черный огнедышащий дракон.
* * *
И вновь, как прежде в волчьей шкуре, Таальвен Валишер понятия не имел, сколько часов он болтался посреди сереющего проблесками, но по большей части непроглядного ничего, принюхивался, напрягал слух. Ногам не давала просохнуть роса, а нежная мантия тумана приятно холодила разгоряченный лоб. Иных сигналов, которые бы подсказали, что окружает приморского королевича и куда следует двигаться, он не ощущал.
Зрение все еще не вернулось, вопреки заверениям Давена Сверра, что хворь скоро пройдет. Сострадательная Лотарэ только и успела, что оборвать цвет с заветных лечебных стебельков, когда во дворец явился болотник. С другой стороны, она спасла Лютингу с ветром жизнь, а это намного ценнее способности видеть.
Выкарабкавшись из мелкого, густо затканного болотными лилиями пруда, приморский королевич первым делом попытался разведать, где именно очутился, затем поискал Хёльмвинда. И когда ни одна затея не увенчалась успехом, двинулся в направлении, что обозначила сияющая золотом путеводная нить.
«Делать мне все равно нечего, — трезво рассудил он. — Наудачу разыскивать Северного ветра, которого, быть может, утопленницы доставили к берегам совершенно иного водоема, тщетно. А до Изольды я доберусь, даже если придется переплыть моря и зеркала Тьер-на-Вьёр».
Порешив на том, принц Мак Тир выломал себе сучковатую клюку из кустарника, ткнувшегося в колени, и зашагал, часто запрокидывая голову в надежде, что солнечный свет поможет обрести зрение. Но мгновения истекали, а вездесущая чернота почти не светлела.
От безделья пальцы принялись сучить призрачную нить. Невероятным казалось, что к ней возможно притронуться, смотать в переливчатый клубок, который, впрочем, исчезал, стоило выпустить из рук. И с каждым новым мотком запала у королевича прибывало.
«Поймай ее, догони… — навязчиво трепыхалось в груди. — Она ведь твоя принцесса… твоя добыча…»
По-звериному раздувая ноздри, Таальвен Валишер с самозабвением внимал этому глубинному зову, полагался на него, словно на поводыря. И мир, окрашенный жаром предвкушения, преображался: становились видимыми камыши и илистые лужицы, камни и узловатые деревца обретали очертания. Непохожие на прежние, но вполне уловимые, чтобы обойти стороной, пригнуться, не свалиться в яму.
В азарте погони принц не заметил, как сменились на небосводе светила, а зыбь под сапогами затвердела. Дыхание его сделалось частым и резким. И вот неосязаемая нить в руках легонько натянулась.
«Попалась!» — зашлось в восторге одичавшее сердце.
Будто поддразнивая, за другой конец уползающей во мрак струны дернули — невесомо, но вполне достаточно для того, чтобы чуткий Таальвен угадал направление. С этого мгновения тело его действовало самостоятельно. Выверенные молниеносные движения повлекли вперед, кровь взыграла, как молодое вино.
— Изольда! — позвал королевич, стараясь замедлиться, обуздать незнакомые инстинкты.
А разум уже заволакивало всепроникающее:
«Лови! Хватай! От охотника нет спасения! Пусть душа ее трепещет в оковах твоей хватки!»
— В оковах моей хватки… — вторил предатель-язык, бесстыдно выдававший потаенное желание подчинить себе терновую колдунью.
И только в уголке сознания билось тревожное напоминание о том, что она лучше откусит себе язык, чем даст согласие на плен или кандалы.
* * *
— Исгх-рд, — аукалось в разбрызгиваемой направо и налево воде, в плаче ломающихся стеблей осоки, — с-смерть…
Изольда летела ланью, не сознавая, что пересохшее русло Дахана-Пламен и изрыгающий искры и дым дракон остались во сне, от которого она так и не очнулась. Губы еще твердили, как заклинание:
— Не стреляйте, только не стреляйте в него!
А исцарапанные пальцы горели. Но мало-помалу реальность возвращалась, сбивая с толку то не пойми откуда взявшимся озером, то плотным рядом сухостоя, как по волшебству возникшим из-под земли.
— Где же я? — вконец заплутав на границе грез и яви, простонала колдунья. — Почему мир двоится, вертится колесом?
Придерживаясь за колющий бок, она поискала глазами лужицу или озеро, чтобы умыться. И, углядев под горкой свежий ключ ручейка, жадно припала к нему — взмокшая, чумазая, как кикимора.
Но отдыхать довелось недолго. Как только влага окропила сладостью пересохшее горло, принцесса ощутила сильный, лишающий воли рывок, словно ее заарканили невидимой волшебной веревкой. Внутренности сдавило, волной накатил страх. Почти такой же всепоглощающий, что завладел Исгерд много лет назад, когда она, сломленная горем, убегала от своего крылатого брата-змея.
Надрывно закашлявшись, Изольда вскарабкалась на пригорок, огляделась затравленно — ни души. Но поверишь ли глазам, когда от набата бесшумных вражеских шагов закладывает уши.
«Он здесь!» — твердило предчувствие, посылая в галоп, на который больше не было мочи. И, наобум выбрав направление, колдунья запетляла, как подстреленный заяц.
В изматывающей свистопляске побега мнилось, что кто-то выкрикивает ее имя, но остановиться и посмотреть Изольда не смела. Отчаяние нагоняло с каждым рывком. Чувство, что ее удерживают, тянут, путало ноги, лишало остатков проворства. Не выручал даже терновник, хоронящийся под орнаментом колючек так, словно он был обыкновенным узором.
Давний кошмар о погоне сквозь мглистый лес повторялся, только на сей раз все происходило взаправду. Удавка страха сделалась столь тугой и невыносимой, что хотелось выпрыгнуть из кожи, отделить себя от костей, лишь бы стряхнуть ее, избавиться от наваждения. Не тут-то было. Перескочив низкорослую ограду из шиповника, принцесса приземлилась прямо в руки своего преследователя и вместе с ним кубарем покатилась в ложбину.
Оберегая ее от ударов и ссадин, Таальвен накрепко притиснул ее к себе, заключая в объятия, как в безопасную клетку. Но колдунья его стараний не оценила.
