Книга: Эвермор. Время истины
Назад: 9
Дальше: 11

10

 

Как только дворец скрывается из виду и мы оказываемся в тихих водах – настолько спокойных, что Элиас боится заплывать очень далеко: вдруг его парусная лодка застрянет из-за нехватки ветра, – мы прощаемся с ним и Данной. Я переоделась в серое длинное платье Данны, намного удобнее и лучше украденного, хотя оно мне великовато. Данна направится дальше на север с целью получить деньги и продукты у союзников из семьи Элиаса, как я поняла из обрывков услышанных разговоров. Элиас же вернется в Береговую Гавань, чтобы показать свое лицо и собрать новости. Но мои глаза все время слипаются, когда я не стараюсь держать их открытыми.
Мы с Лиамом садимся в маленькую лодку, и он гребет к берегу. Мои колени прижаты к его спине, а мою спину царапает борт лодки. Сейчас, кажется, мы всего в минутах от того, чтобы перевернуться, если поднимется ветерок и ударит по нам не под тем углом. Его руки двигаются с четкой решимостью стрелок часов, а лопатки ритмично касаются моих колен.
Вскоре движение меня убаюкивает, а изнеможение быстро берет верх надо мной. Единственное освещение – остатки умирающего лунного света, превращающего профиль Лиама в белую, как кость, и черную, как чернила, скульптуру. Мне хочется к нему прикоснуться, почувствовать его тепло и напомнить себе, что он – не статуя, а живой, полный жара и энергии человек. Но ничего такого я не делаю.
Вместо этого начинаю дремать. В последних обрывках сознания надеюсь и боюсь, что встречу здесь, в темноте сна, Каро. Но в основном мне снится Амма, очень живая, как мы с ней сбегаем в лес и становимся на колени у ручейка, играем с бумажными корабликами, сложенными из пергамента, который я стащила из папиных запасов, фантазируя о будущем дне, когда наконец сможем посетить берег моря.
Мы касаемся земли с тихим стуком, и мои глаза с трудом открываются. После гребли всю ночь напролет темнота неба начинает уступать место рассвету, и меня пронзает боль, когда думаю об Амме. Наша дружба была рефреном «когда-нибудь»: когда-нибудь отправимся к морю, когда-нибудь покинем Крофтон.
«Когда-нибудь» Аммы были у нее украдены.
Мы выбираемся – мои ноги подгибаются на мягком мшистом берегу – и потом сильным толчком отправляем нашу лодку в море, поворачиваясь спиной к волнам, пока на светлеющем горизонте судно не становится все меньше и меньше.
Пока идем по местности, где покрытые солью валуны уступают место каменистым равнинам, усеянным приморскими городками, я пытаюсь сосредоточиться на задании перед нами: уничтожить Каро, живую, дышащую Колдунью из легенды, веками бродившую по Семпере, накапливавшую знания и силы, которые я потеряла. Я вздрагиваю, снова вспоминая, как вонзила клинок в ее тело, мягкий шепот металла, проткнувшего плоть. Ощущения вспыхивают в моей голове снова и снова, пока мы идем, и внезапно эмоции переполняют меня. Спотыкаясь, подхожу к берегу ручья, бегущего вдоль нашей тропинки. Опустившись на колени, набираю воду в ладони и поливаю разгоряченное лицо.
Замечаю свое отражение на поверхности воды – и едва узнаю лицо, моргающее, глядящее на меня. Мои щеки кажутся острее, как два клинка, блестящих в отраженном свете ручья. Отражение шевелится в медленно текущей воде, оно словно двигается и заново формируется с каждой проходящей секундой. Воображаемый шепот поднимается из леса: убийца, ведьма…
Я собираюсь с духом, добавляя: Алхимик. Вот чем я должна быть, если хочу покончить с правлением Каро.
Рука хватает меня за плечо, заставляя подскочить. Я резко разворачиваюсь и вижу, что это всего лишь Лиам.
– Ты в порядке? – спрашивает он.
– Все нормально, – бормочу. Но во рту пересохло, а внутри все пусто. Лиам протягивает руку, чтобы помочь мне встать. Я ее игнорирую и иду мимо него, возвращаясь на тропинку.
