ГЛАВА 11
СТРАЖИ СГОРЕВШЕЙ РЕКИ
Как и обещал Видар, через несколько часов показалась развилка. Основная накатанная дорога круто сворачивала за холм, сторонняя отделялась, превращаясь в едва проторенную тропинку, и вела к дальним рощицам, слишком редким, чтобы называться лесом.
Поглядывая на вечернее солнце, троица путешественников слезла с повозки — кто с сожалением, а кто и с нескрываемым облегчением — и распрощалась с приветливым кузнецом. Вернее, прощалась Изольда. Таальвен хлопнул напоследок по истертой скамье, а ветер и вовсе остался в стороне.
— Спасибо за все. — Принцесса протянула ладонь, мысленно извиняясь за вздорное поведение верховного.
Возница, похоже, не обиделся, горячо пожал ее руку в терновых узорах и наугад кивнул Лютингу, на удивление верно поняв, куда следует повернуть голову.
— Удачи тебе, Изольда. И вам двоим… Приглядывайте за ней хорошенько, чтоб не угодила в беду.
Он с наслаждением расправил богатырские плечи и взъерошил рыжую бороду.
— А надумаете возвращаться тем же путем, заглядывайте ко мне в деревню — тракт этот аккурат в нее упирается. Как доберетесь, спросите Видара. На мою хибару вам любой укажет.
— Хорошо, — тепло пообещала Изольда, сознавая, что больше они никогда не увидятся.
— Идем уже, — выдохнул Хёльмвинд. Ему досадно было терять время на рыжего недотепу, да и скучно топтаться на месте.
Принцесса послушалась, хоть и шикнула на него незаметно.
— Прощай, кузнец, — бросил Лютинг, сходя с наезженной дороги.
Колеса брички скрипнули весело, загрохотали. Полынь трусила как ни в чем не бывало, будто и не пыталась ближе к полудню угробить своих незадачливых пассажиров. В любом случае хозяин на нее не гневался.
Прежде чем разойтись, путники разузнали, далеко ли до Дахана-Пламен пешком, и, заслышав о двух-трех днях, приуныли. Но погода была ясная, солнце светило щедро, суля тихий вечер, так что, отдаляясь от повозки, Изольда не слишком огорчалась. Только с Видаром расставаться было жаль. Он показался ей хорошим человеком — добросердечным и искренним. О ее чести побеспокоился. Знал бы, что перед ним терновая ведьма, наверное, и вопрос задать побоялся бы.
Шаркнув сапогами, Изольда двинулась вперед. За последние два года кто только не предлагал ей руку и сердце. Даже болотный король, и тот сподобился. Интересно, как бы повел себя Лютинг, услышав, что Северный ветер некогда тоже уговаривал ее остаться с ним? Разъярился бы, стал относиться к верховному еще более неприязненно? Или, по обыкновению, затаил в змеиных глазах лавой клокочущие чувства и поглядел пространно, пристально?..
Когда-то Изольда собиралась поведать волку обо всем, но так и не отважилась, и теперь это не казалось ей удачной затеей. Зачем приморскому королевичу размышлять о том, что больше не имеет значения? Ведь верховный решился на признание, пребывая под действием терновых чар. Да и замуж ее не звал. Принцесса сомневалась, произносил ли он вообще любовные клятвы хоть перед кем-то, кроме терновой ведьмы, что силой вырвала откровение из его уст. Вряд ли. И, наверное, больше никогда никому не скажет.
Неожиданно печальная тень легла на ее вычерненное сливовыми побегами лицо. Отчего-то захотелось, чтобы Хёльмвинд теплее относился к ней. Хоть вполовину так же, как она к нему. Ветер был дорог Изольде, потому мысль о том, что принцесса для него — лишь назойливая попутчица либо терновая колдунья, помощью которой можно заручиться, отравляла сердце.
Но лучше так, чем мучить его выдуманной, сотворенной чарами страстью, подспорья у которой нет. Изольда тряхнула головой, отгоняя тревоги. Грустить подолгу она не умела. Ветер жив, если не здоров. И они с Лютингом сделают все, чтобы вернуть ему силу. А с тем, что верховный глядит на нее с раздражением и досадой, можно как-то совладать. Терпел же волк, пока она бичевала его людское обличье.
Последние солнечные лучи вызолотили меловую дорожку, и принцесса заспешила по ней, любуясь рдяным закатом. Приморский королевич с Северным ветром глядели ей вслед. Под багряной вуалью колдунья была необыкновенно красива.
* * *
Хёльмвинд проснулся в примятой, мокрой от росы траве от шороха — так шелестят украдкой тихие девичьи шаги. Не поднимая головы, он открыл глаза, оглядел укрытую мглой рощицу, в которой они с Мак Тиром и Изольдой разбили лагерь.
Ночь едва достигла расцвета, и голубой рожок юного Серба плохо освещал уснувшее редколесье. От костра тоже остались одни головешки. Только тусклая россыпь светляков на дальней поляне, забавляясь, перемигивалась со звездами.
Верховный затаил дыхание, прислушиваясь. Со сна ему, что ли, грезится. Но робкая поступь вновь отдалась за деревьями призрачным трепетом.
Пошевелив затекшими ногами, ветер сел, плавно потянулся за хлыстом на поясе. Ладонь опередил цепкий жест Таальвена Валишера. Тот перехватил Хёльмову руку повыше локтя и приложил указательный палец к своим губам.
— Тс-с.
Двигаясь, словно тень в темноте, ветер бесшумно встал, вопросительно взглянул на Мак Тира. Приморский принц настороженно молчал.
И лишь после того, как отголоски невесомых шагов увязли в зыбком мареве ночи, произнес вполголоса:
— Изольда ходит во сне…
— Уверен, что это она? — шепнул Хёльмвинд, намекая на новое явление тьер-на-вьёр.
Лютинг отрицательно качнул головой.
— Потому и разбудил тебя сегодня. — Изумрудные глаза зеленились во мраке ярче болотных огней.
— Хочешь сказать, она бродит по ночам не в первый раз?
По спине северного владыки прокатилась непрошеная дрожь.
— Не в первый. — Белая рубаха Таальвена поплыла в сторону соседней рощи, сигнальным флажком указывая ветру направление. — Вчера она так же блуждала по округе, но терновую силу не призывала. Глаза оставались голубыми, а колючки не двигались.
