Книга: Хроники странствующего кота
Назад: Хроника третья с половиной Последнее странствие
Дальше: Последняя хроника

Хроника четвертая
Норико

 

На предыдущем месте службы Норико часто переводили с места на место, поэтому она привыкла к переездам. То, что требовалось для повседневной жизни, она аккуратно доставала из картонных коробок по очереди, сами же коробки так и стояли не разобранными до конца. Когда две-три коробки пустели, она складывала их, чтобы освободить побольше жизненного пространства.
Она не любила обременять себя хозяйственными товарами и разной техникой, поэтому вещей всегда было немного.
Норико только что извлекла из очередной коробки настенные часы. Стрелки показывали полдень. Она еще не нашла крючка, на который вешаются часы, поэтому пока положила часы на диван в гостиной. Каждый раз она давала себе зарок упаковывать вместе в одну и ту же коробку часы и крючок – но каждый раз забывала.
Как всегда при переезде, в страхе, что она может засунуть куда-то, а потом не найти мобильник, Норико клала его в карман. И теперь он вибрировал. Пришло оповещение. Имейл.
Имейл был от Сатору Мияваки, племянника Норико. Память об умершей сестре. Мияваки – фамилия ее мужа.
«Прости!» – стояло в теме письма. К тексту был прикреплен миленький смайлик.
Сама Норико никогда не ставила в письмах эмодзи. Возможно, они и создают иллюзию близости и доверительности, и в более молодом возрасте Норико иногда использовала их, но все, кто получал ее письма с рожицами, как-то смущались, и Норико так и не привыкла к этому новшеству, а сейчас ей и вовсе за пятьдесят.
«Я обещал приехать днем, но похоже, что опаздываю. Извини, что оставляю тебя в одиночестве распаковывать вещи».
Сатору говорил, что сначала навестит могилу родителей. Наверное, это заняло слишком много времени.
Норико ввела тему сообщения: «Поняла». В самом письме написала: «Без проблем. Будь аккуратнее за рулем».
Отослав письмо, Норико вдруг заволновалась – как-то нелюбезно вышло… или нет? Нехорошо, если Сатору решит, что письмо такое холодное потому, что она разозлилась на него из-за задержки.
Она открыла только что отправленное письмо и перечитала его. И у нее, и у Сатору сообщения были краткими и лаконичными, но у Сатору письмо было теплое, а у нее – какое-то шаблонное и формальное. Может, добавить что-то?
Она напечатала «P. S.», чтобы написать новое, более непринужденное послание, однако ничего подходящего на ум не шло. Измучившись, но так ничего и не придумав, Норико напечатала: «Не торопись, а то попадешь в аварию». И отправила письмо. Но тотчас же пожалела об этом, в точности как было с первым письмом. Не следовало писать такое.
Чтобы хоть как-то исправить вторую оплошность, Норико послала третье письмо, с темой «P. P. S.». «Я волнуюсь, что ты будешь ехать слишком быстро, из-за того что опаздываешь». Отправив это, Норико тут же сообразила, что она все, решительно ВСЕ сделала неправильно: завалила Сатору письмами, которые отвлекают его внимание от дороги – вопреки ее истинному намерению.
Но тут пришло ответное послание от Сатору. В теме письма стоял иероглиф «варау» – «смеюсь». У Норико отлегло от сердца.
«Спасибо тебе за заботу и беспокойство обо мне. Воспользуюсь твоим любезным советом и поеду не спеша».
И в конце письма еще один эмодзи – приветливо машущая рука.
Совершенно измотанная собственной беспомощностью и нерешительностью, Норико без сил опустилась на диван. Ее племянник моложе ее лет на двадцать пять или даже больше, как же они будут общаться, если он и дальше будет вынужден реагировать на каждую ерунду?
Но ведь, если вдуматься, так было всегда. Между Норико и Сатору. С того самого дня, когда погибли сестра и ее муж и Норико взяла на воспитание оставшегося двенадцатилетнего мальчика.
Сестра всегда выкладывалась по полной ради Норико, и теперь та старалась сделать то же самое для ее сына. Однако она никогда не могла избавиться от чувства, что все, что она делает для него, сводится исключительно к материальному благополучию.
Сестра была на восемь лет старше Норико. Мать умерла, когда Норико была совсем маленькая, а отец – как раз перед ее поступлением в старшую школу. Так что сестра всегда была ее единственным опекуном.
Когда умер отец, Норико решила не продолжать учебу, однако сестра настояла на поступлении в университет, ведь у сестренки такой блестящий ум!
После окончания школы старшая сестра устроилась на работу в местный сельскохозяйственный кооператив и, похоже, немало ломала голову над вопросом, сможет ли Норико продолжать учебу в университете. Финансовое положение сестер было отнюдь не блестящим, и даже пока был жив отец, поступление в университет обеих дочерей было бы для семьи непосильным бременем. Тем не менее весной Норико выдержала экзамены на юридический факультет, выбрав специализацию по своему желанию, и сестра перевезла ее в Саппоро. Университет Норико находился за пределами Хоккайдо, поэтому им обеим предстояло распрощаться с родными местами. Сестра воспользовалась этим случаем и продала все земельные участки и лесные делянки, доставшиеся от отца.
Продавать их по частям невыгодно, объяснила сестра, ничего не заработаешь. Они отдали участок земли в аренду фермеру, жившему по соседству, однако это почти не приносило дохода. А вот если продать все оптом, то можно выручить вполне приличную сумму, которой хватит на обучение Норико и на жизнь.
Поначалу им очень не хотелось продавать также и дом, в котором они выросли, и они сдавали его, но незадолго до окончания университета сестра продала и его. Она вышла замуж, и эти деньги пошли на оплату учебы Норико – как раз примерно столько они оставались должны университету. Новая семья не намерена была оказывать дальнейшую финансовую поддержку младшей сестре невестки.
Сестра Норико много раз просила прощения за то, что вышла замуж, не дождавшись, пока та доучится, но Норико знала, как безропотно ждал свадьбы ее жених. По службе его перевели с Хоккайдо в другую префектуру, но перед отъездом он сделал сестре предложение.
Это была формальная причина, но было еще кое-что, о чем предпочитали не говорить. Семья жениха была против его женитьбы на девушке, у которой не было родителей и которая к тому же содержала младшую сестру. Семья была очень зажиточная, и там решили, что нуждавшаяся в финансах девица ищет легких денег. Чтобы отвадить сына от сестры Норико, они устраивали бесчисленные омиаи, пытаясь свести сына с другими девушками, и им обоим пришлось многое преодолеть, чтобы выдержать эту осаду.
Однако жених оказался порядочным человеком и, несмотря на давление со стороны семьи, не бросил сестру Норико. Она была ему очень благодарна за это. Ей и в голову не приходило возражать против свадьбы. Но…
– Сестричка, может, не стоит продавать наш дом? Мы его сдали в аренду, чтобы он не пришел в запустение, но ты ведь хотела вернуться туда… Со временем. Мне осталось учиться всего год, после экзаменов – практика, а практикантам платят зарплату, как госслужащим.
Выслушав Норико, сестра помрачнела:
– Дело в том, что мы не можем сдавать наш дом и дальше. Никто не хочет там жить, дом уже очень старый. Нынешний арендатор сказал, что отремонтирует дом, если мы ему его продадим, в противном случае он просто съедет. А условия сделки неплохие. Мы с тобой обе живем далеко от родных мест и не можем поддерживать пустующий дом в приличном состоянии. Возможно, после ремонта мы и нашли бы новых арендаторов, но с деньгами у нас весьма затруднительно… А в теперешнем состоянии дом не переживет зимние снегопады.
Раньше сестра не посвящала Норико в такие детали, и та только теперь поняла, каких усилий стоило сестре обеспечить для нее безбедную жизнь. Норико мечтала когда-нибудь отблагодарить сестру за все, что она для нее сделала. Но не успела. Сестра слишком рано ушла из жизни – вместе с мужем.
А значит, ее долг – сделать все возможное для их сына – Сатору. Так думала Норико. Однако с самого начала с Сатору все пошло вкривь и вкось, не так, как надо.
И Сатору она тоже не смогла дать того, что должна.
(Прости меня, сестричка…
Сатору никогда не был счастлив со мной.
Я вечно свожу его с ума всякой ерундой вроде этих имейлов. В ответном письме с темой «Смеюсь» он отделался шуткой, но видно же, что что-то не так.)
С самого первого дня, когда Норико взяла Сатору к себе, он был очень разумным, послушным и каким-то взрослым ребенком. Но был ли он таким на самом деле? Что творилось у него в душе?
Сестра всегда твердила, что Сатору – несносный мальчишка, очень трудный ребенок, но при этом всегда радостно улыбалась.
И правда, пока были живы родители, Сатору в самом деле бывал порой абсолютно невыносим. Когда Норико приезжала к ним в гости, он держался очень самоуверенно, как будто он – пуп вселенной, – так ведут себя дети в семьях, когда родители обожают их сверх всякой меры. Он цеплялся за Норико, канючил «тетя, тетя!», капризничал, гримасничал и скандалил.
В общем, ребенок как ребенок. Однако, когда Сатору стал жить с Норико, он ни разу не позволил себе таких выходок. Но не потому, что смерть родителей заставила его быстрей повзрослеть, – скорее, все дело было в характере тети.
Единожды потерпев фиаско, она оставила идею сломать барьер, который воздвигла между собой и племенником, и предоставила Сатору самому выкручиваться из этого положения.
Пусть он хотя бы проведет без страхов и забот свои последние дни… Норико искренне желала этого, но, кажется, даже нормально обменяться мейлами с племенником у нее не выходит.
«Ну, раз так, – подумала Норико, вставая с дивана, – следует хотя бы привести здесь все в порядок до приезда Сатору. Насколько это возможно». Да, она не мастер разбираться в тончайших движениях души и оттенках чувств, но даже такой черствый сухарь, как она, должен уметь собраться и сделать работу, которую сделать необходимо.