— Будь ты проклят! — прохрипела она остервенело. — Пусти!
Необъяснимое влечение оглушало, требовало от королевича припечатать ее к земле, натянуть пульсирующую между ними нить до треска. И наслаждаться охмеляющей властью обладания до тех пор, пока Изольда не лишится чувств. Но другое переживание — не в пример милосердное, робко уговаривало ослабить хватку.
«Ты причиняешь ей страдания… — вздрагивало в душе. — Разве не видишь?»
Усилием воли преодолев искушение, он заторможенно отстранился… в средоточии обернутого в темень мира искаженное девичье лицо казалось маской, слипшиеся от тины и песка волосы свалялись, запекшаяся кровяная корка на виске ярко чернела.
— Изольда…
Оглушенный собственной жестокостью, что всегда была ему чужда, Лютинг расцепил ладони, высвобождая заложницу. Она продолжала отбиваться, подобно пойманной в силки птице.
— Отпусти меня! Развяжи! — Извивающиеся руки скребли и царапали, будто в попытке сбросить тесные узы.
Чтобы не дать ей ранить себя, он изловил ее запястья и, бережно удерживал, пока противоборство не сошло на нет. И все больше стыдился недавней страстной одержимости, затмившей разум.
— Очнись, принцесса, пожалуйста… я не хотел обидеть тебя…
Ввергнутая в полутранс его монотонным шепотом, Изольда помалу успокоилась. Тело еще дрожало, но не выгибалось дугой, словно из него вынимают душу. Теперь приморский королевич мог приподнять ее, прислонить спиной к груди и даже вдохнуть украдкой сырой запах потяжелевших от глины волос.
— Тс-с, тише… — баюкал Таальвен принцессу.
Но и вопреки навеивавшему оцепенение голосу она продолжала всхлипывать:
— Освободи меня, расколдуй… Невыносимо жить, пока ты гонишь, преследуешь… День за днем я чувствую, как истончается моя суть…
— Неправда, — противился Лютинг, невольно отбирая у жены право на пререкания. — Тебя обещала мне судьба… Она сплела воедино наши жизни, определила пути и не могла ошибиться. Разве есть нечто дурное, предосудительное в моем искреннем желании быть рядом, защищать, любить тебя?
По-прежнему чересчур изнуренная, чтобы пошевелиться, терновая колдунья тяжело вздохнула.
— А если я не хочу этого?
— Что ж, — внутри у него заныло, — ты вольна уйти — куда угодно, с кем пожелаешь…
— И ты отпустишь меня?
— Отпущу, — судорожно выдохнул Лютинг, сам до конца не веря, что способен на подобное. — Клянусь именами своих предков, я не стану держать тебя силой… Но прошу, давай хотя бы попробуем — стать мужем и женой…
Уронив голову ему на плечо, Изольда опустила веки, слабо кивнула. Было неясно, соглашается ли она от бессилия или действительно принимает его предложение. Но покуда Таальвен мог обнимать ее, прижимаясь губами к разбитому виску, это не имело значения.
— Ты гневалась из-за оков, которые надевали в древности невестам в приморских краях, — задумчиво пробормотал он. — А знала ли, что ключи от них бросали со скалы в море с тем, чтобы жених добыл их со дна и отомкнул браслет своей суженой в день свадьбы?
— Нет, — ответила принцесса. — Что же случалось с теми, кто не находил ключа?
— Они считались недостойными женитьбы… — Отыскав обручальные кольца на ее израненных пальцах, Лютинг повертел одно, другое и, не стянув до конца, вернул их на место. — Но нередко происходило и так, что жених погибал, пытаясь отобрать заветную вещь у морской пучины. В случае несчастья обещанная ему в жены девушка должна была год носить траур, а затем вновь могла давать любовные клятвы.
— Стало быть, ты прыгнул бы за ключом, играй мы свадьбу в родовом замке Мак Тир? — едва шевеля языком, поинтересовалась колдунья. — Это хуже, чем выходить замуж по принуждению.
— Почему?
Устраиваясь поудобнее, она поерзала, уткнулась затылком ему в ключицу.
— Потому что большей глупости, чем тонуть из-за металлической побрякушки, сложно представить… Думаешь, отрадно невесте быть причиной смерти пусть и нелюбимого человека? А если по ее милости погибнут двое?
— Никто не станет считать ее виноватой…
Неутешительная поправка заставила Изольду хмыкнуть с предубеждением:
— Как насчет самой нареченной?
Вопрос смутил приморского королевича, ведь раньше он не размышлял об этом. Но в том-то и состояла вся прелесть его воспитания, что любые жизненные недоразумения легко списывались на злой рок.
— Если им суждено быть вместе…
— Ох, замолчи, Лютинг Мак Тир, — устало оборвала его принцесса. — От твоей привычки слепо следовать заветам, противоречащим здравому смыслу, злость берет. Кажется, предпиши тебе боги взять в жены морскую сирену, ты и тогда не стал бы бунтовать.
— Из нас двоих вовсе не я обручился с волком, — напомнил он справедливо.
— Зато ты женился на терновой ведьме, что не особо прозорливее…
Затеяв спор, колдунья почуяла, как прибывающая сила наполняет ватное тело, выровнялась. Близость Таальвена вдруг покоробила, вогнала в краску. То, как мерно стучало его сердце под ее левой лопаткой, одновременно завораживало, отпугивало. Но признаться себе, что за несколько минут она свыклась с тяжестью мужских рук, принцесса не успела. Словно гром, возвращающий из небытия, вдалеке послышался топот конских копыт, за ним — обрывки разговоров. И спустя мгновение ложбину накрыл зычный окрик:
— Эй, Таальвен Валишер, ты там живой? Или мечешься в беспамятстве, как твой беловолосый спутник? — И, приблизившись еще на десяток саженей, говоривший сообщил кому-то наставительно: — Твердил же, искать следует к западу от озерных долин… Далеко уйти он не мог, да и наследил порядочно.
В ответ ему промолвили неразборчиво, зазвенела конская сбруя. Похоже, попутчик говорившего спешился, потянулся за оружием, притороченным у седла.
— Еще бы тетиву взвел для верности, — попенял верховой издевательски. — Авось у него там арсенал из камней и комьев грязи.