— Раз так, — уязвленно выдохнул верховный, — почему ты решил посвятить меня в таинства ее прогулок теперь?
Скрытность спутника казалась ему оскорбительной. По крайней мере, когда речь шла об Изольде. Но упреки были принцу нипочем. Гибко ступая, он обогнул частокол остролистого можжевельника, качнул низкую ветвь молодой рябины.
— Хочу поговорить с ней…
— Что?
Таальвен застыл, углядев наконец знакомую фигуру в неподвижном зеленом море полевицы. Его спутник начинал негодовать всерьез.
— Думаю, Изольда крепко спит. И пока она скитается во власти морока, прошлое тьер-на-вьёр вырывается на поверхность. А это значит — не колдунья и не принцесса уселась на поляне. Вполне может быть, по ночам стоянку обходит Исгерд. Но чтобы проверить, мне нужна твоя помощь.
Хёльмвинд выхватил из мглы одинокую маленькую тень, что примостилась на камне. Неужели Мак Тир правда верит, будто она — отголосок прошлого тьер-на-вьёр?
— Я попробую побеседовать с ней, — подступил ближе приморский принц. — Если получится, не предпринимай ничего — просто затаись за деревьями. Но если я ошибся и в темноте меня встретит терновая ведьма…
Он протянул ветру гладкий длинный шнурок, на конце которого болтался отполированный кусок янтаря.
— Может, просто обнимешь ее покрепче? — осклабился Хёльмвинд. — Колдунья ведь боится капкана твоих рук.
Но амулет ветер все же взял, мысленно рассудив, что вряд ли успеет подобраться к ведьме достаточно близко, чтобы надеть его.
— Без моего сигнала не высовывайся, — отдал последний приказ Лютинг.
«Чтоб она тебе шею свернула!», — пожелал ветер про себя. Он был вдвойне возмущен, ведь Мак Тир не сказал ему о ночных бдениях принцессы, да еще вздумал командовать. За эти проступки гибель в когтях тьер-на-вьёр представлялась северному владыке справедливым уделом.
Когда приморский королевич ступил под неверное сияние Серба, девушка на камне не вздрогнула — слишком глубоко была погружена в собственные думы. Пришлось намеренно задеть носком сломанную рябиновую ветку — легонько, чтобы не вспугнуть беспокойную странницу.
— Кто здесь? — встрепенулась она. — Дорте? Лета?
Широко раскрытые глаза вслепую скользили в ночном тумане.
Таальвен подошел ближе, двигаясь так размеренно, как только умел.
— Кто ты? — строго спросила принцесса, различив его силуэт. — Говори, иначе сию секунду позову стражу!
Голубые очи глядели ясно, повелительно. Как и предполагал приморский принц, в них не было ни капли черноты.
— Меня зовут Таальвен Валишер.
— Что ты делаешь в моем саду, Таальвен Валишер? — Напряженная ее спина наконец немного расслабилась, пальцы перестали сжимать камень.
— Ищу одного человека.
— Вот как? — удивилась девушка непритворно. — Выходит, оба мы явились сюда в поисках потерянного… Подойди ближе, Таальвен Валишер.
Он сделал еще несколько шагов, и нога в сапоге утонула в шелковом ковре луговой травы — вовсю набирающей роста по весне. Знакомые черты принцессы проступили отчетливее. Вот месяц играет голубым на резко очерченных, отмеченных шипами скулах, вот тонкие брови хмурятся встревоженно.
— Кого ты надеешься здесь разыскать?
— Изольду Северин. — Лютинг остановился, не дойдя до нее всего пару саженей. — А ты?
Девушка поудобнее уселась на камне. Ноги в мягких сапожках не доставали до земли.
— Своего брата — Этельстана. Он обещал встретить меня в полночь в королевском саду, но не показался. С тех пор я сижу здесь и жду…
Пока она говорила, Таальвен изучал каждое движение, каждый поворот золотоволосой головы. И когда принцесса сложила увитые колючками ладони на коленях, вымолвил вкрадчиво:
— Ты ведь Исгерд?
— А кого еще ты ожидал встретить в моем личном цветнике? — Она обвела рукой поросшую полевицей прогалину и дальнюю вересковую каемку. Похоже, на месте редкого можжевельника и молодой травы спящая видела нечто иное.
— Посиди со мной, — внезапно попросила она. — Мне одиноко и тоскливо сегодня. Кажется, я петляю в здешних зарослях сотни лет, а брат все не идет. Может, с ним приключилось несчастье? Или я перепутала день и время?
Принцесса вздрогнула, поджимая мокрые от росы ноги. Туманная морось наползала из соседнего оврага, а на ней не было ничего, кроме сапог, штанов да неплотной рубахи.
Повинуясь бархатистому голосу, Лютинг присел на соседний камень, незаметно устремив взгляд поверх плеча девушки. За ее спиной, под сенью деревьев, белело размытое пятно волос Хёльмвинда. Значит, ветер начеку.
— Поведай мне об этой Изольде. Кто она? — тем временем пропела собеседница, привычно облекая королевские повеления в светский любезный тон.
— Моя невеста… — ответил королевич машинально и тут же исправился: — То есть моя жена.
— Она красива?
Таальвен кивнул, изучив проступающие под полупрозрачной тканью ключицы и сомкнутые с досадой губы.
— И ты любишь ее? — Изящная ладонь начертила невидимую полоску на кремниевой поверхности.
— Люблю… Но она не любит меня.
— Как же так? — искренне огорчилась принцесса. — Ты обидел ее, заставил страдать?
Лютинг по-волчьи стиснул челюсти, заглушив протяжный вздох.
— Знаешь, Таальвен Валишер, мне чудится, я тоже чем-то оскорбила Этельстана… и теперь он сердится на меня, заставляя ночь за ночью искать его в тишине… Но дорогой брат простит меня, иначе и быть не может. И твоя Изольда простит…
Горько и тяжело сделалось от ее утешительных слов. Пусть спящая не понимала, о чем болтает, уста ее были устами Изольды, оцепеневшие плечи — плечами той, которую хотелось согреть, укрыть от холода.