Дикая местность и городки постепенно сменяются первыми домами большого города, Монтмера. Он не похож на Крофтон или Лаисту, окруженные лесами или полями, – это настоящий город, с дорогами и реками, бегущими через него. Мои мысли возвращаются к воспоминаниям, как мы с Аммой сидели с картой Семперы, расстеленной на коленях, а ее дедушка водил пальцем по рекам и городам, рассказывая нам о своих путешествиях в молодости. Монтмер находится в сердце Семперы, самой старой ее части, где, как говорили, бродили Алхимик и Колдунья. Беллвуд находится в центре спутанного клубка узких дорог и рек. Несмотря на ранний час, телеги и кареты тарахтят мимо нас по дороге, вдоль которой мы идем, и я чувствую запах хлеба и рыбы, кофе и фруктов и слышу звон кровавого железа, оставленный ими. Ставни над нами широко распахиваются, чтобы впустить ветерок, и на улицах нет попрошаек, как и тихого хора из «Час, час».
Лиам дал мне надеть плащ. Я натягиваю капюшон и осторожно из-под него осматриваю аккуратные, холмистые мощеные улицы. Хотя мне приходится опускать голову каждый раз, как кто-то проходит мимо, я не могу не почувствовать легкое жужжащее ощущение в груди. Монтмер странный, и все же что-то в нем притягивает меня, словно я уже была здесь когда-то. Смутно вспоминаю книгу по истории в библиотеке Эверлесса, в которой приводилась теория, что это – место рождения Алхимика, но от сей мысли мне становится не по себе, и я ее отталкиваю. В детстве, когда мы еще жили в Эверлессе и я хотела исследовать мир, я все время просила папу отвезти меня в подобную местность.
Мы слышим цокот копыт позади нас, тяжелые шаги и крики с акцентом жителей Береговой Гавани. Я инстинктивно резко сворачиваю в аллею справа от нас, Лиам – позади меня, и мы стоим, прижавшись плечами к стене. Страх затуманил мой разум. Но солдаты прошли мимо.
– Думаешь, они знают, что мы здесь? – тихо спрашиваю Лиама, когда мы возвращаемся на улицу.
Лиам пожимает плечами, но я вижу, что он тревожно хмурится.
– Сомневаюсь. Просто они повсюду.
Лицо Ины вспыхивает в моей голове, то, как она посмотрела на меня, когда я столкнулась с ней в ее комнате: со злостью, граничившей с ненавистью. Мысль о том, что она меня ненавидит, снова посылает уколы грусти и страха по мне. Но хуже всего – возможность, что Каро контролирует Ину как марионетку, как она поступала с Королевой до нее и угрожала поступить со мной. Я помню ее слова с того пропитанного кровью дня, когда мы столкнулись в Эверлессе: как она шептала на ухо Королеве и крала ее разум, чтобы ее контролировать, – и хватаюсь за надежду, что разум Ины сильнее, чем Королевы, что Каро еще не вторглась в ее голову щупальцами своей магии.
Когда голоса солдат замолкают, Лиам ведет меня вперед, вверх по холму, в более тихую часть города, широкие улицы которой почти пустые. Высокая каменная стена бежит вдоль улицы на протяжении нескольких кварталов, за которой я вижу верхушки деревьев и слышу слабый зов певчих птиц. Мы идем вперед, а она плавно извивается, пока мы не доходим до больших ворот из дуба и кованого железа, на которых хвастливо изогнутой медью написано слово:
БЕЛЛВУД.
Подходя ближе к воротам, вижу, что их металлическая поверхность усеяна несколькими прорезями. Лиам не колеблется. Он достает трехдневные монеты из кошелька и кладет их в три прорези: третью, седьмую, затем первую. Я слышу приглушенный скрежет механизма, и ворота тихо щелкают, открываясь. Замок комбинаций.
Лиам открывает дверь. За ней я вижу полоску ярко-зеленой травы, усыпанной кирпичными зданиями, покрытыми плющом. Вокруг деревья цвета золы начали цвести маленькими вспышками лилового и желтого, из-за чего все место кажется увешанным гирляндами. Никого не заметив, он зовет меня, и я следую за ним внутрь.