Пристыженный стрелок засопел, молча отступил к лошади, очевидно, пропуская вперед старшего по возрасту или званию.
— Вылезай, Западный ветер, — добродушно произнес тот, подъезжая ближе и заставляя Изольду с Лютингом почувствовать себя преступниками, пойманными с поличным. — Это мастер Кетиль — твой старый знакомец из «Кости в горле».
— Кетиль? — Таальвен Валишер опомнился первым. — Что ты здесь делаешь?
— Ищу тебя, разумеется, — донеслось из-за холма за миг до того, как над гребнем мелькнула седая голова. — Беда, приключившаяся с твоим другом, навела меня на мысли, что и у тебя не все гладко…
— Он говорит о Хёльмвинде, — ужаснулась принцесса, до того не вникавшая в смысл обращенных к ее мужу речей.
— Ба, — прищелкнул языком удивленный пришелец в черных одеждах. — Да ты, гляжу, не один в этой канаве. Прихвати же и свою спутницу — места на крупе Унгвара вам обоим хватит с лихвой.
Густые брови Лютинга хмуро сошлись, делая его лицо жестким настолько, насколько возможно без опасной зелени очей.
— Разве я соглашался ехать куда-то с тобой?
— Пока нет, но чую нутром, судьба того страдальца тебе небезразлична, а ему в эту самую минуту приходится ой как несладко… Мои друзья отвезли бедолагу в форт, принадлежащий нашей общине, — местный лекарь попытается помочь, но, боюсь, его скудных умений не хватит, чтобы снять браслет…
— Вы пытались стащить его с запястья Хельма? — Терновая колдунья с тревогой вскинула голову. В мгновение ока личность чужака и подробности его рассказа отошли для нее на второй план.
— И не помышляли. — Карие с отсветом глаза впились в колючую вязь на белой коже. — С подобной штукой ножом не обойтись — ясно без толмачей… Нужен наговор или чары… Или иная мудрость, неведомая простым фейланам…
— Главное — не трогать его, — впопыхах пояснила принцесса.
— Что ж, мы еще успеем нагнать обоз и предупредить об этом врачевателя… Если не будем мешкать…
Словно приняв приказ к исполнению, свирепая кобыла Кетиля нетерпеливо тряхнула шеей. Привыкшая к послушанию ладонь в плотной шипастой перчатке тут же натянула поводья, принуждая животное закусить удила.
— Понимаю, доверять мне нет никакого основания, но, клянусь своим даром, ни я, ни мои собратья по ремеслу не желаем вам зла. Удел душеловов — место, хоть и не самое приятное, по мнению простого люда, зато безопасное, сполна обеспеченное провиантом. Оттуда ведет множество дорог — вы вольны выбрать любую, когда поднимете на ноги своего друга. Если понадобится, я даже одолжу вам лошадей. Взамен попрошу лишь о возможности прояснить для себя некоторые загадки… Но если такой расклад вам не по вкусу…
Ожидая реакции на свое не в меру заманчивое и одновременно подозрительное предложение, Кетиль поворотил лошадь, предоставляя двум сидящим в яме путникам возможность полюбоваться ее необычной сивой мастью. А заодно проверить: за спиной он не прячет меч, арбалет или другое оружие. Но удостовериться в этом сумела одна Изольда.
— Мы ведь отправимся за Северным ветром? — в безотчетном порыве ухватив Таальвена Валишера за руку, вопросила она.
А еще недавно маялась от обиды на верховного, ранившего ее так страшно и глубоко… Не выстоять тебе против собственных привязанностей, сострадательная принцесса… От обжигающей лихорадки чужих чувств губы королевича мигом пересохли, но к хаосу в душе колдуньи ему было не привыкать.
Да, — провозгласил Лютинг достаточно громко, чтобы знакомый из трактира также расслышал. — Если Кетиль даст обещание, что тебя никто не тронет.
— Ни пальцем, ни острием, — добродушно отозвался седовласый всадник. — Без твоего разрешения.
И, царапнув шпорами темные с серебром конские бока, подмигнул лукаво.
Ориентируясь на мягкий шаг карабкающейся по косогору колдуньи, Лютинг зажмурился и зашагал вверх. В голове у него опять начинало тихонько шуметь — не то от усталости, не то от изматывающего ожидания, будто каждый вершок приближал к чему-то значительному, судьбоносному.
«Все — мираж, — повторял себе королевич, сквозь мрак разглядывая фигуры и лица прибывших с Кетилем людей. — Ложное предчувствие, заблуждение ума…»
А в груди восковыми лужицами оплывало смутное ликование, словно после сотен лет на чужбине он возвращался домой…
* * *
— Мне нужна калужница… — внезапно заявил Таальвен Валишер после дюжины минут угрюмого молчания, легко касаясь незрячим взором края зеленеющего перелеска. — И, кажется, белокрыльник…
Они с Изольдой ехали верхом на одном коне, и от тряски ступни ее раз за разом задевали каблуками его ноги в стременах. То, что она уступила принцу поводья, ничуть не смутило мастера Кетиля, словно умение Таальвена вслепую ориентироваться в пространстве было для него чем-то самим собой разумеющимся. А вот готовность, с которой изукрашенная колючками колдунья позволила затащить себя в седло, да еще обхватить покрепче за тонкую талию, вызвала нескрываемое изумление. Впрочем, мужчина быстро упрятал его под покров задумчивого безразличия и впредь позволял себе наблюдать за спутницей Лютинга лишь исподтишка.
— Калужница… — Не замечая косых взглядов чужака, принцесса принялась копаться в памяти. — Не ее ли у реки собирата Лива, чтобы приготовить отраву от огородных вредителей? Она еще называла эту траву водяной змейкой…
— Похоже на правду. — Кетиль незаметно сбавил ход и, намеренно не выспрашивая подробности о новом имени, повел пространную беседу: — В наших краях калужница слыла ядовитой — у скота она способна вызвать несварение, колики… Да и людям я бы не советовал есть растение сырым.
— Ты знаешь, где его раздобыть? — запросто пренебрег предостережением приморский королевич.
— А как же…
Громадная кобыла поравнялась с Унгваром — гривастым тяжеловозом, любезно предложенным путникам, и пошла быстрым уверенным шагом.
— Что насчет белокрыльника?
