Книга: Конец лета
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29

Глава 28
Лето 1983 года

Монсон сумел до самого десерта не сказать ни слова и даже ни разу не подумать о Билли. Он съел три порции трески, внимательно слушая Малин и Юхана, которые рассказывали о школьных делах. Ему даже удалось, жуя, вставить пару вежливых вопросов. Телефон в прихожей, который он на днях все же решился снова включить, молчал.
Вечер вышел прямо-таки безупречным, хоть Монсон и надеялся, что Якуб будет поразговорчивее. Томми Роот сидел под замком, и Монсон хотел осторожно расспросить сына, прекратили ли приятели дразнить его, но внятного ответа не получил.
Якубу скоро должно было исполниться четырнадцать – в таком возрасте родителям мало кто доверяет. Монсон все же думал, что делает все возможное. Носил в их подвал, где Якуб с друзьями развлекались по вечерам настольными играми, чипсы и газировку. Изо всех сил старался понять однообразную индастриал-музыку и не спрашивал, зачем парень оставил тощую косичку на затылке. Но когда Монсон пытался поговорить с сыном, Якуб чаще всего закатывал глаза и бурчал что-то неразборчивое. Из слов жены Монсон понял, что этот футбольный сезон станет, возможно, для Якуба последним – разочарование, которое отцу трудно будет скрыть, он ведь, в конце концов, тренер команды. Монсон спрашивал себя, куда делся тот маленький мальчик, который брал с собой в кровать игрушечный пистолет и хотел ловить злодеев, как папа. Наверное, надо было все-таки уделять ему больше внимания…
Но сегодня вечером Монсон решил не падать духом из-за своих предполагаемых родительских недостатков. Он проводит время с семьей, ему не мешают – это же хорошо, правда?
– Ну, как дела? – спросила жена, когда мальчики отодвинули десертные тарелки и уселись в гостиной перед телевизором.
– Неплохо. Мы ждем пробы из насосной и машины Роота. Но это уже формальности. Мы его взяли.
Монсон понимал, что две последние фразы он позаимствовал у Буре или Борга. Он теперь чувствовал к обоим городским полицейским бо́льшую симпатию. Нечто вроде невольного уважения, еще укрепившегося после того, как они не дали перевести Роота в городскую тюрьму. А ведь Монсон ждал, что именно это они и сделают. Украдут подозреваемого у деревенских легавых, припишут себе честь поимки преступника.
– Роот, видимо, собирался шантажировать Аронсона. Выторговать у того компенсацию за разрешение на охоту, которое, по его мнению, у него увели из-под носа. Но он чего-то не рассчитал, и Билли умер. Думаю, тело зарыто где-нибудь в лесу за насосной. Ищем не покладая рук.
– Роот так и не признался? – Малин положила ему на тарелку еще одну грушу в шоколаде.
– Он и не признается. – Монсон покачал головой.
– Почему?
– Потому что некоторые преступления столь ужасны, что преступник не признается, даже если его уличат. По двум причинам. – Монсон отставил тарелочку и поднял палец, совсем как Буре, когда тот приводил те же резоны самому Монсону. – Первое: признаешься в таком ужасе, как убийство ребенка, – и сам станешь ужасом. Злодеем. Родным и друзьям придется обрубить все связи с тобой и держаться от тебя подальше. Ты в один миг потеряешь даже ту малую поддержку, которая у тебя, может быть, еще оставалась.
– Поддержку? Но ведь есть улики. Если дело доходит до суда, то человек скорее всего виновен.
– Да, но здесь речь о чувствах, а не о логике. Людям очень трудно принять, что кто-то, кого они хорошо знают, может, даже отец или мать их детей, способен сотворить такой кошмар. Что ты жил с этим человеком – и ничего не замечал. – Монсон отпил кофе. – Пока признания нет, можно уговорить себя, что ошиблась полиция, а не ты сам. Человек видит то, что хочет видеть.
– М-м. – Малин налила себе кофе. – Это если исходить из того, что люди или хорошие, или злодеи до мозга костей. Что невозможно одновременно быть добрым приятелем или супругом и жестоким преступником. Хотя, – полувопросительно прибавила она, – какой-нибудь банковский грабитель вполне может оказаться хорошим отцом. А убийца – верным другом.
– Конечно, – кивнул Монсон.
– Но ведь не страх же потерять близких людей удерживает Роота от признания? – Малин подняла брови. – Друзей у него нет, даже его собственная семья едва ли на его стороне. Полдеревни указало на него задолго до того, как вы его взяли.
– Верно. Роот принадлежит к другой категории.
– В каком смысле? – спросила Малин, прежде чем Монсон успел поднять второй палец.
– Преступление, на которое он пошел, столь чудовищно, что он даже самому себе не в силах признаться, что совершил его. Обычное дело для людей вроде Роота, с завышенной самооценкой.
Малин поставила чашку.
– То есть ты хочешь сказать, что Роот, сколько бы доказательств вы ему ни предъявили, никогда не скажет, что сделал с Билли Нильсоном, потому что тогда ему придется признаться себе, что он – гнусное существо, убийца ребенка?
Монсон медленно кивнул и уже собирался что-то добавить, но тут в кухню вернулся Якуб с пустой миской в руках.
– А еще чипсы есть?
– В буфете, – сказала Малин. – Юхану тоже захватишь?
Якуб что-то буркнул в ответ. Монсон смотрел на спину старшего сына и вдруг вспомнил, что хотел кое-что у него спросить.
– Слушай, Якуб…
– Ага?
– Ты знаешь брата и сестру Нильсон? Маттиаса и Веру?
Якуб еще немного порылся в буфете и только потом обернулся.
– В каком смысле «знаешь»?
На резкий тон Монсон не повелся. Якуб сердито глянул на отца, но сдался.
– Да, я их знаю, но мы не дружим, если ты об этом.
– Какие они?
– Маттиас – спортивный парень. – Якуб пожал плечами.
– Так. А Вера?
Сын снова пожал плечами – на этот раз беспокойнее.
– Что «Вера»?
– Какая она?
У Якуба на лице появилось неопределенное выражение.
– Ее издалека видно. И слышно. Ладно, там скоро «Ищейки» начнутся, не хочу пропустить…
Он повернулся и сделал пару шагов к двери.
– У нее много друзей?
Якуб остановился на пороге.
– Не среди девчонок. – Он коротко улыбнулся. – А вот парням она нравится.

 

Моя любовь

 

Лето кончится, и мы уедем отсюда. Это твое давнее обещание. Помнишь его? Обещание, что будем только ты и я. Навсегда.
Я знаю, что у тебя бывают другие. Я слышу их запах на твоей коже. Это ничего не значит. По крайней мере я стараюсь убедить себя, что не значит, но мне становится все труднее. Ты уже не так часто приходишь на место наших встреч, не сажаешь меня в машину, как раньше. Неужели это пресыщение? Не хочу верить. Ты не из таких. Или?.. Неужели все это – одна большая ошибка?
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29