— Я вижу седину в твоих волосах, хотя лицо у тебя молодое… — Она бесстрашно потянулась к нему, тронула темную с серебром прядь. — А я вот не поседею в срок, не состарюсь, как обычные люди… Мне суждено веками оставаться сильной и юной, чтобы править и защищать королевство.
Будто лишенные воли, руки поникли скорбными плетьми.
— Ах, если бы не власть терновника, Этельстан не злился бы на меня! Клянусь, я бы подарила ему колдовство, если б умела… я бы отдала его и тебе, чтобы не видеть зависти в любимых глазах. Мне думается, ты благородный человек, Таальвен Валишер. И поступил бы с терновыми чарами мудрее меня…
Принцесса осеклась расстроенно и дотронулась продрогшими пальцами до щеки Таальвена. В тот же час тело ее пронзила судорога, голубые глаза закатились, и девушка стала заваливаться на бок.
Лютинг метнулся, с тревогой подхватил ее, но оказалось, Изольда уронила обмякшую голову на плечо мужа, пребывая в глубоком сне. Дыхание было ровным, золотистые ресницы не трепыхались.
— Северный ветер, — тихо позвал королевич.
Верховный выскользнул из укромной тени, в мгновение ока оказавшись рядом. И заключил, бросив взгляд на колдунью:
— Она спит.
— Как спала все это время. — Лютинг приподнял над землей драгоценную ношу.
— То есть это не была тьер-на-вьёр?
— Нет.
— Значит, Исгерд? Но как такое возможно — три сущности в одном теле? Не слишком ли много даже для чародейки?
В темноте колючки на коже колдуньи показались ветру чересчур густыми, и он безотчетно шатнулся назад.
— Не думаю, что терновая принцесса реальна. — Лютинг перешагнул тощую вязанку хвороста, уцелевшую с вечера. — Она, как призрак, живет в разрозненных воспоминаниях…
— И понемногу сводит Изольду с ума? — Неприятное предположение давно витало в воздухе, Хёльмвинд лишь высказал его вслух.
Мак Тир сдвинул брови. Он размышлял об этом с того самого момента, как понял, что исковерканные осколки чужой памяти заставляют принцессу становиться кем-то другим. Не оттого ли теряли рассудок предыдущие жертвы тьер-на-вьёр? Или их вконец изматывала сокрушительная сила, селившаяся в теле благодаря присутствию ведьмы?
Склонившись над лежанкой, Таальвен бережно опустил девушку на покрывало и завернул в ветряной плащ. Тонкие черты были безмятежны. До рассвета много времени — пусть отдыхает.
Где-то вдалеке ухнула в сонных кронах птица, да так и забылась, убаюканная теменью. Северный ветер сунул в костер щепку сухой коры, подул на остывающие угли. Секунда-другая, и древесина потихоньку занялась, освещая поляну.
— Ну? — Он скользнул взором по лицу Мак Тира, будто высеченному из гранита.
— Я не стану ей говорить. — Принц пристроился у огня, стянув на груди полы небрежно накинутой куртки. — Возможно, это больше не повторится.
Мятежные искры тщетно пытались взметнуться ввысь — слабые тлеющие точки в необъятной глубине ночи.
— Ты многое не спешишь рассказывать собственной жене. — Верховный уперся локтем в колено, подперев кулаком подбородок. — Может, не зря она тебя сторонится?
— А что ты предлагаешь ей поведать? — насупился Таальвен, намеренно игнорируя едкий намек. — Историю о том, как Изольда превращается под луной в Исгерд? Думаешь, новость ее порадует? Не хватало только этого в придачу к ведьме с терновником! Какая мысль, по-твоему, первой придет принцессе в голову?
Хёльмвинд разжал пятерню, позволяя драгоценному подарку Вей Эрны соскользнуть в золу.
— Верно… — раздалось в ответ. — Она не должна его носить.
— Вижу, на что ты надеешься, Мак Тир. — Острый сучок, зажатый в пальцах северного владыки, поворошил горящие угольки. — Успокаиваешь себя мыслью, будто рядом с тобой она никогда не поддастся натиску колдуньи? Сумеет удержать чары в узде? А если нет?
Лютинг устало смежил веки.
— Тогда мы зря потревожили поверхность волшебного зеркала…
Он по-прежнему считал, что терновая магия неотделима от естества Изольды, пусть и проклюнулась стараниями ведьмы. Правда, игнорировать разрушительное влияние тьер-на-вьёр на принцессу не мог — слишком остро чуял, как вцепилась она в мятущуюся душу. Едва ли слабее он удерживал ее сам, но доверять подобное Хёльмвинду не собирался. Вместо этого спросил сосредоточенно:
— Ты признаешься ей?
— Нет, — откликнулся ветер после паузы. — Но если подобное случится вновь, ты расскажешь ей сам.
Требование показалось Таальвену справедливым, и он согласно кивнул, скрепляя уговор. Обсуждать больше нечего, мнилось этим двоим, не желавшим посвящать друг друга в личные секреты.
* * *
Спустя двое с лишком суток путники достигли главного рукава Огненной реки — и в этом рыжий Видар не ошибся. Судя по древней ветряной карте, теперь надлежало прошагать версту или две вдоль русла и выйти к равнинному острову, который Дахана-Пламен огибала правильным плавным кольцом. На этом пятачке земли и находилась южная цитадель. Роза Ветров предусмотрительно отметила ее затейливой завитушкой.
Пейзаж из холмистого давно сменился равнинным, так что углядеть на горизонте высокую, черную от копоти башню сумела даже Изольда, попеременно вертевшая головой во все стороны.
— Выглядит негостеприимно. — Она поежилась, натягивая капюшон. — Будто крепость темного колдуна.
— Единственная колдунья здесь — ты, — напомнил Северный ветер. — И если проклятия пока не искрят на кончиках твоих пальцев, бояться нечего.
— В Гладан-Къёль мы тоже так думали. — Девичьи руки нащупали под плащом ветряной клинок. — Но оказалось, что тьер-на-вьёр — не худшее из здешних чудовищ.
«Да и чудовище ли вообще?» — мысленно задала себе вопрос Изольда, пытаясь припомнить, почему так тоскливо сжималось ее сердце. Будто она забыла о чем-то важном, потеряла близкого человека и не может воскресить в голове ни его имени, ни лица.