 

Было уже около трех, когда Сатору подъехал к дому Норико.
– Прости за опоздание, тетя Норико!
– Ничего, я сама быстрей со всем управилась.
Она хотела сказать, что не стоит так беспокоиться, но это прозвучало как упрек, и лицо у Сатору приняло растерянное выражение. Увидев это, Норико поняла, что снова ляпнула что-то не то.
«Мы теперь будем жить вдвоем. Но если я все время буду говорить, что прекрасно справляюсь сама, то получится, будто я его отталкиваю», – подумала она.
– Я совершенно не против, что теперь мы будем жить вместе, не думаю, что это принесет какие-то неудобства. В конце концов, я твой опекун, – поспешно добавила Норико. И тут же осознала, что вот этого как раз лучше было не говорить. Чем больше она старалась выразить свои чувства, тем торопливее становилась ее речь. – Я не стала распаковывать только твои вещи, Сатору. Я отнесла коробки к тебе в комнату. В общем, с разбором вещей я почти закончила, и тебе не нужно мне помогать.
Взглянув на Сатору, который стоял, ошеломленно моргая, Норико вдруг осознала, что она вылила на него всю эту информацию без передышки, ни разу не дав ему возможности ответить.
– Извини меня. Боюсь, что я так и не изменилась…
Норико удрученно ссутулилась, но Сатору коротко рассмеялся:
– Я рад, что ты не изменилась, тетя Норико. Мы уже тринадцать лет живем порознь, и я, признаться, даже слегка тревожился по этому поводу, не зная, какой ты стала.
Сатору снял сумку, висевшую у него на плече, и бережно поставил на пол переноску для животных.
– Нана, вот твой новый дом.
Он открыл дверцу переноски, и из нее тотчас же выпрыгнул кот. У кота на лбу были две отметины в форме иероглифа «хати» и черный крючковатый хвост. А так он был совершенно белый. Кажется, у Сатору был точно такой же кот – очень давно, когда Норико только-только взяла мальчика к себе, но с котом пришлось распрощаться, отдать родственникам.
Кот ходил по комнате, обнюхивая все подряд.
– Прости, что вместе со мной тебе пришлось принять и моего кота. – На лице Сатору отразилось раскаяние. – Я пытался найти для него подходящее место, до того как приехать к тебе, но мне так и не удалось подыскать хорошего хозяина. Хотя многие предлагали свои услуги.
– Все в порядке!
– Но тебе пришлось из-за этого переехать на другую квартиру, где разрешают держать кошек.
Сатору действительно говорил Норико, что он подыщет кого-нибудь, кто возьмет у него Нана, но ничего не вышло – и вот Сатору здесь, вместе с котом. Норико съехала из дома, где запрещалось держать домашних питомцев, и поселилась тут, где арендодатель не возражал против кошек. Новый дом оказался расположен весьма удачно – отсюда Сатору будет удобно ездить в клинику.
– О, Нана, я смотрю, ты уже нашел себе кое-что подходящее!
Сатору прищурился, следя за котом. Норико тоже посмотрела в ту сторону: кот обнюхивал пустую картонную коробку, которую она еще не успела сложить.
– Почему его так интересует эта коробка? – удивилась Норико. Для нее это был просто ящик из картона.
– Коты обожают пустые коробки и бумажные пакеты. А еще им нравятся всякие щели, куда можно забраться.
Сатору сел на корточки рядом с котом, и Норико увидела его шею – тонкую-тонкую. Как у старичка. Ворот рубашки был слишком велик для такой тонкой шеи.
А ведь Сатору еще так молод…
У Норико защипало в носу, и она выскочила на кухню.
Она старше Сатору на двадцать пять с лишним лет, это она должна была уйти первой. Ну почему Сатору?!

 