Чувствую, что едва держусь на ногах, но надеюсь, что выгляжу презентабельно. Мои волосы уложены и укрыты капюшоном Лиама. В платье Данны я могла бы сойти за студентку, по крайней мере, так мне сказал Лиам. Понятия не имею, как одеваются или ведут себя ученые и вообще похожа ли я на кого-то из них.
Страх не давал мне уснуть, заставлял двигаться и никогда полностью не уходил. Дневной свет кажется новой угрозой, но Беллвуд – и что бы там ни было спрятано – хранит путь вперед. Мне нужно в это верить: в прошлое – или я не смогу продолжать движение вперед.
– Ты уверен, что это безопасно? – шепчу, когда мы проскальзываем внутрь и проходим под прозрачным навесом фруктовых деревьев, обрамляющих дорогу.
Лиам проводит пальцами по волосам.
– Безопаснее, чем где-либо, – говорит он, ускоряя шаг. – Чего бы это ни стоило. И отсюда мы сможем отследить козни Каро.
В горле шевелится старая неприязнь.
– Сожжение всей деревни – для тебя козни?
– Нет, но это так для Каро.
Я сжимаю челюсти, подавляя злость, как будто мы снова в подвалах Эверлесса.
– Пойдем, мы должны оказаться внутри до того, как в восемь зазвонит первый колокол.
Мы бежим за поднимающимся солнцем вверх по холму, к аккуратной группке зданий, покрытых плющом и окруженных низкой стеной из красного кирпича, наверху которой торчат полированные железные колья. Лиам вырос здесь, после того как пожар уничтожил кузницу моего отца, а его родители отправили прочь из Эверлесса. Здесь он превратился в мальчика, проведшего годы за изучением мифов об Алхимике, не раз рисковавшего своей жизнью, чтобы спасти меня.
Теперь небо истекает светом. Мы остаемся в тени внешней стены, Лиам – чуть впереди меня. Я ускоряю шаг, желая оставаться рядом с ним.
– Должно быть, все еще спят, – тихо говорит он мне. – Но мы на всякий случай будем осторожны. – Здесь он не может прятаться, будучи узнаваемым. От этой мысли слегка сводит живот.
Как скоро Каро и Ина сложат два и два и поймут, что он мне помогает? Или уже поняли?
– Тут красиво, – говорю, стремясь нарушить молчание между нами. – Каково это было – расти здесь?
Лиам смотрит на меня с удивленным и неуверенным выражением лица, словно сомневается, действительно ли я хочу это знать. Когда удерживаю его взгляд, на его лице появляется слабая улыбка, из-за чего мое сердце начинает трепыхаться.
– Мои родители считали отправку меня сюда наказанием, – тихо сказал он. – Далеко от Эверлесса: пиров, охот, роскоши. Но я никогда так на это не смотрел. – Он оглядывает очерченные золотом силуэты зданий, и на его лице видна незнакомая мягкость. – Я хотел учиться. Мне нравились уроки, ученые. Первогодки не имели доступа к библиотеке: чересчур много старых книг, которые могут рассыпаться, если не так на них посмотреть, – но я проникал туда по ночам, чтобы читать истории.
Я отстаю от него на шаг, чтобы он не увидел, что я уставилась на него. Не знаю, слышала ли я когда-нибудь, чтобы он произносил так много слов зараз. Из-за этого скучаю по Эверлессу, испытываю острую боль. И, возможно, дело в восходящем солнце, но в его глазах такой свет, что я почти не могу оторвать от них взгляд.
– Как ты познакомился с друзьями? – Я подыскиваю слова, желая, чтобы он продолжал рассказ. Понимаю, что здесь он, наверняка, знал большой круг людей, которых уважал, с которыми учился, общался и, возможно, даже любил.
Его улыбка сразу же возвращается, и ее наполняет еще больше света.
От перемен в нем у меня перехватывает дыхание.
– Мы с Элиасом встретились в первый же год, на первом же совместном уроке, – говорит он и в уголках глаз появляются морщинки. – Принципы истории Семперы. Мы пришли туда раньше других и сели в первом ряду, а не сзади, как все остальные. Никто не сказал нам, что у преподавателя этой дисциплины ужасный запах изо рта.