Оставив позади ковер из разнолистной травы, Таальвен вдруг уставился себе под ноги. Поравнявшись с ним, принцесса мигом разгадала причину такого поведения. Травянистое полотно внезапно редело, истончалось, за ним следовала жирная полоса пепла. Гарь покрывала берег до самой кромки воды. Обугленные деревья тянулись к побледневшему небу, как беспокойные мертвецы, с которых содрали кожу. Хлопья сожженной дотла земли вздымались за поступью, клубились у ног путников, пачкая подошвы сапог.
Впереди, насколько хватало взгляда, не росло ни кустика, ни деревца. Мир вокруг Дахана-Пламен оказался иссушенной пустошью. Пыльная паутинка оставила след и на самой реке, накрыв ее пологом. И хотя течение приносило к острову чистую свежую воду, она быстро мутилась, пойманная в плен вездесущего пепла.
— Неудивительно, что здесь никто не живет, — покашляв в кулак, заметила принцесса. Она старалась ступать как можно аккуратнее. Но липкая сажа все равно тянулась следом, въедалась в одежду, кожу, волосы. — Похоже, у Дахана-Пламен в прошлом случилось какое-то несчастье.
— Пожар? — предположил Таальвен глубокомысленно и получил легкий тычок в плечо.
— Ясно, что не наводнение! Я говорю о причинах появления огня, — проворчала Изольда.
— Вряд ли мы о них узнаем.
Северный ветер, отделившись от спутников, подобрался ближе к воде. Мысли его целиком занимала обугленная черная цитадель, испещренная царапинами. Иные в длину доходили до аршина, на вершок раскроив крепкие стены. Что за существа оставили такие отметины?
До башни было довольно далеко, и, хотя живых растений кругом не найти, хилая вереница мертвых древесных остовов закрывала обзор. По дальнему берегу ежом топорщился давно сгоревший тростник, скрывая основание ветряной крепости.
— Едва ли Видар в своих путешествиях доходил сюда, — размышляла вслух принцесса. — Да и кто-либо другой. Если они боялись самой реки… — Она всмотрелась в полноводный поток, лентой змеящийся к горизонту, — то пепелища должны были сторониться как чумного.
В словах Изольды был толк. Кузнец непременно похвастал бы попутчикам, что видел спаленный дотла остров с черной башней посредине, но смолчал. Скорее всего, так далеко вдоль Дахана-Пламен он не забирался.
— И ни огня, ни зловещего тумана… — заключила Изольда, изучая окрестности.
Но и без них зрелище рисовалось жутковатое.
— Поищем брод? — бросил через плечо Северный ветер, окуная ладонь в мутную воду. Кольцо Огненной реки перед ним было широким.
Пожалуй, верста наберется, примерилась принцесса. Нелегко одолеть вплавь. Да и кому охота соваться в вязкую, горчащую пучину.
— Непохоже, что здесь сыщется мель. — Таальвен Валишер двинулся против солнца, с сомнением поглядывая на мутное зеркало плеса. Петля вокруг загадочного острова рисовалась немаленькая.
— Может, есть мост или лодка? — Желая быть хоть чем-то полезной, Изольда обогнула берег дальней тропинкой и побрела в другую сторону от Лютинга — за расплавленным солнечным диском. Густая цепочка шагов тут же обозначилась в мягкой саже.
От пыльной взвеси по щиколотку чернели ноги, щекотало в носу, но принцесса только прикрылась рукавом, стараясь на мысочках скользить над пепелищем.
Взгляд ее то и дело цеплялся за обгоревшие каменные стены, что вздымались угрожающе над грязной водой. Живет ли там кто-нибудь? Или по винтовым лестницам крепости блуждают одни призраки? Правду знать не хотелось. В душном безветрии противоположный берег мнился еще чернее, пасмурнее этого.
Внезапно за камышовой каемкой что-то промелькнуло. Лодка? Изольда подобрала плащ и рысью рванула туда. Только бы днище оказалось целым.
Спуск под ногами был довольно крутой, и, когда принцесса подобралась к кромке воды, макушка ее скрылась за черным косогором — не выследить ни Таальвену, ни остроглазому Хёльмвинду. Последний, хоть и шел за ней следом, давно отстал, замешкавшись у заводи.
«Проверю, действительно ли наткнулась на челнок, и кликну их», — мысленно пообещала Изольда, не видя большой опасности в том, чтобы порыскать одной по безлюдному прибрежью.
Поиски ее не были напрасными: в полутора аршинах от берега покачивался на сонных волнах старый двухвесельный ялик. Пузатые бока, должно быть, застряли в густых зарослях сгоревшей осоки много лет назад, да так и замерли в своей непрочной тюрьме, лишенные спасительного дуновения ветра или другой возможности выбраться. Закопченные весла кольями торчали в петлях, тщетно грезя хоть разочек еще ударить по речной глади.
Стараясь не ступать в реку, чтобы не замочить сапоги, Изольда примерилась и прыгнула в лодку. Чтобы удержать равновесие, пришлось с силой ухватиться за носовую балку, выступающую над корпусом. Вот будет потеха, если от удара шлюпка развалится.
Послышался плеск. Днище качнуло, потревоженные весла изумленно скрипнули. Но к счастью, древняя обшивка выдержала, Изольда благополучно приземлилась на доски между двумя жесткими сиденьями.
— Прекрасно.
Дно и борта оказались целы, весла, хоть и раздулись от речной влаги, вполне годились, чтобы грести.
— Эй, Хёльмвинд! — осторожно привстав, позвала принцесса. — Таальвен! Идите сюда, я нашла в камышах ялик.
И чтобы спутники наверняка поняли, откуда доносится ее голос, натужно налегла на тяжелое весло, приподнимая его.
Сгоревшая давным-давно осока зашипела, крошась в пыль. Лодку легонько повело в сторону, незаметно выталкивая на глубину.
— Изольда? — крикнул издалека Северный ветер. — Главное, не суйся на борт без нас.
Шагать до нее верховному было несколько минут.
— С этим ты припозднился, — фыркнула принцесса, осторожно опуская весельный плавник в воду. Нужно было подогнать лодку к берегу и выбраться, пока не явились путники и не начали отчитывать ее за опрометчивость.