— На твое счастье, Западный ветер, я немного разбираюсь в травах. — Разминаясь в седле, Кетиль скрежетнул широкими наплечниками, и указал куда-то на восток. — Вон в той стороне, версты три не доезжая до форта, есть озеро. Мне частенько приходилось коротать время на его берегах, водяного лапушника, если, конечно, сказ о нем, там пруд пруди!
— Значит, придется заехать, — решил, не советуясь, Лютинг.
Притихшая Изольда только выдохнула в капюшон — не место и не время требовать объяснений, пока лиловоглазый всадник в плаще и дублете кружит рядом, как хищный беркут, а свита его скачет хоть и поодаль, но навострив уши. Ох, почему она не умеет общаться с мужем мысленно…
Будто уловив ее беззвучный ропот, Кетиль прикинул, далеко ли до нужного водоема, и спросил:
— Зачем тебе эти растения?
— Из их цветов можно сделать зелье, которое избавляет от слепоты… — сдержанно растолковал Таальвен Валишер.
— Вот оно что. — Уголки морщинистого рта дернулись в бледном подобии улыбки. — Тогда наберем побольше, чтобы подействовало наверняка. Не годится парню вроде тебя мыкаться по миру наудалую, полагаясь лишь на чутье…
Ничего особенного он не сказал, но у Лютинга почему-то возникло знакомое неприятное чувство, что хитроумный всадник намекает на какую-то сокрытую истину.
— Правда, для подобного простого задания сопровождение ни к чему. — Тонкие губы вновь изогнулись. — Отпущу-ка я ребят, чтобы из-за нашей отлучки даром не пылили одежды.
Измыслив так, он подхлестнул сивую кобылу и умчался вперед — перекинуться парой слов со своим отрядом. По привычке щурясь, Лютинг уставился ему вслед, но разглядел одни тени, расползающиеся в серой пустоте.
Наблюдала за Кетилем и принцесса, стараясь не выдавать силком убаюканного волнения. Вот сейчас он отдалится еще на аршин, и можно посекретничать с Таальвеном без свидетелей. Но едва она собралась открыть рот, чтобы поделиться страхами и догадками, в голове возник неожиданно четкий запрет: «Молчи!».
Дыхание тут же сперло, придуманные фразы рассыпались, будто бусины с порванного мониста. Губы онемели, как по волшебству.
«Что же это?» — судорожно глотнула воздух принцесса, пока оцепеневший Таальвен Валишер твердил про себя:
«Молчи! Не говори ничего! Пришелец в черном слышит, ведает нечто, рождающее во мне восторг и ужас одновременно…»
Заметить, как костенеет стан его спутницы, он не мог, всецело поглощенный неизбежностью грядущего. Впрочем, повиновавшись зову, терновая колдунья быстро почувствовала облегчение и зорко уткнулась в ватагу Кетиля, с ног до головы обряженную в черное.
Мужчины с одинаковыми нашивками на рукавах споро о чем-то условились, уважительно покивали мастеру и дружно пустились вскачь. Миг — и от их присутствия осталась только хмарь на кривой грунтовой дороге.
— Ну, я все устроил, — поспешил порадовать седой всадник, галопом проделав обратный путь. — Братья мои двинутся в Удел и предупредят, чтобы вашего друга не тормошили почем зря. А мы тем временем сделаем небольшой крюк к озеру.
Изольда, в уме гадавшая, сколько ему лет, невольно восхитилась выправкой, с которой Кетиль держался верхом. Как бы стар он ни был, на проворстве движений это не сказалось. Только вот кожу вокруг глаз заволокло сетью скупых морщин, выдающих возраст.
— Вы все состоите в каком-то ордене? — наконец решила разузнать принцесса. — Или наемном воинском отряде?
Сумятица, посеянная в ее душе невероятными перипетиями последних дней, улеглась, уступая место природному любопытству.
Кетиль, не ждавший такого поворота, в замешательстве потер подбородок, перехватил пересвет окаймленных золотом ресниц. Похоже, белокурая красавица в мужских одеждах пребывала в искреннем неведении.
— Обычно нас именуют Братством фейланов или Волчьим братством…
Судя по недоуменному наклону взлохмаченной головы, ясности в домыслы принцессы это не внесло.
— О душеловах ты тоже не слышала? — Крупный серебряный перстень в форме волка вспыхнул на свету, сияя во всей красе. Растерянная всадница не обратила внимания и на него.
— Кто такие душеловы?
Словно в преддверии грозы, воздух вокруг конной троицы потяжелел, обрел какую-то гнетущую ауру. Но языка принцессе она не сковывала, потому можно было беспрепятственно продолжать.
— Сто лет меня об этом не спрашивали… — поправляя тугую тесьму на лбу, старчески покряхтел Кетиль. — Или того больше… Но раз ты действительно не знаешь, попробую пояснить. Фейланы — люди с особым даром, умеющие отслеживать и ловить чужие души…
— Как охотники? — с сомнением уточнила Изольда.
— Почти… в отличие от них нам не нужны гончие псы и луки со стрелами — только умение, что кроется в самой нашей сути, подобно крови, с рождения текущей в жилах… Дабы настичь жертву, нам достаточно знать ее имя, однажды увидеть лицо — и то необязательно воочию, сойдет и в памяти другого.
Взбираясь на крутой пригорок, он приподнялся на стременах, взмахнул короткой косой, удерживающей вместе свалявшиеся пряди.
— Когда фейлан берет призрачный след, участь беглеца решена. Ведь от нашего брата не скрыться ни под какой личиной. Телесная оболочка для нас — лишь одна из зацепок, ведущих к цели…
— Но как вы это делаете? — откликнулась уже на спуске заинтригованная колдунья. — Ищете то, что невозможно пощупать руками, запереть в клетку?