Я издаю достаточно громкий смешок, но ничего не могу поделать. От радости в его голосе мне кажется, что мы скидываем с себя вес лет, становимся снова детьми и история изменилась, чтобы сделать нас друзьями. Уголки его губ приподнимаются, и он смотрит на меня.
– Мне всегда хотелось, чтобы и ты со мной приехала сюда, Джулс, – тихо говорит он. – Тебе бы тут понравилось.
Я криво улыбаюсь ему.
– Ты так говоришь только потому, что знаешь, что я – Алхимик.
– Нет, – отвечает он с удивительной убежденностью. – Тебе, Джулс Эмбер, тут понравилось бы. – Он машет рукой. – Здесь самая большая библиотека в мире. Можно было бы оставаться допоздна с одноклассниками, обмениваться историями, как ты и делала с нами и детьми слуг в Эверлессе.
Мое сердце сжимается от воспоминаний, это горько-сладкое чувство. Жажда жизни, которой у меня никогда не было, но также тепло, потому что Лиам прав. Даже теперь его слова зовут меня, рисуя картины счастья в моей голове. Наверное, он знает меня лучше, чем кто-либо из живых.
– Возможно, – признаюсь я, пытаясь подавить чувство, поднявшееся во мне словно стая птиц. Не стоит начинать ностальгировать по поместью Герлингов, во всяком случае, не сейчас, когда не могу вернуться.
– Но да, говорят, что Алхимик ходил по этому городу, когда тот представлял собой лишь пустошь. Это был твой дом. – Он прочищает горло, меняет тон, будто сказал чересчур много.
– Я всегда планировал вернуться в Беллвуд после свадьбы Роана, хотя у моей матери была другая мысль, – говорит он, ведя меня через кампус: по арке моста под занавесом из ветвей деревьев, через открытую зеленую площадь, вдоль мощеных дорожек, вокруг высоких кирпичных зданий, которые кажутся как старыми, так и безвременными. – Не волнуйся: никто не станет гадать, почему здесь…
Голоса позади заставляют нас подпрыгнуть. Я резко разворачиваюсь, мышцы сразу напрягаются, а рука Лиама подлетает к моей, как бы в попытке поставить меня за собой, – но это не солдаты, а студенты. Две девушки и парень ковыляют после чрезмерного количества мадели, смеясь и шатаясь, появившись из здания в паре шагов от нас.
– Долгих лет жизни Королеве! – приветственно кричит девушка с коричневой кожей, поднимая воображаемый стакан в сторону Лиама. – Посмотрим, как долго эта продержится.
Лиам замирает, словно заяц, завидевший лису, но они продолжают идти. Взгляд девушки задерживается на мне. Несмотря на размазанный макияж и заплетающуюся походку, ее темные глаза острые и пронзительные, они замораживают меня на месте.
– Она заметила меня, – шепчу я, когда они проходят, – увидела мое лицо.
Лиам хмурится, но качает головой, отмахиваясь от меня.
– Не волнуйся из-за нее. – Его глаза следят за троицей. – Даже если бы она узнала тебя, – в чем я сомневаюсь, – никто не воспримет Стеф серьезно.
Я думаю о ее властном взгляде.
– Почему?
Он пожимает плечом.
– Она – незаконная дочь одного из Чамберлейнов.
Это имя посылает дрожь по моей коже. Герлинги – самая влиятельная семья в Семпере, и общеизвестно, что они жестоки по отношению к своим слугам. Но, согласно слухам, они считаются чуть ли не добрыми по сравнению с Чамберлейнами.
Лиам продолжает:
– Ее род полон ведуний. И ты ее слышала, у нее плохая привычка сеять предательство, когда переберет с маделью.
– Ведунья? – Почти по всей Семпере ведуний терпят, чтобы те развлекали суеверных – занятие, которое лишило бедные города, в том числе Крофтон, остатков кровавого железа, как говорил папа. Старая Королева, согласно слухам, собирала могущественных ведьм, хотя некоторые утверждали, что она убивала их, если они ей не угождали. Я вздрагиваю, вспоминая, как близка эта мысль к правде. Что сказали бы семперцы, если бы узнали, что Королева держала возле себя Колдунью – или, скорее, что Колдунья держала ее возле себя, в своей власти, отделавшись от нее холодным ударом кинжала.