«Прости меня, тетя Норико…»
Норико вспомнила тот день, когда Сатору позвонил ей в полной панике. Обследование выявило у него злокачественную опухоль. Нужна была срочная операция.
Норико тут же помчалась в Токио. В клинике врач объяснил ей ситуацию. Поводов для особого оптимизма и так не было, но пока Норико слушала врача, слабая надежда угасала с каждой минутой. Чем раньше, тем лучше. Лучше прооперировать немедленно. Но операция оказалась бесполезной. Разрезали – и зашили. Метастазы пошли уже по всему телу, и врачам оставалось только обрабатывать пораженные участки кожи.
Прогноз – год жизни.
После операции Сатору лежал в больничной палате, растерянно улыбаясь.
– Прости меня, тетя Норико.
И вот опять, та же самая фраза…
«Зачем ты извиняешься», – укоризненно попеняла ему Норико, но он снова начал извиняться, потом просить прощения за то, что извинился, – однако последние слова застряли у него в горле.
Сатору решил уйти с работы, уехать из Токио и поселиться с Норико. Когда его окончательно положат в больницу, Норико сможет ухаживать за ним.
Норико работала судьей в Саппоро, однако ей пришлось сменить место службы в преддверье приезда Сатору. Судей часто переводят с места на место, и не было никаких гарантий, что она не окажется в самом неподходящем месте, когда Сатору будет на пороге смерти. Использовав свои профессиональные связи, Норико смогла устроиться адвокатом в юридическую контору, располагавшуюся в Саппоро.
Сатору очень волновался из-за того, что Норико сменила работу, но она сама подумывала о такой перспективе после выхода в отставку по возрасту. Просто это пришлось сделать немного раньше.
В сущности, следовало уйти из судей уже давно – как только она взяла опекунство над Сатору, и теперь Норико очень жалела, что не сделала этого тогда.
Если ей удалось сменить место работы сейчас, значит это было возможно и в те времена. Когда Сатору был совсем маленьким и впечатлительным, а она вынуждала его раз за разом переводиться в новую школу, отрывала его от друзей и тех мест, где ему было тепло и комфортно и где он успел пустить корни.
Если ему уготовано покинуть этот мир в столь юном возрасте, то ей следовало подарить ему более счастливое детство.
Сдерживая подступающие слезы, Норико делала вид, что наводит порядок на кухне. Но тут Сатору окликнул ее из комнаты:
– Тетя Норико, можно, мы оставим себе эту маленькую коробку и не будем ее складывать? Похоже, она понравилась Нана.
– Когда она ему надоест, сложи ее, пожалуйста! – Она сказала это нарочито громко, чтобы Сатору не расслышал слез в ее голосе. – А ты сразу нашел парковку?
Она арендовала одно место в подземном гараже – специально для фургончика Сатору.
– Да, сразу. Под номером семь, с краю. Ты специально выбрала номер семь для меня?
Сатору был явно доволен тем, что номер парковки был созвучен имени кота.
– Да нет. Просто подумала, что это место легче найти.
Ответив честно, Норико тотчас же почувствовала, что вот тут лучше было бы немножечко приврать. Прикусив от досады губу, она решила задать довольно глупый вопрос:
– Выходит, имя Нана – это то же, что цифра семь?
– Верно. У него хвост загнут в форме семерки.
Сатору хотел схватить Нана, чтобы показать его хвост Норико, но кота в комнате не было.
– Нана, ты где? – Сатору повертел головой, озираясь.
В ответ из кухни раздался истошный визг Норико. Что-то пушистое коснулось ее ноги. Она выронила из рук сковородку, и та с грохотом упала на пол. Норико снова завизжала – и что-то маленькое и пушистое метнулось прочь. Кот.
Сатору подхватил улепетывающего кота и расхохотался. Похоже, что визг Норико не стал для него большой неожиданностью. Досмеявшись до слез, Сатору извинился:
– Тетушка, ты же не очень любишь кошек, но вот теперь кот живет в твоем доме.
– Не то что я их не люблю… просто не знаю, как с ними обращаться, – возразила Норико.
Однажды, когда она была совсем маленькой, Норико захотела погладить дворового котенка, и он больно укусил ее за руку. Рука сильно распухла – и с тех пор кошки были занесены в разряд непонятных и опасных созданий.
Тут ей в голову пришла довольно неожиданная мысль. А откуда Сатору узнал о ее неприязни к кошкам?
– Но… ты, пожалуйста, не подумай, что тогда мы отдали кота из-за моих сложностей с кошками.
– Я знаю. Знаю, что не поэтому.
Когда она оформила опекунство над Сатору, они были вынуждены отдать кота, потому что ее работа предполагала бесконечные переезды. Большинство домов, в которых они жили с Сатору, были казенными, и держать животных там было запрещено.
Но если бы она любила кошек, то смогла бы преодолеть эти препятствия? Если бы у нее когда-нибудь были домашние любимцы – не обязательно кошки, – возможно, она сумела бы понять чувства ребенка, которого разлучают с любимым существом.
Когда Сатору ездил с классом в школьную поездку в Фукуоку, он улизнул вечером из отеля. Учителя поймали его на станции, ему сделали строгий выговор и связались с опекуном. Норико была потрясена.
Неужели он пытался повидаться с котом, которого отдали родственникам в Фукуоке? Эти очень дальние родственники жили в Кокуре, следующая станция за Хакатой, если ехать на скоростном поезде «Синкансэн».
Как-то Сатору очень деликатно намекнул, что хотел бы повидать кота, но Норико ответила, что это невозможно, она очень занята. Лично для нее вопрос с котом был решен. Его отдали в хорошие руки, людям, на которых можно положиться, так что нет никакой нужды ехать в такую даль, только чтобы повидаться с котом. Что за необходимость?
Тогда Сатору сбежал не один, а с другом. Узнав подробности, Норико еще больше занервничала. Друг объяснил, что хотел посетить одно памятное место, где он бывал вместе с разведенными родителями. Возможно, Сатору сделал это из сострадания к тоскующему одинокому другу? Но Сатору всегда был таким послушным… И как бы он ни сочувствовал своему приятелю, так грубо нарушить правила во время школьной поездки… нет, это не вязалось с Сатору. Может, то была инициатива друга, это он предложил: «Ты хотел увидеть кота? Так давай махнем вместе!» Тогда к коту все это не имеет прямого отношения. Однако в итоге к коту они так и не съездили… Кот умер, когда Сатору учился в старшей школе. Он тогда все деньги, заработанные за летние каникулы, потратил на поездку на могилу кота.
Норико снова какое-то время переживала. И почему только она не отвезла Сатору к коту, пока тот был жив.
– Ты прости меня, Сатору. Я тогда не понимала, как сильно ты любил того кота. Я должна была взять его к нам, когда ты был маленьким.
– О Хати хорошо заботились до самого конца, этого довольно. И это ты нашла таких приличных людей. А сейчас Нана испортил отношения в каждом доме, куда я его привозил. Огромное тебе спасибо, что ты приняла нас обоих.
Сатору повернул мордочку Нана к Норико.
– Нана, смотри. Это тетя Норико. Веди себя с ней хорошо.
* * *
«Веди себя с ней хорошо…» Можешь повторять это сколько угодно, только я еще очень зол. Норико ужасно невежливая. Раз мы приехали жить у нее вместе с Сатору, то естественно, я постарался наладить с ней отношения и пошел поздороваться.
Для кошек потереться о чьи-то ноги – знак выражения самых теплых чувств. Объясните мне, что это было такое, этот истошный визг: «И-и-и»?! Можно подумать, что она темной ночью наткнулась на привидение.
Ну да ладно, поскольку Норико приняла меня вместе с Сатору, перетерпим это, не будем обращать внимание.
Наша первая встреча была подлинным кошмаром, однако совместная жизнь все-таки началась.
Норико относилась к тому типу людей, которые совершенно не понимают кошек, и нам обоим потребовалось некоторое время, чтобы установить безопасную дистанцию.
– Доброе утро, Нана!
Норико тоже старалась привыкнуть ко мне, только делала это по-своему. И, здороваясь со мной, она боязливо протягивала ко мне руку… Но о чем она думала, когда хваталась при этом за мой хвост?! Я имею в виду, что до моего хвоста дозволено дотрагиваться только моим близким друзьям. Обычно за такие вольности дерзнувшие прикоснуться к моему хвосту получают от меня хорошую оплеуху лапой, но из уважения к хозяйке дома мне пришлось ограничиться тем, что я просто с недовольной мордой подбирал хвост.
Я надеялся, что до Норико дойдет и она наконец сообразит, что мне это не нравится, но нет, она упорно не оставляла мой хвост в покое.
Однажды утром эту сцену увидел Сатору и пришел мне на помощь:
– Тетя Норико, так нельзя делать! Нельзя трогать Нана за хвост ни с того ни с сего, он этого терпеть не может!
– А где его можно трогать?
– Ну, погладь по голове или почеши за ушками. Когда он немного привыкнет, можно пощекотать его под подбородком.
Держа в одной руке зубную щетку, Сатору другой рукой наглядно продемонстрировал на мне процесс почесывания.
– Голова, за ушами, под подбородком…
Как вы думаете, что делала Норико, выслушивая инструкции? Вы не поверите: она записывала все в тетрадку!
– За хвост не трогать.
– А зачем ты записываешь? – расхохотался Сатору.
– Затем. Чтобы не забыть, – с чрезвычайно серьезным видом ответила Норико.
Ну что за бестолочь!..
– Лучше не записывай, а попробуй сама погладить. Быстрей запомнишь.
– Но… там же рот близко…
Что она имеет в виду, говоря: «Там же рот близко»?
– А если он меня укусит?
Какая неслыханная дерзость! Как ты смеешь говорить такие вещи обо мне, истинном джентльмене, который даже лапой тебя не тронул, когда ты хваталась за мой хвост! А ты проделала это много раз! За то, что ты сейчас сказала, тебя действительно следует укусить!
– Хорошо, я попробую…
Подбадриваемая Сатору, Норико со страхом протянула ко мне руку. В самом деле, за такие слова ее следовало бы хорошенько тяпнуть. Но я взрослый кот и умею сдерживать себя, так что можете похвалить меня, ваши аплодисменты!
Но теперь мне стало понятно, почему Норико всегда первым делом тянулась к моему хвосту. Если следовать ее логике, эта часть моего тела наиболее удалена от моих зубов. Вообще-то, все животные реагируют острее, если трогать их за хвост или за спину, нежели за морду.
– Ой, он такой… мягкий!
М-да… я всегда гордился тем, что на ощупь моя шерстка похожа на бархат.
– Смотри, Нана нравится, как ты его гладишь!
Честно признаться, Норико гладила весьма неумело, и мне вовсе не было приятно, однако ради процесса тренировки я сделал вид, будто мне нравится. Можно надеяться, теперь она наконец перестанет охотиться за моим хвостом.
– И-и-и! – взвизгнула Норико, отдернув руку.
Я невольно сжался. Что еще такое?
– У него… у него в горле какая-то кость… она движется, вверх-вниз… Фу-у-у!
Какая неслыханная наглость!!! Да мне не очень-то и нравится, когда ты меня гладишь, я замурчал исключительно для виду, чтобы сделать тебе приятно!
– Не волнуйся. Это он так мурлыкает, когда ему приятно, – вступился за меня Сатору.
В теории это так. Но только в теории. А сейчас я просто делаю вид, чтобы поучить тебя, и прошу не забывать об этом.
– Оказывается, кошки мурлыкают горлом… – удивленно заметила Норико.
Она вроде как успокоилась и даже погладила пальцем меня по шее.
– А чем еще кошки могут мурлыкать?
– Я думала, они мурлыкают ртом…
Мурлыкают ртом!!! Как вам это? Ты совсем идиотка? Ох, от таких потрясений я уже стал сквернословить… Мильон извинений!
Норико наконец перестала меня гладить, и я перестал мурлыкать. А потом забрался в картонную коробку, которую специально поставили в углу гостиной.
Эта коробка, которую Сатору мне выбрал, была то, что надо, – в меру тесная и очень уютная.
– Сатору, до каких пор будет стоять здесь эта коробка?
– Нане она нравится, пусть еще постоит…
– Но мне она не нравится. Такое ощущение, что мы не до конца распаковали вещи. Я же купила специально для Нана кошачью кроватку и когтеточку.
Коробка – это совершенно другое, не то что ваши кроватки и когтеточки!
Так Норико привыкала к присутствию кошки в ее доме. Пугаясь и удивляясь.

 

– А как ему эта? – спросила Норико, притащив другую коробку, видимо, на замену старой, которую я уже успел прилично ободрать.
Норико взяла эту новую коробку и слегка усовершенствовала ее – сделала пошире и стенки пониже, а потом укрепила все это скотчем.
– Эта новее и просторнее, – сказала она. – Тут двойной слой картона, и Нана ее хватит надолго, чтобы точить когти. Давай выбросим старую? Она такая ободранная, и углы у нее все смялись.
– Гм… Нана, как тебе? – Сатору покосился на меня.
Я зевнул, широко открыв пасть. Извините, не интересует. Норико явно ничегошеньки не смыслит в таких вещах. Широкая коробка отбивает всякий интерес, там нет того захватывающего ощущения, что ты сидишь в коробке.
Проигнорировав творение Норико, я забрался в старую коробку. Вид у Норико был ужасно разочарованный.
Сатору со смехом наблюдал за всем этим.
– Наверное, было правильней не переделывать коробку. Когда мы решим заменить коробку, давай оставим все как есть?
– Но я так старалась.
Ну и зря потратила время! Все кошки предпочитают сами выбирать то, что им нравится, и очень редко соглашаются на то, что им подсовывают другие.
Какое-то время коробка Норико сиротливо стояла рядом со старой, но в итоге была отправлена в мусорный ящик.