Изольда уже видела, как смыкаются взыскательно губы приморского принца, как закатывает с презрительным вздохом глаза Хёльмвинд. Обращаются с ней словно с малым дитем. А она, между прочим, терновая ведьма!
С усилием потянув на себя оба тяжелых веретена, девушка озадаченно огляделась.
— Что за наваждение?
Лопасти двигались, но суша не приближалась ни на аршин.
Не желая выслушивать строгие назидания, она сделала еще несколько широких гребков. На сей раз лодка колыхнулась, но поплыла почему-то не к берегу, заросшему осокой, а по течению к середине Дахана-Пламен.
— Как такое возможно? — Обескураженная принцесса завертелась на месте.
Еще несколько секунд, и всех ее усилий не хватило даже на то, чтобы качнуть злосчастное весло, не то что вытащить его из вязкой глубины.
— Я же велел оставаться на суше! — окликнул ее Хёльмвинд с берега.
Ялик отдрейфовал достаточно далеко, и он наконец заметил его округлые черные бока.
— Плыви обратно.
— Не могу. — Изольда развела руками, стараясь не выдать своей тревоги. — Судно меня не слушается.
— Что значит не слушается? — По мере того как лодочку уносило течением, звенящий голос ветра терял ледяную остроту. — Просто шевели веслами!
И без того нервная девушка послушно уселась на перекладину и показательно взялась за веретено. Но оно окаменело в петле, будто было вытесано из гранита или накрепко кем-то удерживалось под водой.
Озаренная догадкой, принцесса бросила древка и, скользнув на самый край скамьи, перевалилась за борт. Может, водоросли опутали дно шлюпки? Поборов сомнения, она опустила руки в толщу реки, вслепую ощупывая весло.
Древесина была скользкой и гладкой. Непохоже, чтобы движения ее сковывали цепкие подводные травы. Наконец ладонь добралась до чего-то необычного. Чтобы проверить, пришлось свеситься до самой глади, присыпанной пеплом, погрузиться в нее по плечо. Но как только Изольда сделала это, она поняла причину, по которой не могла грести. Весла держали под поверхностью вовсе не речные кувшинки, а крепкие сильные руки. Гибкие пальцы оплели дерево, как щупальца, намертво закрепив в стальных уключинах. И лишь под трепетным прикосновением принцессы они шевельнулись.
— Ай! — Изольда отскочила как ужаленная. — Гадость!
Она затрясла ладонью, надеясь избавиться от кошмарного ощущения, будто приложила пятерню к чему-то холодному, студенистому. Колдунье было знакомо подобное чувство — оно возникало при первом же взгляде на кикимор и болотных чертей, склизкую кожу которых сплошь украшали наросты и бородавки. Потому девушка знала: кисть, сжимающая весельный плавник на глубине, не может принадлежать живому существу.
— Изольда! — позвал с дальнего берега Лютинг.
Теперь он тоже видел шатающийся ялик, достигший середины Дахана-Пламен, но добраться до него не мог.
Шустрый поток, умело скрывающий силу под спокойной на вид гладью, гнал свою игрушку все дальше, покачивая на волнах.
— О боги. — Принцесса зажмурилась, словно не расслышав возгласа. Единственная страшная мысль пятном пульсировала в ее голове: кто там на речном дне?
И, сама не веря, что делает это, Изольда вновь сомкнула одеревеневшие пальцы на ребре деревянной обшивки и склонилась над водой.
Поначалу из глубины на нее взглянуло лишь собственное отражение — бледное, перепуганное. Но затем невесомую вуаль сажи словно потянули вниз — мутная дымка сошла с речной поверхности, явив ошеломленному взору илистую почву, на шестерку саженей отдаленную от шлюпки. Изгибы ее целиком покрывали скорченные недвижимые тела.
— Ох! — Изольда надрывно всхлипнула, не замечая, как мокнут в темной воде растрепанные волосы. — Мне не выбраться отсюда живой…
И пока она смотрела сквозь подсвеченную услужливым солнцем толщу, глаза диковинных существ из реки начали раскрываться. Это не были люди, уж больно громадными выглядели их миндалевидные глазницы. Вместо носов лица прорезали крошечные парные щелочки. Кожа казалась чешуйчатой — бронзовой, зеленоватой, впрочем, колдунья могла ошибиться из-за ила и пепла, насыщавших темную бездну чужеродными оттенками. Но сведенные судорогой оскаленные лица девушка изучила хорошо, и выражения их точно были недобрыми.
— Изольда! — всколыхнул мертвенную тишину новый встревоженный окрик.
Не дожидаясь ее ответа, Таальвен Валишер ринулся в воду, намереваясь вытащить жену из загадочной реки.
Но стоило ему погрузиться в мутную пучину по колено, чешуйчатые создания на дне ожили, зашевелились. Широкие их пасти раззевались, словно заходясь в шипящем крике, мертвые глаза наливались желтизной. Ловко, как подводные змеи, чудовища поползли к берегу, нацелившись на приморского королевича. Это и вырвало принцессу из пут столбняка.
— Вернись на сушу! — Она поспешно вскинула ладонь. — Иначе они убьют тебя!
Таальвен замер на мгновение, но бежать не стал. Паника на лице Изольды подстегивала пробираться на глубину. Чтобы убедить его, колдунье пришлось выпрямиться, рявкнуть так грозно, как она только умела:
— Прочь из воды, Лютинг Мак Тир, а не то лишишься жизни!
Шипастый терновник, обвившийся вокруг шеи, превратил слова в оглушительный раскат грома. В волосах Изольды затрещали молнии. Это подействовало лучше уговоров.
Ощущая на себе огонь черных глаз, приморский королевич попятился, послушно вскарабкался на берег. Как раз вовремя, чтобы хищные когти на четырехпалых руках вхолостую вспороли пространство над гладью.
Вмиг река забурлила, закишела мшисто-медными телами. Они гибко изворачивались, по плечи выныривая на поверхность, толкали друг друга, ползали по мелководью, впрочем, не спеша выбираться на сушу.
Вытянутые змеиные лица с травянистой кожей, изукрашенной чешуйками, щерились, кривлялись там и тут. Пальцы кровожадно скребли песок, перемешанный с сажей.
— Что за дрянь? — Северный ветер с отвращением отшатнулся от воды. В своей долгой жизни он видел многое, но от подобного зрелища даже бесстрашное сердце пропустило несколько ударов.