– Я удивлена, обнаружив ведунью в Беллвуде, – говорю я, пытаясь оттолкнуть те мысли. – Разве не нужны деньги, чтобы здесь учиться?
Щеки Лиама краснеют. Он прочищает горло, но больше ничего не говорит. Мы идем еще немного, прежде чем он наконец замедляет шаг. Перед нами древние на вид руины, оболочка здания размером примерно с каретный сарай в Эверлессе, стены которого осыпаются. Остались два полуобрушившихся шпиля и одна устоявшая башня наподобие маленького замка. Гниющая постройка окружена кругом из голой земли – или, возможно, пепла – как будто и трава, и снег условились избегать этого места.
Но все же что-то в нем зовет меня, тянет к нему, и мне приходится удерживать себя, не дать шагнуть вперед и опустить руки в пепел.
– Это?..
Лиам кивает.
– Форт Вора. Тут когда-то жил Алхимик.
Мое дыхание прерывается. Перед нами руины – серое трехмерное пятно на фоне холодного голубого неба. Я пытаюсь представить, как они выглядели до разрушения: убежище, дом.
– Что с ним произошло? – спрашиваю я, переступая порог неровной дыры в стене, заходя в тень внутренней части здания. Она не тронута солнцем, и пыль – или зола – полностью заглушает звук наших шагов. Кажется странным, что ветер и дождь не смыли ее. То, что осталось от стен, представляет собой большое круглое пространство, окруженное двором, с полуразрушенными арками, ведущими в разных направлениях. Лестница бежит вдоль одной из стен и обрывается под потолком. Я осматриваюсь, а Лиам бродит поодаль. Чувствую его взгляд на себе. Мою кожу покалывает от тепла, несмотря на холод, хотя здесь температура выше, чем снаружи.
– Королева сожгла его столетия назад. Часть секретов кровавого времени утрачена, – отвечает Лиам. Он мгновение разглядывает меня. Его взгляд посылает еще больше волн тепла сквозь меня. – Бóльшая их часть, по крайней мере. Некоторые книги остались – люди никогда не понимали, как много секретов может хранить книга.
Я киваю. Горло сжимается, когда думаю о шорохе страниц в моем журнале, лепестках скрытых знаний, сжатых внутри, плоских, сухих и безжизненных. Одни еще менее понятны, чем другие. Поможет ли мне нахождение здесь, среди этих руин, обнаружить, что может быть скрыто в книге, за которую умер отец?
– Смотри, – Лиам поднимает руку, чтобы указать на одну арку в противоположной стороне комнаты, выходящей на восток, неразрушенную арку, идеально обрамляющую утреннее солнце. Он берет меня за руку – я вздрагиваю – и ведет наружу через одну из сломанных арок, потом назад через нетронутый дверной проход.
Я открываю рот, чтобы спросить его, почему мы ходим кругами, – и в горле пересыхает.
Комната внутри трансформировалась. Вместо теней она наполнилась светом, лучи летнего солнца льются через некоторые застекленные арки. Другие проходы ведут в новые комнаты, через них я вижу шкафы с книгами, фарфоровую чашу для умывания, сад, сияющий зеленым. Пространства между дверьми и окнами украшены гобеленами. Грязный каменный пол в этой комнате уступил место чистым плиткам, покрытым синим ковром, столу в ее центре, заставленному едой. Странная, смутно знакомая пища: хлеб и вино – и цветы. А через прозрачные занавески я вижу скорлупу голубого весеннего неба.
– Что это? – голос вырывается шепотом.
– Заклинание. – Лиам кажется радостным. Он указывает на арку, через которую мы пришли, туда, где теперь появилась занавеска.
– Если пройти через ту дверь с тем, что принадлежит Алхимику, можно попасть внутрь этого… этого… – Он обводит все это рукой, в этот раз не находя слов.