 

Сатору начал посещать клинику почти ежедневно. Она была расположена поблизости от дома, можно было свободно дойти пешком. Сатору уходил рано утром и иногда очень надолго там задерживался. Возможно, в клинике были очереди, или же обследования и процедуры занимали много времени.
Правая рука Сатору была истыкана шприцами, черно-синие синяки уже не успевали рассасываться. Вскоре и левая рука стала выглядеть точно так же. Меня кололи раз в году, когда делали прививки, и я люто ненавидел это дело, а вот Сатору – его кололи бесконечно, я не уставал поражаться его терпению.
Но увы, сколько бы он ни ходил в эту свою клинику, запах, исходивший от него, не менялся в лучшую сторону. Он становился только сильнее и сильнее. Как говорили мне раньше те кошки и собаки, с таким запахом он долго не протянет.
Никакое живое существо не спасти, если у него такой запах.
Порой Норико плакала украдкой, но об этом знал только я. При Сатору она старалась держаться и никогда не показывала своих слез, ну а коты были не в счет.
Она больше не визжала, когда я терся о ее ноги, и ей вроде даже стало нравиться щекотать меня под подбородком.
Весь город замело белым снегом, а ягоды на рябинах вдоль дороги становились только алее от морозов.
– Нана, пойдем гулять!
Сатору уже совсем обессилел и, сходив с утра в клинику, мог, вернувшись, проспать до самого вечера, но он никогда не пропускал прогулки со мной.
Было холодно и скользко, но мы выходили на улицу регулярно – за исключением тех дней, когда он задерживался в клинике или мела метель.
– Нана, ты ведь первый раз в таком месте, да? Где столько снега…
Дороги были покрыты ровным слоем затвердевшего снега, от которого зябли подушечки лап. С крыш домов свисали сосульки. Сугробы по обеим сторонам улицы, насыпанные снегоуборочными машинами, были похожи на слоеные пирожные. На проводах – гирлянды нахохлившихся воробьев. В парке радостно скакали собаки, пробивая себе дорогу через глубокий снег. Городские коты забились в укромные убежища и щели, где надеялись пересидеть морозы. Было еще много всяких чудес, которые мы оба видели впервые.
Мы гуляли в парке и любовались синим морозным небом, когда к нам подошла очаровательная пожилая леди:
– Какой красивый котик! Вышли на прогулку? Как его зовут?
– Его зовут Нана. Потому что у него хвост крючком, в форме цифры семь.
Сатору неисправим. Все тот же помешанный кошатник, готовый рассказать всем и каждому о происхождении моего имени.
– Он очень разумный, идет рядом с вами.
– О да, Нана очень разумный!
Когда леди ушла, Сатору прижал меня к себе:
– Ты очень разумный и послушный, поэтому всегда веди себя хорошо! Ладно?
Веди себя хорошо? А когда это я вел себя плохо? Какое-то невежливое замечание.
Улицы сверкали веселыми огнями, и рождественская реклама была повсюду. Вечером Сатору и Норико съели пополам маленький праздничный торт, ну а мне достался кусочек тунца. Наутро у всех было уже предновогоднее настроение.
На Новый год мне дали куриную грудку, но, обнюхав ее, я закопал ее в песок. Ну, не на самом деле, конечно, поскольку песка в доме не было, просто поскреб лапой в воздухе.
– Что такое, что тебе не нравится? – озадаченно спросил Сатору.
Я всегда готов умять все, что дают, только от этой грудки как-то странно пахло.
– Тетя Норико, ты приготовила ему грудку как обычно?
– Сегодня Новый год, и я решила потратиться, купила для Нана какую-то особую местную курицу, специально откормленную. И приготовила на пару.
– А ты что-то добавляла в нее, когда готовила?
– Я побрызгала на нее сакэ, чтобы отбить запах.
Гм. Зря ты это сделала, Норико.
– Извини, но Нана не может теперь это есть, курица пахнет сакэ.
– Неужели? Да я капнула всего пару капель!
– У кошек очень острый нюх.
– Всегда считала, что нюх – это у собак. Пишут, что в шесть тысяч раз острее, чем у людей.
Норико, в общем, хорошая, но временами она чересчур много думает. Всем известно, что у собак отличный нюх, но это не значит, что коты ничего не чуют. Во всяком случае, для того, чтобы почувствовать запах сакэ на куриной грудке, вовсе не требуется обоняние, в шесть тысяч раз превосходящее человеческое.
– У кошек нюх тоже намного острей, чем у людей.
Сатору прошел на кухню и приготовил мою привычную, без всяких там выкрутасов, восхитительную куриную грудку и принес ее мне в чистой миске, забрав у меня загубленное мясо.
– А этот кусочек, с сакэ, я положу в свой праздничный одзони.
Норико испустила тяжелый вздох:
– Я даже представить себе не могла, что люди могут доедать кошачьи объедки, пока не познакомилась с Нана.
– Такое бывает, если в доме есть кошка. К тому же это вовсе и не объедки, Нана даже не притронулся к грудке, так что все стерильно.
Сатору положил кусочек курицы в свою тарелку с новогодним одзони.
– Что подумают люди, если узнают, что я кормлю тебя тем, от чего отказался даже кот? Пожалуйста, не рассказывай никому.
– Те, у кого есть кошки, поймут.
После этого Норико и Сатору поздравили друг друга с Новым годом и принялись за одзони.
– Нана живет у меня только три месяца, но я успела понять, что кошки – очень странные существа.
Ах вот ты как про меня думаешь! Хорошенькое поздравление с только что наступившим Новым годом! Нет, такое оскорбление я стерпеть не могу!
– И эта коробка…
Картонная коробка все еще стояла в углу гостиной. Норико мстительно заявила, что хочет выбросить коробку до наступления Нового года.
– Новая будет намного лучше…
Нет уж, извините, но это не так.
– А почему он норовит залезть в коробку, которая явно мала для него по размерам? Ведь это же видно сразу…
Врезала по больному, да?
– На днях он попытался засунуть лапу в ларец для украшений.
– Да-да, это кошачьи повадки, – радостно согласился Сатору.
– А как-то он попытался засунуть лапу в крошечную коробочку с часами!
Ну что я могу сказать? Это инстинкт, обыкновенный инстинкт. Коты всегда стараются найти себе укромное местечко, где они могут схорониться.
И когда я вдруг обнаруживаю хорошенькую квадратную коробочку, которая чуть приоткрыта, инстинкт повелевает не упускать случая. А вдруг, если я засуну туда лапу, там сработает какое-то хитрое устройство, которое позволит залезть мне туда целиком? Правда, до сего момента мне так и не повезло.
Хотя я слышал историю про одного кота, который постоянно требовал, чтобы ему открывали все двери, в надежде когда-нибудь найти за одной из них вечное лето. Этот кот живет в другой стране.
– Извини, что-то больше не хочется, уже наелся.
Сатору положил палочки для еды, так и не доев одзони. На мгновение на лице Норико промелькнуло отчаяние. Она положила в миску Сатори только одну лепешку омоти. И Сатору почти не притронулся к роскошному набору о-сэти рёри, который Норико купила в дорогом универмаге специально для новогоднего угощения.
– Было очень вкусно. Мама всегда клала в одзони корень таро, горох и морковь. И ты тоже. У твоей еды такой же вкус, как у маминой…
– Это потому, что блюда моей сестры напоминали мне о доме. Вкус родины.
– Когда ты взяла меня к себе, я был ужасно рад, что твоя еда точно такая же, как дома. Ты готовишь так же, как мама. Я испытал огромное облегчение. Наверное, потому-то я так быстро привык к тебе.
Сатору посмотрел на Норико со светлой улыбкой.
Норико судорожно вздохнула, словно от удивления. И как-то испуганно отвела глаза и потупилась.
– Я… Я была не самым хорошим опекуном, – пробормотала она. – Наверное, тебе было бы лучше с кем-то другим…
– Я рад, что меня взяла к себе именно ты, – ответил Сатору, проигнорировав слова Норико.
Норико снова сглотнула и издала какой-то странный булькающий звук, похожий на кваканье лягушки. Ну, кто говорил при нашей первой встрече, что я издаю неприятные звуки горлом? Теперь сама издаешь непонятно какие звуки, разве не так?
– Но то, что я тебе сказала, прямо сразу, как только взяла тебя…
– Я бы все равно узнал об этом когда-нибудь. Ты все сделала правильно.
– Но… – Норико шмыгнула носом, не поднимая глаз. И снова сглотнула, как лягушка, издав булькающий звук, а в промежутках между бульканьем все повторяла «прости меня, прости меня»… – Я не должна была тебе этого говорить в тот момент, – хрипло добавила она.
* * *
Когда Норико узнала о гибели сестры и ее мужа, она ехала на похороны с твердым намерением взять Сатору к себе, хотя еще была не замужем. Она так и не успела отдать «долг» сестре. Значит, по крайней мере, должна позаботиться о Сатору. Сатору – это самое дорогое для сестры.
Родственники со стороны мужа чисто формально приняли участие в похоронах и отбыли, даже не затронув вопроса, что будет с мальчиком. Для них Сатору был совершенно чужим, посторонним ребенком. Те немногочисленные родственники, что еще оставались со стороны сестры, тоже не выказали желания взять Сатору к себе. Когда Норико заявила, что станет опекуном племянника, некоторые выразили беспокойство, мол, она не замужем и ей не следует брать на себя такое бремя. Большинство предлагало отдать Сатору в приют.
Сатору – это ребенок ее сестры и зятя. Если бы у мальчика совсем не было родственников – это одно дело. Однако, поскольку у нее, родной тети, имелись достаточные финансовые ресурсы, Норико пренебрегла бы своими прямыми обязанностями, если бы сдала ребенка в приют. Поэтому, невзирая на всеобщее сопротивление, она настояла на своем решении.
Когда прошли похороны и все вопросы с наследством были улажены, Норико сообщила Сатору, что она будет его опекуном.
– Тебе никто не говорил об этом. но когда-нибудь ты все равно узнаешь правду, поэтому я сама расскажу тебе. Сатору, твои родители – не родные тебе. Вас не связывают узы крови, – пояснила она.
Все равно когда-то он узнает. Поэтому лучше сказать сейчас. Реальность – это реальность. Так считала Норико, но, увидев лицо Сатору, тотчас же поняла, что совершила большую ошибку.
Сатору побледнел, его лицо исказилось, глаза сделались пустые.
Точно такие же глаза у него были сразу после смерти родителей. Он приблизился к стоявшим в местном муниципальном центре гробам с таким выражением, словно потерял все, что у него было в этом мире. И даже такому прямолинейному и бестактному человеку, как Норико, мгновенно стало понятно, что вот сейчас по ее вине Сатору еще раз за одно мгновение потерял все, что у него было в этой жизни.
Когда на панихиду пришел его школьный друг, Сатору расплакался в первый раз за все это время. Со временем выражение глаз у него изменилось и стало таким же, как прежде.
Осознание того, что она совершила нечто непоправимое, обожгло Норико, как огнем.
– А кто мои настоящие родители? – спросил Сатору.
– Твои настоящие родители – этой моя сестра и мой зять. А ты сейчас говоришь о тех, кто тебя родил.
Сатору не имел в виду ничего обидного, однако Норико сурово отчитала его. В груди жгло, и она была не в состоянии контролировать себя.
– Твои настоящие папа и мама – это моя сестра и ее муж, а те, кто произвел тебя на свет, – они просто дали тебе жизнь. Они были совершенно безответственными и собирались убить тебя сразу после рождения.
Это было первое большое дело, которое Норико вела как судья. Обвиняемыми были совершенные юнцы. То, что они натворили, классифицировалось не как «оставление несовершеннолетнего в опасности», а как преступное намерение избавиться от ребенка, причем настолько жестокое, что его можно было трактовать как попытку преднамеренного убийства. Эти горе-родители морили ребенка голодом до тех пор, пока он совершенно не обессилел и даже не мог кричать, затем положили его в черный полиэтиленовый пакет и отнесли в мусорный ящик как раз в тот день, когда за мусором должна была приехать машина.
Соседка увидела, что черный пакет подозрительно шевелится, и открыла его. Она окликнула удалявшуюся парочку. Они ударили ее – и навесили на себя еще одну статью. После суда их отправили в тюрьму, но было непонятно, куда девать Сатору. Все родственники от ребенка отказались. Оставался единственный выход – отправить его в приют для новорожденных младенцев.
Это было какое-то бесконечное, безысходное дело. Норико смогла добиться вынесения сурового приговора юнцам, совершившим это жуткое злодеяние, но ничего не смогла сделать для облегчения участи невинного дитя. Именно сестра помогла Норико справиться с этим испытанием. Дело было очень громкое, и она следила за событиями с самого начала. «Прежде чем жениться, люди должны проходить проверку и получать разрешение! – возмущалась Норико. – Если бы все родители были такими, как ты, сестрица, и твой муж, то такие преступления были бы немыслимы!»
Произнеся эту фразу, Норико вдруг почувствовала, как по спине у нее поползли струйки холодного пота. После свадьбы сестры выяснилось, что та бесплодна. Родня мужа была вне себя от досады, нападки с их стороны больно ранили сестру, и в итоге муж отдалился от своей семьи, что, в общем, не принесло успокоения и не облегчило страданий.
Вскоре после этого сестра объявила Норико, что они с мужем хотят усыновить малыша. Это произошло как раз перед самой отправкой Сатору в приют.
– Ты сказала, что из нас получатся хорошие родители. Вот мы и решились, – со смехом сказала сестра. – Мы уже давно подумывали о том, чтобы взять приемного ребенка. Ты только немного ускорила процесс. И уж если брать кого-то, пусть он хотя бы будет связан с тобой. Ведь это ты вела дело.
Норико не нашлась что ответить.
– Но ведь семья твоего мужа молчать не будет. Он-то что говорит по этому поводу? – осторожно спросила Норико.
– Если муж не позволит, они не полезут. Он тоже сказал, что раз уж все так получилось, то хорошо, что ребенок будет вроде как «от тебя». – Сестра сухо рассмеялась. – Родственники и так бесконечно мучают вопросами, почему у нас нет детей, поэтому как захотим, так и сделаем…