— Наверное, стражи реки, — пояснила Изольда громким, слегка подрагивающим голосом. — Очевидно, они пропускают лишь того, кто пересекает Дахана-Пламен в челноке.
Всматриваться в темную глубину ей больше не хотелось. А ведь поблизости еще плавало то чудовище, что держало минуту назад ее весло.
Словно уловив эхо ее мыслей, речная гладь за бортом вспенилась, из волн показались сильные руки. Не желая оказаться с чудовищем лицом к лицу, Изольда в отчаянии отскочила к дальнему краю ялика, прижалась спиной к доскам, силясь нырнуть на дно как можно глубже, укрыться в почерневшем древесном чреве.
Но речной гость отлично знал, где искать свою жертву. Качнув и чуть было не перевернув лодку, он рывком подтянулся и вполз внутрь.
— Нет! — Изольда стиснула зубы.
Голосить было нельзя, иначе Таальвен или Хёльмвинд бросятся в воду и падут под натиском безжалостных когтей.
— Убирайся! — Судорожно хватая ртом воздух, она наблюдала, как извивается пластичное тело змееподобного существа, как скрежещут по доскам его четырехпалые кисти. Пришелец ударил под водой длинными мощными ногами, по пояс выныривая из реки.
— Т-с-с. — Раздвоенный язык дугой выгнулся в багряной пасти.
— Держись, Изольда, мы идем! — разнеслось над Дахана-Пламен.
Ах, если бы она только могла обернуться, отвлечься на мгновение от своей беды, то увидела бы, как хлещет чудовищ плетью Северный ветер, как бешено орудует мечом ее муж, пытаясь прорубить себе дорогу к лодке. Приметила бы она и то, что на медно-зеленых телах не появляется ран от клинка и хлыста, как будто кожа стражей реки давным-давно сделалась безразличной к боли. Оглянувшись, она непременно разглядела бы неистовую решительность на лицах обоих своих спутников, но она оставалась безучастной к жестокой схватке на берегу. И лишь взирала с неподдельным ужасом в желтые, как редкий топаз, глаза речного охранника, понемногу сползая в его влажные объятия.
Вот могучая хватка сотрясла ялик, завалила набок, и, не сумев сдержать саднящего грудь страха, Изольда вскрикнула:
— Не прикасайся ко мне, химера!
— Тс-с. — Изогнутые пальцы впились ей в плечи. — Бессмыс-сленно кричать… Лучше отвечай на вопрос-сы… Иначе будешь с-спать с-с нами в пучине…
Бескровные губы шевелились, производя звуки, которые складывались во вполне человеческие слова, пусть разрозненные и шипящие. Осознав это, терновая колдунья подавила новый вопль, рвущийся из горла, и прекратила дергаться, как рыбешка на жаровне.
— Кто ты, с-странница? Для чего перес-секаешь Дахана-Пламен?
Змееподобное чудовище тряхнуло ее, требуя немедленных пояснений. Но девушка не могла выдавить из себя ни словечка. В мыслях хозяйничал сплошной сумбур.
— Ес-сли путешественница с-станет молчать, — желтые глаза с тонкими зрачками-черточками приблизились к ее лицу вплотную, — драконий княззь утащ-щит ее на дно.
Тщетно старалось чудище устрашить Изольду — испытать больший испуг она вряд ли была способна. Похолодев, как ледышка, принцесса дышала отрывисто, сглатывая отдающий речной тиной воздух, пока сапоги ее и бриджи пропитывались холодной водой.
— Кто ты? — в последний раз прошипел драконий князь, по пояс окуная свою жертву в реку.
И внезапно за Изольду ответило колдовство. Черными побегами терновник завихрился вокруг ее запястий, заслонил плечи, колючим воротом окутал шею. Словно защищая свою хозяйку, рассерженные шипы впились в чешуйчатую кожу мертвеца, злобно потянулись к глазам, угрожая их выцарапать.
— Ах! — Великая сила прошлась по жилам Изольды острой желанной дрожью. Голова ее запрокинулась.
Но речной страж не отпрянул в глубины испуганно. Напротив, топазовые его очи заискрились надеждой, бугристые руки радостно дрогнули.
— С-сила и влас-сть терновника… Ты обладаеш-шь ими?!
И прежде чем Изольда успела ответить, он стиснул ее виски в скрюченных пальцах, прижимаясь холодным лбом к ее — горячему, увитому дикой сливой.
— Ес-сли так, то с-смотри, терновая колдунья, что с нами с-сделали! И поведай: с-справедливо ли?!
Янтарные радужки зажглись исступленным огнем, и принцесса, почти теряющая сознание от напряжения, увидела…
Небо над Дахана-Пламен было багровым. Таким его делало гудящее голодное зарево, бушевавшее на земле. Не щадя ни леса, ни деревянных построек вокруг ветряной цитадели, оно металось по обеим сторонам от водяного кольца, на версту вздымаясь ввысь.
Река исходила паром. Алые, винные всполохи казались вспышками салютов в мглистом мареве. А еще в нем парили драконы — гибкие, могучие. Их хребты болезненно выгибались, хвостовые пики, яростно мечась, со свистом резали воздух.
Изольда видела бесчисленные желтые глаза, полные страшной боли, она наблюдала, как скребут небосвод сведенные судорогой лапы.
Закованные в бронзовую и малахитовую чешую создания били разодранными крыльями и падали в реку, захлебываясь в полете последним безумным криком. Десятки поверженных драконов… Кожа их трескалась, будто обугленная, изъеденная ржавчиной, натянутые жилы ослабевали.
— Тысячи тысяч лет вам спать в этой реке, охраняя остров с южной башней, — набатом пророкотало в дымном видении. — И не будет у Дахана-Пламен стражей лучше. Всех, кто посмеет вплавь пересечь реку, вы убьете. А путников, плывущих по ее черным водам на лодке, станете спрашивать, зачем им понадобилось на тот берег. Ни один смертный не исхитрится вам соврать. Глаза ваши разглядят правду. И только изрекшего правильный ответ вы пропустите…
— Нет! — резануло по ушам звериным рыком. — Драконий народ не с-служил никому и тебе не с-станет!