— Так ли невозможно? — подмигнул собеседник, многозначительно всматриваясь то в чернильную рябь на ее коже, то в каменный лик Таальвена Валишера. — Душеловы обладают способностью опутывать прочными нитями, от которых не спрятаться и во сне. Потянешь за них — жертва сама явится на зов, станет молить о темнице, казни, только бы освободиться от гибельной связи с фейланом… Ведь даже смерть лучше того, что способен учинить он с беззащитной душой…
— Конечно, мы не мучаем людей ради забавы… — Кровожадные нотки в его тоне сгладились, растворились в скороговорке заученных фраз. — Разыскиваем преступников для тьер-леранского верховного суда и сборищ поскромнее — с того и кормимся. А если случается ненароком загнать до безумия какого-нибудь вора или мошенника, судебные посадники и деревенские старосты закрывают на это глаза: у всякой профессии свои недочеты…
— Значит, вы действуете с дозволения закона… — Стремясь разбавить неприятный осадок, возникший от слов Кетиля, принцесса представила себе самых отъявленных мерзавцев, на которых он мог охотиться.
— Безусловно. — Плащ фейлана, как исполинское крыло, всколыхнулся на узкой тропе. И Лютинг, следивший за беседой словно издалека, вдруг понял: их провожатый врет. Недаром отдает безразличием его чеканный слог — видно, на счету у охотника немало замученных бедолаг, ни в чем не повинных перед правосудием.
— Грабители, убийцы и разбойники боятся нас как огня. Но на их удачу, не каждый город или хутор может себе позволить нанять душелова… Год от года приходится занижать цену, чтобы не остаться без средств к существованию, — тоска…
Чем увлеченнее разглагольствовал Кетиль, тем более зловещей виделась Изольде его история. Откровение, что в Тьер-на-Вьёр любую душу можно беспрепятственно поневолить, вызвало возмущение, почти осязаемый внутренний протест. И, кое-как совладав с ним, колдунья заключила, что сует нос не в свои дела. В конце концов, она гостья в этом дивном крае и не имеет права осуждать законы, которыми тут руководствуются.
— Держитесь, впереди топко, — предупредил душелов, понукая свою лошадь по самое брюхо нырнуть в ползучую мешанину луговых трав. Свинцовый озерный плес засерел в низине, как тусклый кружок оброненной великаном монеты.
— Смотри, Тааль, цветов здесь не счесть! — брякнула принцесса, тут же одергивая себя. — Ой, я не имела в виду «смотри глазами»…
— Знаю…
Отчаявшись остудить пленившую нутро горячку, Лютинг прислонил пятерню к взмокшей шкуре Унгвара, вдохнул медленно, глубоко. Нынче необходимо прояснить мысли. Может, треклятые грибные темницы виноваты в беспокойстве, кружащем ему голову?
Будто догадавшись, что на уме у приморского королевича, Изольда перекинула ногу через широкий круп, сползла с коня.
— Сейчас наберу для тебя две охапки — оглянуться не успеешь… — И, сверкнув голубым клинком, вынутым из сапога, по шею окунулась в травостой.
Водяную змейку она разыскала без заминок, благо, ее на берегах росло видимо-невидимо. О том, как выглядит белокрыльник, пришлось осведомиться у мастера Кетиля, лениво жующего колосок.
— Вроде вон те белые цветы именуют лапушником, — без промедления указала твердая мужская рука.
— Каллы? — Чтобы не выронить уже собранный букет, принцесса разостлала на лысом пятачке свою накидку и бережно завернула цветы в алую ткань. Невелика беда, если фейлан с чудными глазами увидит ее без плаща: он давно разглядел все, что стоило внимания. А растения без мешка или котомки не унести.
«Хороша чаровница, — тайком засмотрелся Кетиль, любуясь, как грациозно девушка перебегает с места на место. — Шипы и те не уродуют, только отпугивают дремучих крестьян, а душеловов, напротив, влекут богатой добычей. Много ли теперь дают в тьер-леранском суде за ведьму? Жаль, не я ее заарканил».
— Почти готово! — долетело до замерших в седлах мужчин с берега.
Связывая узлом свой легкий плащ, принцесса беззвучно шевелила губами:
— Только бы помогло… Пожалуйста…
Пусть Таальвен вернет себе зрение, а заодно и изумрудную глубину очей, к которой она привыкла. Без нее сложно вспомнить невеселую волчью улыбку, что грела в моменты отчаяния.
Отыскав среди зелени плечистую фигуру королевича, настороженную и теперь, когда от усталости лицо его осунулось, Изольда безжалостно отмела сомнения и заспешила к Унгвару.
Впервые за время долгого путешествия она отважилась покориться желанию богов, внять просьбам Лютинга и стать ему женой, спутницей… Не бежать без продыху, ища укрытия в недомолвках, выдуманных обидах. Ведь, взаправду, приморский принц не был повинен перед колдуньей ни в чем, кроме своей любви. Так может, довольно бичевать его за это?
Приладив сверток с цветами на конскую спину, Изольда вложила ладонь в руку своего мужа, потянулась к нему.
Вопреки собственным предрассудкам и неизъяснимой боязни она постарается… Полюбить, разобраться с клокочущими чувствами. Тааль обещал уважать ее выбор и не удерживать силой, как захватчица тьер-на-вьёр или Душеловы, разбойничью бытность которых увлеченно описывал Кетиль.
* * *
Даже с открытыми воротами форт казался воинственным и грозным. Чернело на главной башне знамя с лютым волком, извернувшимся колесом, бугрились под его намалеванной шкурой неотшлифованные камни. Неистребимая в подобных застенках сырость рядила кладку в мшистую зелень, щекотала ноздри душком непросохшей по весне земли. Проезжая под аркой над главным входом, Изольда непроизвольно пригнулась, прильнула к Таальвену Валишеру, но он, поглощенный глубокими думами, не заметил этого.
Продолжал молчать королевич и после того, как скакун под ним добрел до коновязи, остановился по привычке, вытягивая губы в сторону корыта с питьевой водой.
Приехали, — по-хозяйски огласил Кетиль, швыряя поводья подскочившему слуге. — Спешивайтесь и ступайте в покои, я распоряжусь принести все необходимое для умывания. Жилище у нас бесхитростное, ну да его не королям строили…
Обозревая голый внутренний двор, выложенный мелкими камушками, и неприютные крепостные стены, терновая колдунья представила, как завывают ветра в пустых коридорах, и лишь спустя пару мгновений вспомнила, что их в Тьер-на-Вьёр больше нет. За исключением одного.
Безошибочно истолковав ее ищущий взгляд, седой фейлан махнул рукой в сторону дальнего флигеля:
— Или вы желаете сразу навестить своего болящего друга в лазарете?