 

– Родители по крови только дали тебе жизнь, Сатору. А твоими истинными отцом и матерью стали моя сестра с мужем. Поэтому я считаю своим долгом забрать тебя к себе, – еще раз повторила Норико. – Сатору, не нужно ни о чем беспокоиться! – Норико попыталась яснее выразить свою мысль, чтобы успокоить Сатору, однако от этого вылетевшее у нее слово «долг» стало еще жестче и казенней.
Сто раз правы ее родственники, которые постоянно твердили, что Норико следует думать, прежде чем говорить. И с Сатору она все сделала неправильно, с самого начала. Она рассказала ему то, что никогда не должна была говорить. «Вот поэтому ты и не можешь выйти замуж!» – подытожили родственники. И тут они тоже были совершенно правы. Когда Норико взяла к себе Сатору, у нее, вообще-то, был кавалер, но после этого они расстались. Ее ухажер был обижен тем, что она не посоветовалась с ним. В ответ на его упреки Норико отрезала, что Сатору – это ее племянник, а раз так, никакой необходимости советоваться нет. В этот момент лицо кавалера сделалось чужим и непроницаемым, и Норико поняла, что это конец отношениям. Видимо, и на сей раз она проявила чудовищную бестактность.
Для Норико всегда было проще иметь дело с законами, нежели пытаться постичь движения души собеседника.
Взять хотя бы кота Сатору, которого она отдала дальнему родственнику. Настолько дальнему, что Норико даже не воспринимала его как родственника. Однако при расставании этот человек взъерошил Сатору волосы и сказал: «Не беспокойся. У нас в семье все любят кошек, и мы будем очень заботиться о твоем коте!»
Сатору посмотрел на него сияющими глазами и кивнул. Ни разу со дня трагедии он не смотрел на Норико такими глазами.
Время от времени Сатору даже присылали фотографии кота. Но потом письма стали приходить все реже и реже, тем не менее на новогодней открытке непременно была напечатана фотография Хати и короткая приписка гласила: «Хати чувствует себя отлично!» Эти люди даже сочли необходимым уведомить Сатору, когда Хати попал под машину, и очень тепло приняли Сатору, когда тот приехал навестить могилу кота.
Возможно, Сатору было бы много лучше с той семьей… Даже сейчас эта мысль посещала Норико. Все прочие родственники всячески пытались увильнуть от воспитания чужого по крови ребенка, а эти сразу сказали: «Мы бы с радостью. Только с деньгами у нас туговато». У них и так было четверо своих – по нынешним временам это много. «Поймите нас, все упирается в деньги…» – смущенно улыбнулись они. Возможно, они и взяли бы Сатору, если бы Норико посылала им деньги. Но она забрала Сатору к себе! А может быть, это был чистой воды эгоизм и Норико просто не желала отдавать то единственное, что осталось у нее от сестры?
Она очень долго размышляла о той истории…

 