Исполинские крылья разогнали едкий чад — над испепеленной землей заскользил могучий драконий князь. Зубы его были подобны пикам, когти — стальным крюкам. Лапы с легкостью подняли бы к облакам карету с лошадьми, раскрошили бы металл и дерево. А чешуя сверкала в ревущем зареве гранями нефрита.
— Времена меняются, — ответил с триумфом бесплотный голос. — Пришел черед вам склонить змеиные головы.
— Никогда! — полыхнул жарким пламенем величественный зверь.
Но раскаленные белые языки едва лизнули каемку дотлевающего берега.
— Разве я нуждаюсь в твоем разрешении, князь? Поздно сучить крыльями, когда дело сделано. — Зловещий гортанный хохот наполнил небо и землю, словно смеявшийся был одновременно везде.
И произошло невозможное. Беспомощно замолотив громадными лапами, дракон в драгоценном панцире дрогнул, потерял равновесие. До последнего Изольда надеялась, что в полете он выровняется, выпрямит сильное перепончатое крыло, но участь зверя была решена. С ревом и стонами коченеющее тело описало полукруг, громыхнуло о водяную толщу, подняв фонтаны мигом испаряющихся брызг.
— Ты мой, драконий князь. Все вы теперь покорны мне!
Корчась от невыносимой муки, что сковала тело крылатого змея, принцесса протяжно застонала. Выносить пережитые им страдания было так тяжело, будто саму ее заживо хоронили в топкой глубине, заставляя исполненное пламенем сердце остыть навек.
— Обманщица! — захрипел напоследок повелитель крылатых змей, приподнимая длинную шею над кипящей поверхностью. — Ты ответишь за то, что сотворила!
И изумрудный гребень его скрылся в волнах Дахана-Пламен. Воцарилась тишина… Иных слов, видений, звуков не было, как не было у Изольды веры в то, что невидимая злодейка понесла наказание за свои страшные деяния.
Она извела под корень, уничтожила драконов — прекрасных, древних, ласкавших небеса Тьер-на-Вьёр еще до того, как их благодатный полог укрыл первых людей. И некому теперь оплакать волшебных крылатых созданий, нашедших могилу на дне Огненной реки. Кто обрек их на подобную смерть?
Понемногу приходя в себя, колдунья качнула тяжелой головой. Марево перед глазами стремительно рассеивалось, легкие больше не разрывал горячий воздух. Драконье обличье истаяло, ноги вновь стали человеческими — стройными и неприятно мокрыми от заполнившей челнок воды. Не ровен час пойдет ко дну, как опрокинутая скорлупка.
Чтобы спасти суденышко, Изольда мягко, но требовательно сомкнула пальцы на холодных запястьях, заставляя драконьего князя ослабить хватку. На удивление он повиновался, тотчас выпустив свою пленницу. Освобожденный ялик с шумом плюхнулся на реку. Принцесса осталась лежать на дне лодки, качаясь на волнах, как в колыбели.
Но покой ее был недолгим.
— Изольда! — хором выкрикнули Лютинг с Хёльмвиндом, решив, должно быть, что принцесса утонула. Все это время они видели лишь днище накренившегося ялика, и теперь нельзя было сказать, чей вопль получился более встревоженным.
Намереваясь положить конец изматывающей бессмысленной борьбе своих защитников, принцесса перевернулась на живот, шатко поднялась на колени.
С грязной одежды и влажных волос градом катились капли.
— Со мной все в порядке. — Слова звучали безумно нелепо, но времени на пространные объяснения не нашлось. — Замрите, прекратите нападать. Я хочу, чтобы оба вы дождались меня на берегу.
— Но ведь… — Разгоряченный Хёльмвинд захлебнулся возражениями: в своем ли она уме?
Но более проницательный Лютинг тронул его за рукав.
«Не спорь, — говорил его предупреждающий жест. — Делай, что она велит».
Верховный сердитым рывком стряхнул с волос налипшую копоть. Видно, треклятый Мак Тир снова вызнал о принцессе что-то неведомое ему самому. Иначе как объяснить, что он вдруг утратил воинственный запал, хотя секунду назад готов был крошить змеиные тела, покуда хватит мочи.
Дождавшись кивка от Таальвена Валишера, принцесса нагнулась над водой. И вновь спутники лицезрели только ее спину, заслоняющую таинственного собеседника.
Между тем главный сторож Дахана-Пламен опять вынырнул из воды, вцепился в бортовые доски и потянулся вопросительно к той, которую совсем недавно грозился утащить на дно.
— Я поражена, драконий князь, — призналась ему Изольда. — Не отыскать таких слов, что отразили бы мою скорбь. Мне жаль, что много лет назад кто-то лишил твой народ сил, сделал узником этой реки. Без ваших могучих крыльев просторы Тьер-на-Вьёр никогда не станут прекрасными, как прежде…
Согнувшись еще ниже, она притронулась к нефритовым чешуйкам на его голых предплечьях.
— Но что я могу сделать теперь, когда беда свершилась?
— Ос-свободи нас… — зашипел ее собеседник, возводя подернутые мукой глаза к небесам. — Уничтожь, дай умереть… в твоих очах колдовс-ская мощь, я видел, как они напиталис-сь чернотой. Этой с-силе много больше, чем вс-сем нам. Она возникла, чтобы защищать пределы Тьер-на-Вьёр, хранить ее обитателей. Так ис-спользуй же влас-сть по назначению. И если с-считаешь, что мы дос-статочно страдали, позволь нам вкус-сить покоя…
С искренним сочувствием внимала принцесса тихим шипящим речам. В них ей виделись мудрость и истина. Пускай терновые чары она заполучила случайно, но призвание их и правда крылось в том, чтобы служить колдовской стране, в которой она оказалась волею судьбы.
Но как помочь несчастным драконам? Изольда откинула за спину мокрые пряди волос, закусила губу. Вряд ли тьер-на-вьёр согласится объяснить, что к чему. Да и не стоит ей появляться, пока она бродит без защитного амулета да без малейшей догадки, как одолеть ведьму. Нет, нужно придумать что-то самой.
Качнув в ржавой уключине обмякшим веслом, Изольда поглядела за горизонт. Мало-помалу тот багрился закатом, напоминая о страшном зареве, которое она наблюдала в воспоминаниях драконьего князя… Раз крылатым змеям не страшен ныл пожарища, что за сила способна разрушить их крепкие тела?