Принцесса кивнула, изучая низкие — в два этажа — постройки, над которыми высилась, как зоркий страж, квадратная многосаженная башня. Таальвен же, оглушенный вездесущим звоном в ушах, не хотел ничего, кроме как вернуть привычное состояние и рассеять наконец мглистую пелену перед глазами. Но подобного Кетиль не предлагал.
— Раз ни одежда моя, ни звания ни о чем вам не говорят, проясню: я — один из старших в Уделе душеловов. — Он приосанился. — В общей сложности нас пятеро, но двое с прошлого месяца в отъезде. Так что вечером милости прошу за трапезный стол к оставшимся братьям — стулья как раз пустуют.
Шишковатые пальцы, освобожденные от тесноты перчаток, потянулись к гнутым лепесткам наплечников, расшнуровали их.
— По форту можете перемещаться открыто, запертых комнат у нас нет. Но к конюшням лучше не приближаться: некоторые боевые скакуны признают лишь одного хозяина… в башню также попрошу не входить: порог ее переступают только фейлапы… В остальном никаких запретов. За всем, что понадобится для врачевания, обратитесь к знахарю.
Вручив накидку и дорожный доспех помощнику, Кетиль собрался удалиться, но обретший голос Лютинг бросил ему вдогонку:
— Дорого нам обойдется твое радушие?
Старый душелов ухмыльнулся, будто кот, накрывший мышиную норку когтистой лапой. Желваки на его высоких скулах исчезли.
— Кроме беседы и нескольких откровений, над которыми я бьюсь который день подряд, мне от тебя ничего не нужно…
* * *
Хёльмвинд пребывал в беспамятстве, таком глубоком и безвозвратном, что пробудить его сумела бы лишь колдунья, наславшая тяжелый сон. Изольда верила: в конце концов, Вея Эрна так и поступит, получив от ветра все требующиеся сведения. И раз сама она помочь ничем не могла, то покинула тесную клетушку врачевателя, стараясь выбросить из головы образ истыканной чертополоховыми колючками руки в синих кровоподтеках.
«Наверняка Роза Ветров не придумала, как иначе связаться со своим подопечным, — уговаривала себя принцесса, — она делает это от безысходности…»
Но боль, которую совершенно точно испытывал верховный владыка, побуждала ее собственное запястье ныть и дергаться. Что именно стряслось с ветром? Совершенно точно утопленницы Лотарэ вынесли его из болота, как все обстояло потом, было не разгадать.
По пути в келью Таальвен пересказал, чем кончилось дело во дворце Давена Сверра после того, как колдунья его покинула, и, прибавив пару обрывистых замечаний насчет своего знакомства с Кетилем, вновь погрузился в размышления.
— О чем он хочет поговорить? Почему следовал за нами от самого трактира? Не из-за терновых ли узоров, вызывающих у тьер-на-вьёрцев суеверную неприязнь? — маялась предположениями Изольда.
Но приморский королевич не властен был подтвердить или опровергнуть ни одно из них. Чтобы не досаждать, она прекратила допрос и в поисках душевного равновесия принялась за снадобье от слепоты.
Отрешенный вид, чуждый даже такому ворчуну, как Лютинг Мак Тир, беспокоил Изольду, с другой стороны, потеря зрения мнилась вполне весомой причиной, чтобы пребывать в дурном настроении.
«Коли вдуматься, не так уж сильно хворь изменила Таальвена Валишера. — Принцесса с хрустом нарезала стебли калужницы. — Если и стал он более рассеян, то самую малость…»
После окончания всех приготовлений вскипяченный белокрыльник оставили стыть на выщербленном дождями подоконнике, а сок из цветов речной змейки заботливо сцедили в чашу, которую одолжил Изольде седой подслеповатый знахарь. Плеснув ледяной воды в таз, она умылась и привела в порядок одежду, насколько это вообще было возможно после всех передряг, выпавших на ее долю. Чем же теперь заняться?
Раздумывая, стоит ли отчищать рубаху Таальвена от пятен, Изольда отерла о штанину запачканный соком ветряной кинжал и шепнула смущенно:
— У тебя все рукава в глине… Хочешь, я отстираю?
В другой раз Лютинг бы улыбнулся, пошутил о нелегкой доле северинской принцессы, но нынче, когда пульсирующий комок безымянных чувств сводил его с ума, мочи смеяться не было.
— Впрочем, — сама себе возразила терновая колдунья, — сапоги у тебя зелены от тины, а штаны заляпаны грязью выше некуда. При таком параде несколько глиняных разводов смотрятся вполне уместно. Я бы не стала возиться, только лицо бы умыла…
Лицо… Светлое, как образы богов, безупречное… Во мгле Таальвен нащупал тонкие очертания Изольды, попытался, как прежде, заслониться от сущего запретными мечтами о ней. Но безумие, наполняющее тело от макушки до пят, не утихало.
«Давай же! — громыхало под ребрами, — ты почти у цели, почти обрел то, что было утрачено сотни лет назад…»
Хотелось вскочить, признаться Изольде, что он знал это место — чужое и одновременно привычное до закутка… Всю дорогу от Драконьих озер до Болотного царства Лютинга тянуло именно сюда. И вот он пришел в Удел душеловов — оглушенный, на негнущихся ногах, как щенок на свист хитрого псаря. Дабы позволить случиться тому, что предначертано… Но сила в стенах таинственной крепости чересчур сокрушительна…
— Пойдем ужинать, — наконец выговорил Таальвен, неспособный облечь в слова захватившие его чувства. — Цветочному отвару все равно нужно время, чтобы охладиться.
— Идем… — Пальцы послушно потянули за дверную ручки. — Надеюсь, хоть нынешним вечером нам не придется спасаться от лиха.
* * *
— Теперь, когда все подкрепились и долг наш, как хозяев чертога исполнен, настала пора потолковать начистоту. — Кетиль залпом допил вино из тяжелой чаши. — Покуда хмель не ударил в головы…
Сказано это было скорее для красного словца, поскольку Таальвен Валишер к крепким напиткам не притронулся, а Изольда пригубила лишь самую малость, довольствуясь колодезной водой.