В итоге Норико разрыдалась:
– Сатору… Мне иногда кажется, что тебе было бы лучше у родни из Кокуры…
– Почему? – удивленного моргнул Сатору. – Дядя хороший человек, но я рад, что это ты взяла меня к себе, тетя Норико.
– Почему? – Теперь уже удивилась Норико.
– Потому что ты – мамина младшая сестра… и только ты могла рассказать мне столько о папе и маме.
– Да, но я рассказала тебе ту историю! Ужасно… сразу после их гибели, я…
– Признаюсь, это было больно слушать, – не дал ей закончить Сатору, – но именно благодаря тебе я так рано понял, как мне повезло в жизни.
Норико озадаченно уставилась на него. Сатору рассмеялся:
– Пока ты не рассказала мне это, я даже подумать не мог, что они не родные мне, ни на секунду! Они тряслись надо мной, как над собственным малышом! Мои настоящие родители избавились от меня, не захотели… но мама и папа подарили мне такую любовь… что… нет, не могу выразить это словами. Такого просто не бывает… Я настоящий счастливчик, говорю же тебе!
Последнюю фразу Сатору повторил несколько раз, глядя на меня с улыбкой. Лицо его при этом буквально светилось.
* * *
Ну, я-то хорошо его понимал… Я и сам готов был прыгать от счастья, когда Сатору взял меня с улицы и я стал его котом. Его собственным котом.
Все бродячие коты тоже были кем-то когда-то брошены, ясное дело. Сатору спас меня от гибели, когда машина перебила мне лапу. Можно назвать это чудом… А уж то, что он взял меня в дом… Точно, я – самый счастливый кот на свете! Даже если Сатору вдруг расхочет жить со мной, это ничего не изменит. Ровным счетом ничего! Потому что у меня есть те пять лет, что мы прожили вместе… Когда я носил имя Нана.
Без Сатору я не узнал бы, что такое счастье. Даже если Сатору умрет раньше меня, это лучше, чем совсем не встретиться с ним. Я всегда, до конца своих дней буду помнить пять лет рядом с Сатору… И всегда буду носить имя Нана, хотя оно, скажу откровенно, не очень-то подходит для мужественного кота!
Я буду помнить город, где вырос Сатору.
И поля, где шелестят зеленые колосья.
И грозно ревущее море.
И Фудзи, нависающую темной громадой.
И старомодный, похожий на ящик телевизор, на котором так приятно лежать.
И милую пожилую кошечку Момо.
И дерзкого пса Торамару, полосатого, словно тигр.
И огромный белый паром, набивающий брюхо машинами.
И виляющих хвостом собак в каюте для животных.
И эту вредную кошку-шиншиллу, пожелавшую мне «Good luck!».
Бескрайние просторы Хоккайдо.
Желто-лиловые цветы, буйно растущие на обочине дороги.
Безбрежную равнину колышущегося сусуки, похожую на волнующееся море.
Лошадей, щиплющих траву.
Алые гроздья рябины.
И все оттенки красного – их показал мне Сатору.
Свечи тонких белых берез.
Кладбище, открытое всем ветрам.
Букет разноцветных, как радуга, цветов на могиле.
Белый зад оленя с рисунком в форме сердечка.
И огромную двойную радугу, вырастающую из земли, словно арка.
И Коскэ, и Ёсиминэ, и Суги с Тикако… Я буду помнить их всех. Но больше прочих – Норико, которая вырастила Сатору. Благодаря ей пересеклись наши пути.
Я буду помнить всех, кто был рядом с Сатору.
Разве может быть счастье огромней?!

 

– У меня была такая работа, что приходилось переезжать с места на место. Я испортила тебе детство… Как только ты заводил друзей, я разлучала тебя с ними.
– Зато появлялись другие – там, куда мы переезжали. Да, мне было грустно прощаться с Коскэ, но в средней школе я познакомился с Ёсиминэ, а в старших классах сдружился с Суги и Тикако. Когда я привозил к ним Нана, поначалу все как-то не клеилось, но потом каждый из них соглашался взять его к себе. Столько людей захотели принять моего обожаемого кота… потрясающе! – Сатору сжал ладонь Норико обеими руками. – Но никто из них не понравился моему Нана, и тогда его приняла ты, тетушка.
Норико сидела, опустив глаза.
– И потом… ведь это ты нашла мне маму и папу, а потом и сама взяла меня к себе, и мы до сих пор вспоминаем о них. Ну разве я не счастливчик? А потому… Норико, не нужно плакать! Лучше улыбайся до самого конца. Так мне будет легче.
* * *
Сатору стал часто подолгу задерживаться в больнице.
– Вернусь через несколько дней. – Сатору гладит меня по голове, подхватывает сумку и уходит.
Периоды его пребывания в больнице становились все длиннее и длиннее. Скажет: «Вернусь дня через три-четыре», а явится через неделю. Скажет: «Вернусь через неделю», а придет через полторы. Одежда, в которой он приехал из Токио, стала ему велика. Все висело на нем мешком, брюки в талии стали настолько свободны, что под ремень можно было засунуть два кулака. Теперь даже дома он ходил в шерстяной шапке. Непонятно почему, но худело не только его тело, волосы Сатору тоже теряли объем, истончались, и однажды я увидел его совершено лысым, точнее, бритым наголо. Я подумал, что его обрили в больнице, но нет, похоже, он сам вдруг решил пойти в парикмахерскую и обрить себе голову.
Однажды, собираясь в больницу, он положил в сумку фотографию, которая всегда стояла у него в изголовье. На фотографии были мы – я и Сатору. Снимок, сделанный во время одного из наших путешествий. Сатору всегда, еще с Токио, ставил его у кровати.
И тут меня словно током ударило! Я поскреб когтями по переноске, стоявшей в углу комнаты, и мяукнул. Эй, хозяин, может, и меня захватишь?
Сатору защелкнул застежку на саквояже с вещами и со смущенной улыбкой посмотрел на меня:
– Эге, Нана… Ты, никак, со мной собрался, а?
Он открыл переноску и, как только я влетел в нее, тут же захлопнул дверцу. И вдруг – повернул переноску дверцей к стене.
Эй! Как же я теперь выберусь наружу? Хозяин, что за дурацкие шуточки?
– Нана, ты же разумный кот! Будь хорошим мальчиком, ладно?
– Мяу!
Я яростно царапал стенки переноски, пытаясь выдраться. Сатору, что за бред ты несешь?
Сатору подхватил саквояж и встал. Открыл дверь. Он уходит – без меня!!!
Стой, стой, ты куда? Подожди!
Я бился о стенки переноски, драл ее когтями и выл. Шерсть у меня стояла дыбом.
– Ты же можешь вести себя хорошо…
«Вести себя хорошо»?!! Что за чушь собачья? Я не разрешаю тебе уходить без меня, слышишь?
– Веди себя хорошо, дурачок!
Дурачок??? Кто из нас еще дурачок? Вернись! Сию же минуту вернись!!! Возьми меня с собо-о-ой!!!
– Нет, я не хочу расставаться с тобой ТАК! Я люблю тебя, мой глупый кот!
Я тоже люблю тебя, дуралей чертов…
Сатору саданул дверью, словно стряхивая с себя мои вопли, – и ушел.
ВЕРНИСЬ! ВЕРНИСЬ!! ВЕРНИ-И-ИСЬ!!!
Я твой кот – до последнего вздоха!
Я орал что было мочи, но дверь оставалась закрытой… Я орал, выл, рыдал до тех пор, пока не сорвал себе голос.
Не знаю, сколько времени прошло. Когда в комнате стало совсем темно, дверь тихонько отворилась. Норико. Она отодвинула переноску от стенки и открыла дверцу. О-о-о, если бы это вернулся Сатору, я бы пулей вылетел наружу! Но я угрюмо забился в угол. В переноску боязливо просунулась тонкая рука. Норико дотронулась до моей головы, почесала за ухом, легонько пощекотала шею. Зубы были в опасной близости, но я больше не чувствовал в ней этого оскорбительного страха, что я могу укусить. Для человека, почти не имевшего дела с кошками, она держалась очень недурно.
– Сатору просил о тебе позаботиться… Ведь ты его любимый кот…
Это ясно и так. Я знаю, что Сатору обожает меня.
– Я тебе поесть принесла. И куриной грудки покрошила… Сатору просил побаловать тебя сегодня.
Если Сатору думает, что за это я спущу ему то, как он безобразно со мной поступил, он сильно ошибается! Он меня бросил!
– Палата у Сатору маленькая, но отдельная, очень уютная, совсем не похоже на больницу. И сестры все такие добрые… Сатору сказал, что хочет провести последние дни в покое. Ему посоветовали эту больницу.
Норико погладила меня, и голос у нее задрожал.
– Сатору просил передать тебе, чтобы ты не беспокоился, Нана.
«Не беспокоился»! Но ведь там нет меня, и ему ох как худо.
– Он, как вошел в палату, первым делом достал фотографию, ну, где вы с ним вдвоем, и поставил у изголовья, совсем как дома. Все хорошо, так он сказал.
Чушь. Что лучше – какая-то фотография или настоящий живой кот? Ответ очевиден. Теплый кот с бархатной шерсткой… лучше бы я был с ним рядом, ясно как день.
Я легонько лизнул руку Норико. Поначалу ей это не нравилось, она говорила, что у меня язык как наждак.
Ладно, Норико плачет, значит отложим обед на потом. Говорит, и куриной грудки нарезала… Раз уж она так старалась, не буду ее обижать, поем. Заедим проблемы куриной грудкой.