Мысли рассеянно разбредались. Казалось, через минуту Изольда услышит, как неестественно громко дышит вдалеке Таальвен Валишер. Чтобы не тратить время понапрасну, она в последний раз поклонилась стражу реки и промолвила:
— Послушай меня, драконий князь. В моем теле действительно поселилась терновая магия, но я не умею управлять ею. И не могу по мановению пальца выполнить то, о чем ты просишь.
Давным-давно сведенные предсмертной судорогой мускулы на зеленом лице не дрогнули, только когтистые пальцы глубже впились в дерево, оставляя глубокие выемки.
— Но клянусь тебе, — Изольда прижала к сердцу скрещенные руки, — я сделаю все, чтобы освободить из посмертного рабства тебя и твоих подопечных. Обещаю, ни один дракон не останется гнить на дне, когда я отсюда уйду. Просто дай мне подумать, посоветоваться со своими спутниками. Возможно, вместе мы разгадаем, как помочь стражникам Дахана-Пламен.
Утонувший века назад дракон окинул стеклянным взглядом двоих мужчин, окаменевших на дальнем берегу. Одежда их была измазана сажей и пеплом, глаза запальчиво горели.
— Пропусти нас на остров… Мы должны добыть горловину ветряного рога для Вей Эрны. Если вещица здесь, мы быстро управимся и к утру постараемся придумать, как с вами быть.
— Нам уж-же лгали такие, как ты. — Раздвоенный кончик драконьего языка скользнул по заостренным клыкам.
— Знаю. — Принцесса отважно всмотрелась в тонкие провалы острых змеиных зрачков. — Но я не обману. А если слукавлю, ты дождешься, пока на острове у нас закончится запас провизии и мне придется забраться в утлый челнок, а затем…
Она понизила голос до хриплого шепота:
— Сделаешь все, что захочешь.
— Хорош-шо, — кивнул драконий князь, на миг перехватывая жесткий голубой взгляд.
И тут же ушел под воду, оставив на поверхности цепочку ширящихся кругов. Но тело стража Огненной реки исчезло в пучинах ненадолго. Доплыв до прибрежной отмели, на которой съежились десятки его мертвых соплеменников, вынужденных охранять переправу, он зашипел, зарычал грозно:
— Х-с-с! Шас-с…
Невольно Лютинг дернулся, впечатал пальцы в рукоять, которая и так намертво приросла к ладони.
Но вместо того чтобы напасть, странные существа на берегу зашевелились и ползком попятились в реку. Поначалу в мутной воде скрывались их жилистые плечи и узкие туловища. Затем и головы исчезли в пыльной глубине, издав напоследок змеиное шипение.
Следующей неожиданностью стало то, что непослушная лодочка Изольды сама по себе двинулась в сторону ее спутников. При этом принцессе даже за веретено не пришлось браться: крутые бока ялика скользили по волнам ладно и скоро, разбрызгивая пену. Веки колдуньи были опущены, и только бледное лицо выдавало подлинное смятение.
Когда нос шлюпки ткнулся в черный от копоти песок, терновая колдунья скомандовала, устраиваясь на самом краю кормы, чтобы Хёльмвинд и Лютинг поместились в тесное суденышко:
— Садитесь.
Северный ветер был готов удушить Изольду собственными руками, хотя и понимал: она ведет себя подобным образом неспроста. Но пока дождешься объяснений, неразумное сердце выскочит из груди, так что лучше дать волю разбушевавшимся чувствам.
Спрятав меч в ножны, Таальвен пропустил верховного вперед и уселся на носу лодки, на всякий случай прикидывая, как удобнее обороняться, если подводные твари нападут снова. Делал он это по привычке — для самоуспокоения, ведь прекрасно понимал: на воде от прытких, не знающих боли тел не будет спасения. Да и принцесса не выказывала боязни, значит, жизни их в относительной безопасности.
Лютинг не злился на нее за молчание — не было нужды. Каждая эмоция Изольды проносилась перед глазами яркой вспышкой. Волнение за них с ветром, озноб от пережитого и тоска по загубленным жизням — такая гнетущая, что солью жжет глаза.
С макушкой ныряя в синеву ее печальных блестящих очей, Таальвен постепенно забывал о клинке и горячечном запале, что пылал совсем недавно под его кожей. Неровное дыхание успокаивалось.
А ялик тем временем неведомо как одолел большую часть пути. С поверхности его плавный ход грезился настоящим чудом, но троица в лодке хорошо знала: под речной гладью ее тянут и толкают не знающие устали драконьи руки.
Когда полоска противоположного берега разостлалась под килем черным ковром, Изольда медленно встала. Ноги ее плохо слушались, пришлось опереться на весло, чтобы не упасть. Она выбиралась из лодки последней, и Северный ветер, уже минуту топтавший золу, нетерпеливо обернулся.
— Объяснишь, наконец, Эйалэ тебя унеси, что стряслось на этой проклятой богами реке?! Если вы двое так и продолжите молчать, клянусь, я за себя не отвечаю!
Одолев вздыбившийся нос челнока, Изольда, покачиваясь, ступила на песок, сделала несколько нетвердых шагов к верховному и судорожно ухватилась за край его туники.
— Ох, Хёльмвинд, Хёльмвинд…
Она хотела сказать что-то еще, но слезы, горячие, безудержные, ручьями полились по лицу.
Верховный стоял как громом пораженный. Подобного отчаяния он не ожидал.
Не разбирая, кто из двоих защитников сейчас перед ней, Изольда уткнулась ветру в грудь и начала оседать на землю, в одночасье лишившись сил.
— Да что ж за напасть?! — рявкнул в сердцах северный владыка, подхватывая ее.
Но в скорбных рыданиях было не разобрать слов. С каждым всхлипом вспоминая, как трещали под натиском пучины драконьи ребра, принцесса плакала, и не было конца ее непоправимому горю. Только когда глаза колдуньи стали прозрачно-аквамариновыми, а в горле не осталось ни единого стона, худенькие плечи перестали подрагивать.
Хёльмвинд отстранил ее, вверяя заботам стоящего рядом Мак Тира и поглядел на свою одежду. Она была мокрой, словно сам ветер выкупался в соленой реке из девичьих слез.