По лицам Сурта и Форкоша — двоих волчьих братьев, ужинавших с гостями и, как видно, привыкших к подобному крепкому питью, — также не читалось ничего, кроме молчаливого интереса, хотя кубки их то и дело пустели.
— Даму советую спровадить спать — от греха подальше… — не глядя на принцессу, предложил лиловоглазый фейлан. — Но это уж на твое усмотрение.
— Она останется… — В обогретой щедрым каминным пламенем безлюдной трапезной, после сытного ужина Лютингу стало заметно легче. Звуки больше не двоились, выворачивающий внутренности спазм поутих.
— Как бы тебе не пожалеть о своем решении…
Белесый взгляд чиркнул по темной фигуре Кетиля, и тот обезоруженно откинулся на спинку стула.
— Воля твоя, Западный ветер, но после не сетуй, будто не предупреждали…
Сурт и Форкош, не раскрывавшие ртов, переглянулись, и ядовитая змейка недобрых предчувствий скользнула у Изольды от груди к животу. Хорошенькое начало!
Но приморский королевич даже позы не сменил, равнодушный к сомнительным намекам.
— О чем ты хотел расспросить?
В поисках подходящего зачина Кетиль побарабанил по дубовой столешнице, протянул обтекаемо:
— Откуда ты взялся такой, Таальвен Валишер?
— Из Приморского королевства…
Скрывать свое происхождение Лютинг не видел смысла.
— И в том потерянном краю действительно не слыхивали о душеловах?
Безразличное движение плеч, означавшее «нет», не испортило седому фейлану настроя. Подперев кулаком подбородок, он продолжил:
— Возможно ли, что в неведении пребывают и сами обладающие даром?
— Я с ними не знаком…
— О, понятно… а среди членов твоей семьи не было никого с необычайными способностями?
Все еще не замечая, как беседа принимает губительный оборот, Таальвен отряхнул рваную бахрому манжет.
— Смотря что ты подразумеваешь под этим описанием. Многих из моих предков — мореходов, завоевателей — можно назвать выдающимися людьми… Столетия тому назад они высадились на голос морское побережье и научились выживать там, где другие умирали от голода…
— Есть чем гордиться, — одобрительно хмыкнул душелов. — Но меня интересуют таланты, связанные с внутренними порывами…
В замешательстве Лютинг потер переносицу.
— Готов биться об заклад, подобные имелись в достатке, иначе откуда у тебя такой дар?
— Дар? — отозвался недоверчивым эхом королевич.
— Разумеется! Ты — фейлан, Западный ветер, я понял с первого взгляда еще в харчевне трактира. Оттого и впал в крайнее смятение. — Смакуя свое открытие, Кетиль раскрошил в пальцах хлебную краюху и смахнул на пол мелкие крошки. — Одно дело, если б охотничья сущность в тебе дремала, — бывает и такое. Но она проявлялась столь ярко и незаурядно, что казалось нелепым, будто ты можешь не ведать обо всем, а мы — пропустить бриллиант в поисках юных талантливых братьев.
Вот теперь Таальвен уразумел, в какую хитроумную западню угодил. Внутри все похолодело, от щек разом отхлынула краска.
— Ты заблуждаешься…
— Разве? Тогда погляди на добычу, что тебе удалось пленить, и припомни, как именно она оказалась в твоей власти. — Отмеченные древним колдовством карие глаза воззрились в остолбеневшую принцессу. — Слышал ли ты имя до того, как настиг ее, видел ли лицо? Может, преследовал девчонку во снах, манил к себе, как истинный душелов?
— Это… не имело отношения к вашей охоте. — Стремясь оборвать поток напраслины, приморский королевич уперся руками в подлокотники, шаркнул сапогом по скользкому каменному полу.
— Так значит, особые ритуалы соблюдались?! — Обветренное лицо Кетиля торжественно просияло. — Расскажи, как все было? Ты испытал вожделение, зов?
— Нет! — Лютинг ухватился за голову. Вопреки желаниям он вдруг вспомнил день своего посвящения, ободряющую руку дяди на плече и то, как ярко горел костер в домике у седой ведуньи. Творя чары, она приняла богатое подношение от рода Мак Тир, насытила им священное пламя и затем открыла пятнадцатилетнему королевичу секрет имени, уготованного ему богами.
— Она станет твоей судьбой… — поздравил после Торстейн Мак Тир, не дивясь особо, что в жены племяннику избрана принцесса из соседнего королевства, а не безродная простолюдинка. Но ведь он, как и погибший отец Таальвена, а до того его деды, прадеды, верил в таинство древнего обряда, мудрость богов, верно?
Задумавшись об этом впервые, приморский принц опешил от того, насколько просто было бы провести его, да и десятки других, обладающих неким даром юношей: наперед шепнуть знахарке имя, угодное семье, и положиться на влечение охотника, которое хочешь не хочешь приведет фейлана к женитьбе. Но зачем? Чтобы добиться послушания, выгодных союзов?
От подозрений его замутило. Колокола в ушах затрезвонили с усиленным упорством. Но их разоряющие удары вряд ли были хуже того, что предстояло ему услышать.
— Ты говорил, что прочел обо мне в ритуальном огне… — пробормотала колдунья, напоминая о своем присутствии. — Услышал имя и сразу принял как данность…
Разочарование, сквозившее в каждом звуке, захлестывало петлей.
— А я с тех пор ненавидела, боялась тебя, словно злейшего врага…
— Вполне понятные переживания для накрепко связанной жертвы… — деловито подтвердил Кетиль, поглаживая свой перстень. — Вот только чудно, как ты не свихнулась от близости со своим преследователем. Терпеть постоянные поползновения в сторону собственной души обыкновенный человек не способен. Вероятно, замешана недюжинная сила, но все равно тебя терзают страхи, кошмары…
Потрясенная справедливостью его предположений, принцесса вдруг ощутила, как надламывается внутри прочный стержень правды, на которую она привыкла полагаться, и вслед за его крушением пускаются в беспорядочный хоровод мысли ее и чувства.
А ведь Ирифи бормотал какие-то истории насчет фейлана, нарекал Лютинга так по меньшей мере трижды за их путешествие, но колдунья сочла все фантазиями старого вихря, нелепыми настолько, что и запоминать не стала. Наивная доверчивая глупышка…
— Не слушай его, Изольда! — Таальвен метнулся к девушке. — Уйдем отсюда, просто уедем прочь!