 

После отъезда Сатору я в основном сидел в его комнате – не считая вылазок на кухню, поесть, или в туалет, сделать свои дела. Всякий раз, когда открывалась входная дверь, я опрометью летел в прихожую, но увы! – это всегда была Норико. Тогда я плелся обратно к себе – в комнату Сатору, свесив хвост. Мне нисколько не было стыдно, пусть висит, раз я не вижу Сатору. Это нормально, ведь я тоскую.
Норико время от времени пыталась выманить меня на прогулку, видимо, об этом ее попросил Сатору. Но без Сатору я не видел особого смысла морозить лапы, таскаясь по засыпанному белым-пребелым холодным снегом городу. Все-таки до Сатору не доходит простая истина. Он совершенно не понимает, насколько он важен для меня…
Каждый день я сидел у окна. Бесконечная дорога за окном уводила вдаль – туда, где лежал в своей палате Сатору. Эй, Сатору! Как ты там?
…Сегодня у нас ужасная вьюга. Все за окном заволокло белой пеленой, не видно даже уличных фонарей. Сатору, а у тебя там тоже такое творится?
…А сегодня солнечно. Небо высокое, ни облачка. Но от этой прозрачной синевы так и веет стужей.
…Сегодня нахохлившиеся воробьи, облепившие провода, совсем раздулись, стали похожи на круглые шарики. Снега нет, облака какие-то прозрачные, похоже, на улице лютый мороз.
…По дороге проехала красная машина. Она такого же цвета, как те ягоды в горах, ну, помнишь, рябина? Ты мне показывал… Хотя у рябины другой оттенок, такой глубины, что дух захватывает. У людей хорошо получаются цвета, но все же они не могут передать природную силу красок.

 

Однажды в комнату вошла Норико:
– Нана, поедем проведать Сатору?
Что ты сказала? Повтори еще раз!
– Сатору очень плохо без тебя. Вот я и пошла попросила… Доктор сказал, что тебе нельзя в палату, но вы можете увидеться, когда Сатору будет гулять в саду.
Браво, Норико!
Я буквально запрыгнул в переноску, которую приготовила Норико. Мы подъехали к клинике на нашем серебристом фургоне. Норико постоянно ездила на нем с тех пор, как Сатору лег в клинику, а вот я не видел машину с того самого последнего путешествия. Мы ехали минут двадцать. Выходит, Сатору был так близко от меня?
Если бы я ехал с Сатору, я бы мигом открыл дверцу переноски и выбрался наружу, но я был с Норико, поэтому сидел смирно, как благоразумный кот. Норико не привыкла смотреть на мир глазами котов и поставила переноску на пол, у заднего сиденья, поэтому мне была видна в полумраке лишь обивка машины.
– Сиди тихо. И жди, а я пойду поищу Сатору.
Норико вышла из машины.
Разумеется, я сидел и ждал, как благовоспитанный кот.
«Веди себя хорошо. Ну ты же разумный кот!» – На прощание Сатору несколько раз повторил мне это.
Ну разумеется. Я могу быть разумным, послушным котом. Потом что я очень умный кот и хорошо понимаю, как надо вести себя в нужный момент.
Наконец вернулась Норико и вытащила переноску из машины.
Клиника была тихой обителью, расположенной в спокойном жилом квартале. За парковкой виднелась заснеженная пустошь. На ветвях деревьев и на скамейках лежали пушистые шапки снега. Мне представились спящие под снегом травы и цветы. На пристроенной к зданию крытой террасе стояли стулья и столы. Наверное, здесь пациенты дышат воздухом в ненастные дни. И вдруг…
На террасе в инвалидном кресле я увидел Сатору!
Я едва сдержался, чтоб не вышибить дверцу и не прыгнуть к нему, но переноска была в руках у Норико, и я дождался, пока она сама выпустит меня.
– Нана!
Несмотря на то что на Сатору был дутый пуховик, я заметил, что он стал еще худее и бледнее со дня расставания. И вдруг на этом мертвенно-бледном лице появился легкий румянец. Я не настолько самонадеян, чтобы утверждать, что это из-за меня к бледным щекам Сатору прилила горячая алая кровь, но… а что скажете вы?
– Как славно, что ты здесь!
Сатору привстал с кресла. Было видно, что ему, как и мне, невыносимо разделявшее нас расстояние. Как мне хотелось вышибить дверцу и прыгнуть к нему! Однако Норико пока не знает, на что я способен, поэтому терпение! Терпение.
Наконец Норико доплелась до Сатору. Одним скачком я вылетел из открывшейся дверцы и прыгнул на колени к Сатору.
Сатору молча стиснул меня, прижав к себе. Я мурчал и мурчал и терся лбом о его грудь, пока не осип.
Мы неразрывно связаны друг с другом… как мы можем жить врозь, нет, как вы вообще себе это представляете?
Я был готов вечно лежать в его объятиях, но скоро пронизывающий до костей холод дал о себе знать, а для Сатору в его состоянии это было губительно.
– Сатору… – смущенно окликнула его Норико.
Сатору понял, что она хотела сказать, но не мог оторваться от меня.
– Я поставил наше фото рядом с кроватью.
Знаю. Норико мне говорила.
– Поэтому мне не так одиноко.
Вранье! Настолько очевидная ложь, что Эмма, властелин ада, вырывающий языки у лжецов, даже не потрудился бы сделать это. Он бы просто расхохотался.
– Будь здоров, Нана!
Сатору еще раз так сильно стиснул меня, что у меня чуть кишки не вылезли, и наконец разжал руки. Под надзором Норико я забрался в переноску. Хороший кот.
– Подожди меня, я только отнесу Нана в машину и вернусь.
Норико отнесла переноску к машине и поставила ее на заднее сиденье, а сама вернулась к Сатору.
Вот он, долгожданный момент! Лапой я открыл задвижку дверцы и вжался в переднее сиденье машины в ожидании Норико.
Она появилась где-то через час. В воздухе кружились мелкие, как пыль, снежинки, и Норико брела, зябко вздернув плечи. Передняя дверь с лязганьем отворилась. Вперед!!!
Я выскользнул из-под сиденья и метнулся прочь от машины.
– Нана?! Куда?
Норико попыталась схватить меня, но, когда дело доходит до погони, двуногим с нами даже не стоит тягаться.
Легко увернувшись от Норико, я выскочил на парковку.
– Куда! Нельзя, вернись сейчас же! Иди сюда!
Голос Норико сорвался на визг.
Прости, Норико. Я не буду слушать тебя.
Потому что я мудрый кот, который знает, что и когда ему делать. Но разок я все же остановился и оглянулся на нее, гордо задрав хвост.
Пока, Норико! Bye-bye!
Мяукнув ей на прощание, я помчался, уже не оглядываясь, вперед, в заснеженную даль.
* * *
Ну так вот… Даже для такого крутого и гордого бродяги, как я, зимы на Хоккайдо чересчур жестокие.
Снег, который сыплется с неба в Токио, не достоин называться таким же словом, что и снег, который несут здешние метели, – он сыплется так, что ты не видишь ровно ничего перед собственным носом. Вот когда мне пригодился опыт наших здешних прогулок с Сатору.
Местные коты, с которыми мне довелось познакомиться, были непревзойденными виртуозами по поиску разных щелей и укрытий, где можно пересидеть холода. Несколько героических котов умудрялись выживать в окрестностях больницы. Ну, поскольку я всегда был готов вернуться к вольному образу жизни, то быстро приспособился и начал преодолевать жизненные тяготы, а чем я, собственно, хуже?
Не удаляясь по возможности от больницы, я нашел несколько удобных местечек, где можно было перетерпеть морозы. Больничное здание оказалось довольно большим, и там обнаружилась уйма уютных щелей и дыр, куда без труда может пролезть кот, – например, в гараже или в стенах складских помещений. Подполы в жилых домах, а также подвалы под бойлерными тоже были замечательными убежищами.
Иногда меня опережали другие коты, занимая укрытия, которые я было наметил для себя, но, вероятно, здешний суровый климат способствует формированию чувства товарищества, поэтому по большей части мы не дрались, а мирно делили кров.
Говорят, что жители Хоккайдо очень добры, а Норико как-то рассказывала Сатору, что здесь в порядке вещей пускать к себе в дом подвыпивших гуляк или заплутавших путников на ночлег. Ведь иначе бедняги замерзнут до смерти… И это совсем не шутка. Видимо, тот же принцип справедлив и для здешнего кошачьего мира.
Местные коты также показали мне места, где можно разжиться жратвой. Например, есть дома и всякие ресторанчики, где котам регулярно выносят вкуснейшие объедки, а также парки, где совершающие променад кошатницы всегда готовы покормить нас. Около больницы было несколько супермаркетов, так что я пускал в ход свое природное очарование и взимал дань разными вкусняшками.
Ну и само собой, я охотился. Распушившиеся от мороза мелкие птички и мыши утратили прыть и становились легкой добычей. Местные коты считали меня несколько чокнутым – ну где это видано, променять домашнюю жизнь, когда тебя кормят и холят, на бродячее существование?
– Зачем тебе это? – часто спрашивали они. – Отказаться от такой лафы!
И точно, чокнутый, – думали они.
Но есть вещи поважнее, чем сытая жизнь в тепле.
Снегопад прекратился. До вечера еще далеко. Я прокрался через больничные ворота к складскому зданию и затаился за ним – оттуда был хороший обзор больницы. И – ура! Вот оно, все как я и задумал. Из дверей больничного корпуса выезжал на инвалидной коляске Сатору.
Он улыбнулся мне сквозь слезы.
– Ну, хватит, давай-ка возвращайся домой, – сказал он.
А ты знаешь, что я сделаю с тобой, если ты попытаешься изловить меня? А? Я исполосую всю твою физиономию – в мелкую клеточку.
Сатору понял, что я настороже, и улыбнулся:
– Ладно, ладно!
Видимо, после того, как я сбежал от Норико, они запаниковали. У Сатору от волнения, говорят, поднялась температура. Норико искала меня на улицах целыми днями, но я не такой дурак, чтобы даться в руки этой неумехе.
Прошло несколько дней. И снова я пришел и появился на террасе прямо перед Сатору, уныло сидящим в своем кресле. Боги, как он удивился! У него просто челюсть отвисла, и он стал похож на Дональда Дака.
Ну что? Говорил же тебе, что буду рядом с тобой до последней минуты?
Сатору попытался схватить меня, сидя в кресле. Нет, это у тебя не пройдет! Я затрепыхался, как только что пойманная рыбина, и выскользнул из рук Сатору.
Потом отошел на безопасное расстояние и посмотрел оттуда на Сатору. Лицо у него было как у маленького мальчика, который вот-вот расплачется.
– Нана, ты дурак, – простонал Сатору с перекошенным лицом.
Ничего себе, поприветствовал!
Сатору, я твой кот. Твой единственный кот. А ты – мой единственный друг.
Я храню свою честь и никогда не брошу друга. Если мне приходится быть бродячим котом – во имя того, чтобы остаться с единственным другом до последней его минуты, – значит так надо, меня это нисколечко не смущает.
Когда Норико узнала новости от Сатору, она долго возмущенно фыркала. А потом привезла преогромную клетку – даже не представляю, где она ее достала. Что-то типа капкана. В такие клетки заманивают зверей. Она поставила этот «капкан» в гараже и уехала. Можно подумать, что я совсем идиот, чтобы попасться в эдакое устройство!
С этого момента больничный персонал тоже превратился в моих врагов. Вероятно, их попросили Сатору и Норико. Они на все лады звали меня сладкими голосами, пытаясь приманить.
Но поскольку я появлялся на террасе, только когда вывозили Сатору, а потом исчезал, до всех наконец, похоже, дошло, зачем я здесь. Норико увезла свою чудовищную клетку обратно. Персонал прекратил подзывать меня сладкими голосами, и вообще все перестали обращать внимание на бродячего кота.
Так я стал «приходящим» котом Сатору.
Когда не было снегопада, Сатору вывозили на террасу, совсем ненадолго, и эти считаные драгоценные минуты мы проводили вместе. Я хрустел сухим кормом и ел куриную грудку, которую он припасал для меня. Потом сворачивался на коленях у Сатору калачиком, он чесал мне за ушками и под подбородком, а я мурлыкал. Все было так, как тогда, когда мы впервые встретились с ним.
А знаешь, Сатору, ты мне понравился еще до того, как я стал твоим котом. Я счастлив, что встретил тебя. А сейчас я люблю тебя еще больше. Я получил от тебя имя Нана, ты подарил мне пять лет жизни с тобой, и я люблю тебя в сотни, в тысячи раз сильнее, чем прежде! Я так счастлив, что теперь могу свободно приходить к тебе!