Я думаю о замершем городе Брайарсмуре, отстающем от остального мира на двенадцать часов, а его единственный житель застрял в петле смерти и жизни, как муха – в янтаре. Но то было пугающе, гротескно. Тут же все кажется мирным, правильным. С таким же чувством я заходила в наш теплый коттедж, чтобы спастись от воющего зимнего ветра, когда жила с папой в Крофтоне.
– Я обнаружил это случайно, когда вошел с твоим журналом, – говорит Лиам немного робко. – Надеюсь, ничего страшного.
– Ничего страшного? – повторяю я, сбитая с толку. – А что такое?
Лиам странно смотрит на меня.
– Потому что это и есть – был – твой дом. Дом Алхимика.
Я глубоко вдыхаю запах этого места: хлеба, цветов и еще чего-то до боли знакомого. Вспоминаю, как очень давно читала об этом месте, в школе Крофтона или в библиотеке Эверлесса, точно не помню. Примерно лет через двести после того, как Королева подавила иностранное вторжение и заняла трон, неравенство в Семпере увеличилось настолько, что кровавое железо перестало быть блестящим обещанием, а стало смертным приговором для бедных. Посреди всего этого группа ученых пыталась освободить страну, отделив время от крови. И Королева сожгла их – в качестве предупреждения всем семперцам и чужакам: что секреты кровавого времени принадлежат лишь ей.
Или одной Каро, думаю я. Королева не сожгла бы это место – мой дом, – если бы не получила от нее приказа. Пыталась ли Каро найти Алхимика, меня, все эти годы? Или она просто старалась стереть с лица земли следы моего влияния, всего, что было мне дорого? Мгновение потеря растворяется во мне, словно кровавое железо – в чае. Все снова напоминает Крофтон, удар смягчен годами, но все равно болезненный. Моя радость из-за магии тает.
– Почему это место называется фортом Вора? – Эхо голоса женщины в Крофтоне, которая кричала на меня, снова всплывает в моей голове, повтор, который я не могу выкинуть из головы. Вор. Змея. Убийца.
Лиам моргает, видимо, прочитав боль в моих глазах.
– Не знаю, как это началось, – он говорит медленно, будто аккуратно подбирая слова, – но, согласно надписи на стене, сама Алхимик так его звала. И ее последователи – в своих записях. Она – ты – сама выбрала это имя.
Слова разжигают тепло в моей груди как зажженная спичка.
– Еще одно, – говорит Лиам и указывает на лестницу, бегущую вдоль стены в обоих направлениях. – Нижняя ведет к туннелям, через которые можно незаметно добраться в Беллвуд. Студенты используют эти туннели, но уже не часто. – Он поднимает руку и указывает наверх. – А там… – На верхушке лестницы вместо тупика, который я видела раньше, материализовалась деревянная дверь с бронзовыми украшениями.
Не дожидаясь ответа, он ведет меня к лестнице и поднимается. Достает древний, искусно сделанный ключ на кожаном шнурке и передает его мне.
Меня наполняет тревожная легкость, когда я беру его. Я поворачиваю ключ в замке – он немного скрежещет, но двигается легко – и прохожу мимо Лиама внутрь; у меня уходит миг на то, чтобы понять, что это ощущение – возбужденное предвкушение, ведь я уже так давно не чувствовала себя счастливой из-за чего-то. Теперь это чувство растет, пока я возвращаюсь к чему-то знакомому и любимому. И хотя я знаю, что нужно быть аккуратной, но не могу не побежать по лестнице, по пути проводя пальцами по стене. Стены и лестницы из каменных кирпичей от времени стали гладкими и должны бы быть холодными, но это не так. Теплый солнечный свет проникает через маленькие окна в круглых стенах, превращая точечки пыли в воздухе в золото. Все кажется знакомым, правильным, и что-то в моей груди жизнерадостно набухает и тянет меня наверх.
Вид сверху заставляет меня резко остановиться, и Лиам влетает в меня секунду спустя. Мы вошли в то, что должно быть одним из трех шпилей, которые я заметила; это каменная комната, освещенная ярким полуденным солнцем.