И, наотрез отрицая череду убийственных совпадений, потянулся к ней.
Но зерна хаоса, посеянные лукавым обитателем форта, успели укорениться, пустить ростки. Зараженная ими, принцесса оттолкнула ладони своего мужа, как щупальца морского чудовища, и медленно сползла с сиденья.
— Куда же ты собрался, незрячий душелов? — Расчетливый Кетиль не проникся разыгравшейся драмой. — Если не намерен ни прикончить, ни выдать властям свою добычу? На что она тебе? Зачем без конца затягивать и попускать узел на чужом горле?
Но отныне ошеломленная Изольда не замечала его присутствия. Грезилось, что спала плотная поволока, годами заслонявшая от нее истину. И стало невыносимо, опьяняюще горько.
— Ты говорил: судьба… Любовь, праведнее которой не сыщешь, замысел богов… — Тонкие стебельки терна плелись и кудрявились, проклевываясь прямо из тела… — А сам приходил по ночам, не давал забыться… Прикрывался самоотверженностью, верностью долгу. Лживо обещал отпустить, если попрошу… О, превращенный в волка по истинному своему подобию…
— Клянусь, это ошибка, — прохрипел приморский королевич, чувствуя, как в мгновение ока теряет все, чего удалось добиться за последние два года. — Мне пророчествовали твое имя, я желал тебя в жены, грезил тобой во снах, но не потому, что поймал в плен!
— Все обман…
— Стоит ли спорить о том, что легко проверить? — Слегка озабоченный колдовским накалом, Кетиль осторожно поднялся на ноги. От чаровницы с терновником запросто дождаться беды — пора Западному ветру ее приструнить. — Чтобы убедиться, что девушка — твоя жертва, повели ей сделать что-нибудь.
Отказываясь идти на поводу у фейлана, Лютинг сжал кулаки и тряхнул головой.
— Коли душелов приказывает с такого расстояния, ни одна пленница не выстоит, будь она хоть колдуньей, хоть самой терновой принцессой!
В ожидании зрелища Сурт и Форкош замерли в напряженных позах, готовые по первому зову сорваться с места, как волки, послушные вожаку. Но гость их только упрямо стиснул зубы.
— Ну же, придумай для нее какое-нибудь простое задание, — подстегнул его заговорщицки Кетиль, рассчитывая, что мальчишка призовет наконец своевольную добычу к послушанию. — Пусть упадет ниц или сунет руку в огонь.
— Не буду, — отчеканил Таальвен, силясь стереть из прошлого моменты, когда им овладевали горячность и животный азарт, подстрекающий нестись за Изольдой сквозь время и расстояние, находить ее без подсказок, ориентиров.
Но тут терновая колдунья, по горло укутанная дикой сливой, шагнула к нему, страшно крикнула:
— Повели мне!
Боги свидетели, она больше не верила Лютингу. Гнев, отвращение выжгли дотла, вычернили ее глаза, но, чтоб целиком отдаться пущенной на волю ненависти, требовалось знать наверняка. Потому принцесса с шипением устремилась к нему, впилась в полы грязной рубахи, полосуя его грудь.
— Приказывай же, проклятый приморский узурпатор, иначе я вырву твое волчье сердце, изрежу плоть на лоскуты! Говори, пока владеешь лживым своим языком!
Сквозь слепоту всматриваясь в искаженное яростью лицо, Таальвен зажал ладонями кровоточащие раны и обреченно выдохнул:
— Хватит, Изольда…
В тот же час шипы, окольцовывавшие стан терновой колдуньи, вздрогнули, поползли под кожу, будто единственное его слово было весомее магии, что бурлила в ее венах.
— Хватит! — вновь повторил обретший себя фейлан, и принцесса узнала голос, не раз сокрушавший ее волю.
Нещадный, всесильный, подчиняющий… Как могла она столько дней не примечать сокрытую в нем сталь? От переизбытка чувств Изольда зашаталась, осела на колени. По милости душелова магия ее уснула, скованная силой могущественнее, чем амулеты Вей Эрны. Но бунтующая злоба, сотрясавшая естество, никуда не делась.
— Не желаю знать тебя, Лютинг Вестильд Таальвен Валишер Мак Тир… — захлебываясь, выплюнула Изольда. — Нет такого проклятия, что я не посулила бы тебе, но предатель недостоин терновых чар… Отныне ты мне не спутник, не муж… Не приближайся, даже не гляди в мою сторону. А если дерзнешь погнаться, зарекаюсь бежать до самого последнего вздоха!
Завершив грозный монолог, она попятилась, нырнула во мрак неосвещенных коридоров.
— Пусть идет. — Напряженный Кетиль выставил ладонь, освобождая братьев от обязанности бросаться в опасную погоню. — Дар подсказывает, эта птичка нам не по зубам. Шли бы вы на отдых, многоуважаемые фейланы, да предупредили часовых на воротах, чтобы не чинили ведьме препятствий…
Более подвижный Форкош моргнул коротко, первым переступая порог. За ним под покров безлунной тьер-на-вьёрской ночи устремился брат Сурт, привыкший полагаться на опыт старших душеловов. И вскоре крадущиеся парные шаги затихли в дальней части форта.
Потерявший опору и чувство реальности Таальвен Валишер остался наедине со своим разоблачителем, но и мельком не поглядел на него. В потоке хлынувшей внутрь пустоты принц не видел и не слышал ничего.
«Душелов, — отдавалось одновременно во всем теле. — Чудовище, алчущее подчинять ради забавы, сладости победы…»
А от перепачканных в алое ладоней тянулась тонкая золотая нить — вдаль, за стены волчьего форта, сквозь поля, рощи — на север… Он бы оборвал ее, если б умел, но казалось, тогда прекратится всякая жизнь: солнце замрет, испарится золотой лужицей с небосвода, сойдут на нет волны и ветра, а движимые тонкорукими богинями судьбы роковые колеса соскочат с божественных осей, погружая мир в кромешный нетающий мрак.
Назад: ГЛАВА 17 ОБЕТЫ И КЛЯТВЫ
Дальше: ГЛАВА 19 КРОМЕШНЫЙ МРАК