 

– Господин Мияваки, – окликнула Сатору медсестра.
Она была примерно одного возраста с Норико, только намного плотнее.
– Извините, я скоро.
Сатору крепко прижал меня к груди. Он делал так всегда, когда мы расставались. Сегодня, похоже, в последний раз. Это ощущение передалось мне через его руки.
– До свидания, bye-bye, до завтра, обязательно увидимся здесь же…
Я облизал руки Сатору, вылизал каждый палец, каждый суставчик и спрыгнул с его колен.

 

Кстати, с тех пор как я стал «приходящим» котом, мои кошачьи товарищи тоже не остались внакладе.
Персонал больницы, да и посетители тоже украдкой оставляли на территории больницы гостинцы для меня. Каждый думал, что он один такой щедрый, и в итоге еды набиралось – ешь не хочу.
Сам я столько съесть не мог, так что теперь имел возможность отплатить добром тем котам, что поддержали меня в самом начале.

 

Мело несколько дней кряду. Наконец все утихло, и я пробрался к складу, откуда был хорошо виден главный вход в больницу.
Денек выдался погожий – в первый раз за все это время, – но Сатору на террасе не появлялся. Солнце уже начинало садиться, когда подъехала в серебристом фургончике Норико. Она было страшно бледна.
Я подбежал к ней, но она, бросив мне: «Прости, Нана, тебе придется подождать» – торопливо вошла в дверь.
* * *
За время метели самочувствие Сатору резко ухудшилось.
Ну а у Норико состояние было такое, будто в желудке лежит тяжелый свинцовый шарик. Мело несколько дней, и теперь, когда метель утихла, везде выросли огромные сугробы.
Сатору не приходил в сознание. На рассвете Норико поехала домой, прибрала разбросанные в беспорядке вещи и попробовала поспать. Прилегла на разложенный наспех диван и забылась неглубоким сном.
Ближе к вечеру раздался звонок из больницы.
«Ваш племенник при смерти. Немедленно приезжайте!»
Когда Норико подъехала к больнице, откуда-то выскочил Нана.
– Прости, Нана, тебе придется подождать.
Голодный, наверное, пока мела метель, не ел ничего. Но заниматься котом у Норико сейчас не было возможности.
В палате, как и всегда, Норико оставалось только наблюдать за действиями врачей. На дисплее электрокардиографа, подсоединенного к Сатору, волны сердечного ритма становились все слабее и площе. Через просветы между фигурами столпившихся у постели медиков Норико плохо было видно лежавшего Сатору.
Норико попыталась протиснуться между ними, и медсестра задела бедром прикроватную тумбочку, на которой стояли в рамочках две фотографии – одна с Норико, а другая с Нана, – и они упали на пол. Чтобы никто не наступил ненароком, сестра торопливо подняла их и вернула на место. Фото с Норико висело обычно в гостиной, а фотографию с Нана Сатору ставил у изголовья у себя в спальне.
И тут с улицы послышался истошный кошачий вой. Потом еще раз. И еще. И еще.
– Можно… – начала Норико. Как всегда, слова у нее опережали мысль. И она произнесла то, что в нормальном состоянии никогда бы не посмела сказать. – Можно, я принесу сюда кота? Кота Сатору?
Ляпнуть такую несуразицу!..
– Я умоляю, разрешите принести кота!
– Что вы нас спрашиваете? – сердито отозвалась старшая медсестра. – Если вы будете просить, то мы будем вынуждены сказать «нет».
Норико опрометью выскочила из палаты. И помчалась к выходу, не обращая внимания на табличку «По коридорам не бегать!». Сбежала по лестнице, несолидно перепрыгивая сразу через две ступеньки. Распахнула наружную дверь:
– Нана! На-а-на-а-а! Сюда!!!
Нана вылетел откуда-то из темноты, как белый пушистый шарик. Он вскочил на руки к Норико и вцепился в нее.
Норико ворвалась в палату:
– Сатору!
Врачи уже заканчивали свою работу.
Норико протолкнулась к постели Сатору:
– Сатору, вот Нана!
Закрытые веки Сатору слегка дрогнули. Потом с трудом приоткрылись, словно борясь с земным притяжением. Он посмотрел на Нана, потом на Норико – и снова на Нана.
Норико будто огнем обожгло изнутри. Она схватила руку Сатору и положила ее на голову Нана.
Губы Сатору слегка шевельнулись. Голоса не было, но Норико явственно услышала «благодарю…».
Волна на мониторе электрокардиографа вытянулась в тонкую прямую ниточку.
Нана несколько раз потерся лбом о безжизненную уже руку Сатору.
– Умер, – констатировал врач.
– Извините, но здесь нельзя находиться с кошками, – добавила старшая медсестра. – Прошу вас, вынесите кошку на улицу, поскорее.
Неожиданно гнетущая атмосфера слегка разрядилась. Лица смягчились, некоторые медсестры заулыбались.
А потом, словно внезапно открылись шлюзы и хлынул поток, Норико зарыдала в голос. Она не рыдала так с далекого-далекого детства.
Назад: Хроника третья с половиной Последнее странствие
Дальше: Последняя хроника