Комната сухая и пахнет старой бумагой и корицей. Вместо окна нет половины стены, ее рваные края открывают вид на здания из красного кирпича Беллвуда и фермерские угодья за ними, окрашенные солнцем в золотой. Я не чувствую холода с улицы. Внутри на полу – густой красный ковер, в центре комнаты – большая кровать, покрытая зелено-золотой тканью, у ее подножия – сундук, из которого торчит одежда. У стены – небольшая раковина, напротив – письменный стол.
– Как это возможно? – мой голос вырывается в виде шепота. Лиам нежно отодвигает меня в сторону, чтобы протиснуться в комнату. Он стоит рядом со мной, глядя на интерьер с неким благоговением.
– Смотри, – он берет меня за руку, заставив вздрогнуть, и мягко тянет к окну. Выглянув из него, я вижу мозаику крыш Монтмера, поле, только-только начавшее зеленеть. Лиам поднимает наши сцепленные руки и тянет их за пределы башни. Мгновение я ощущаю прохладный весенний ветерок, прежде чем он быстро притягивает руки назад.
– Это твоя комната, Джулс, – мягко говорит он. – Ты тут построила дом.
Из-за рева в ушах я почти не слышу Лиама. Какие-то воспоминания избегают меня, вертясь вне моей досягаемости, но это чувство: что это был мой дом и тут я была в безопасности – присутствует.
– Форт Вора сгорел, но ты смогла сохранить его таким, какой он был в тот день, – продолжает Лиам, восторг ускоряет его речь и заставляет глаза светиться. – Только люди, верные Алхимику, у которых есть что-то из ее вещей, могут получить к нему доступ. У меня был твой журнал. Здесь всегда весна – дождя, снега никогда не бывает. А если взглянуть с улицы, то это просто руины.
– В ловушке времени, – говорю я, восхищаясь, что могла сделать подобное. Лиам кивает. Я наконец отрываю взгляд от него и осматриваюсь. Все чистое, не новое, но и не древнее, словно я выходила по делам и теперь возвращаюсь домой. Домой.
Свет танцует на скулах Лиама.
– Я, бывало, сидел внизу, иногда читал. Надеюсь… надеюсь, ты не против.
Я тут же понимаю, что он имеет ввиду, и тогда из груди вырывается смех. Сначала это меня пугает: я так давно не смеялась и не была по-настоящему счастлива. Глаза Лиама широко распахиваются.
– Я не против, – быстро говорю. – Конечно, я не против.
Улыбка Лиама слегка померкла, и я поневоле вспоминаю выражение лица его девятилетнего, в Эверлессе, когда он переводил взгляд с одного лица на другое, чтобы понять реакцию детей слуг на старый факт, который он им только что выпалил. Я всегда считала его помпезным из-за этого: он размахивал своим знанием перед нами словно сумкой с кровавым железом, ожидая увидеть, как это все нас впечатлит, – но, обдумав это воспоминание снова, вижу тоску в глазах юного Лиама, желание единения, горящее рядом с неуверенностью.
– Это прекрасно, – быстро продолжаю я. – Мне тут нравится. И, кажется, здесь безопасно.
Его улыбка становится шире, заставляя что-то в моей груди подпрыгнуть.
– Хотя мне не хочется признавать, что Элиас был прав, думаю, здесь безопасно, Джулс, – говорит он. – Каро, кажется, не знает, что здесь что-то осталось.
Мне удается выдавить смешок.
– Это подбадривает. – Понимаю, что Лиам все еще держит меня за руку. Он водит большим пальцем по моей ладони так легко, что я не уверена, представляю ли, как его тепло касается моей кожи.
Горло сдавливает. В безопасности этих стен я чувствую себя вырванной из времени – далеко, вне досягаемости Каро, невидимая всем в Семпере, кроме Лиама, стоящего передо мной. Внезапно мне хочется притянуть его к себе.
Но ничего не происходит, я испытываю укол глупого разочарования и убираю от него свою руку.
– Тут есть то, что могло бы нам помочь победить Каро?
Я заставляю себя встретиться с ним глазами, когда он снова мне улыбается.
– Возможно. Хочешь посмотреть, ради чего мы пришли?
Назад: 9
Дальше: 11