Книга: Ладья
Назад: 28
Дальше: 30

29

Дорогая ты!
Сегодня был очень напряженный день.
А должен был быть скучный и утомительный. Мне выпала куча бумажной работы, отчет на отчете, а остальные члены Правления чудесным образом оказались где-то далеко и занимались насущными, но не представляющими чрезвычайной угрозы делами. Я уселась поудобнее и стала читать о говорящих мышах, заполонивших Луишем, но затем уничтоженных нашим отделением в этом районе. Их истребление заняло несколько месяцев и вылилось в огромное количество счетов и служебок, каждую из которых я обязана была просмотреть.
И только я занялась счетами за третий месяц, пытаясь выяснить, почему геноцид каких-то голосистых паразитов потребовал пятнадцати миллионов фунтов и выделения бронетранспортера «Сарацин» из Второго танкового полка, когда получила отчаянный звонок от Еретика Габбинса, который находился в Нью-Дели, где занимался подавлением потенциального самодержца. Он говорил очень быстро, но, насколько я запомнила, диалог получился примерно следующий:
Я (отвлеченно): Да, алло! Алло!
Он: Алло!
Я (все еще отвлеченно): Алло!
Он: Алло!
Я: Алло, я вас слышу.
Он: Ладья Томас?
Я: Да.
Он: Да, это Еретик Габбинс из Дели.
Я: Прив…
Он: Я очень извиняюсь, но гречанка прибывает на неделю раньше, чем ожидалось, и кроме вас ее встретить некому.
Я (пытаясь понять, зачем нам вообще понадобилось убивать тех мышей): Угу. Верно. Чего?
Он: Гречанку.
Я (все еще без внимания): Да.
Он: Она приезжает, а вам нужно ее сегодня встретить и чем-нибудь занять.
Я: А, ясно. Стоп, что за гречанка?
Он: Ну та, никак не запомню, как ее зовут, но она делает те штуки, и ей тысячи лет.
Я (впадая в панику): Какие штуки?
Он: Ой, да превращает людей в скотину.
Я: Что делает?
Он: Превращает людей в…
Я: Я слышала! И что я должна с ней делать?
Он: Ну, сами знаете, как обычно.
Я: Я не знаю как обычно! Это не моя работа! Это ваша работа! Если хотите поменяться, приезжайте сюда и сбалансируйте бюджет уничтожения мышей в Лондоне (шурша бумагами), при этом выясняя, почему, черт возьми, двухдверный шкаф в свободной комнате загородного дома считается делом национальной важности!
Он: Ладья Томас, от вас всего-то и требуется встретить ее в Хитроу, проехаться по Лондону и поужинать с ней.
Я: Я не могу!
Он: Почему нет?
Я: Потому что… я не ужинаю. (Обиженная пауза.) Потому что я не очень лажу с людьми. (Резко вспыхнув.) Особенно с теми, кто превращает людей в животных!
Он: Простите, я не понял, кажется, связь прерывается…
Я (крича): Нет, не прерывается! Вы просто говорите так, чтобы…

 

(Звонок обрывается.)

 

Мне удалось заработать репутацию человека, который знает все на свете благодаря простой особенности – отсутствию социальной жизни. Но мир, в котором мы живем, странен настолько, что описания «гречанка возрастом несколько тысяч лет» недостаточно, чтобы идентифицировать определенного человека. Мне оно ни о чем не говорило, поэтому я попросила Ингрид связаться с секретарем Габбинса, которая знала и имя этой женщины, и время ее прибытия в Хитроу. Выяснилось, что до него оставалось полчаса. К счастью, у нас работают великолепные помощники, и менее чем через десять минут эти две женщины сумели надыбать два лимузина, неприметного вида водителей, план развлечений на весь день и моего неуклюжего шотландского сумоиста в качестве почетного караула.
– Ингрид, кто эта женщина? – спросила я, когда наша машина тащилась сквозь трафик. Мы сидели бок о бок, и Ингрид могла показывать мне бумаги; Энтони сидел напротив, вынужденный подрабатывать пюпитром для длинной полосы бумаги, иллюстрировавшей основные вехи жизни гречанки. Причем я сидела против движения (отчего меня укачивало), и Ингрид разложила у меня на коленях документы.
– В настоящее время она известна как Лиза Констанопулос.
– В настоящее время? – эхом повторила я, пытаясь посмотреть на свою юбку сквозь несколько слоев бумаг. Мне казалось или я надела ее навыворот?
– Это имя появилось у нее недавно. Эти древние держатся за свои имена так же крепко, как за костюмы, – пояснила Ингрид.
– У меня юбка навыворот?
– Да. Так вот, учтите, что мисс Констанопулос имеет подтвержденный возраст пятьсот лет, – продолжила Ингрид.
Когда я попыталась вывернуть юбку на себе, на пол посыпался дождь из бумаг. Мы с Энтони одновременно наклонились вперед и стукнулись лбами.
– Ай! – вскричали оба, и я откинулась обратно на сиденье.
– …в прошлом столетии она отличилась тем, что пнула Иосифа Сталина в пах во время одного из фуршетов, а также играла значительную роль в алмазной отрасли ЮАР, – рассказала Ингрид. – Кроме того, она излечила одного из членов нашей королевской семьи от рака в 1950-х, а в 1960-х другого заразила сифилисом.
– Матерь божья, моя голова!
– Хммргмммрг, ладья Томас, – пробурчал Энтони, сидевший напротив меня.
– Что он сказал?
– Не знаю, – ответила Ингрид.
– Через сколько сядет ее самолет? – спросила я, нажимая пальцами на ушибленный лоб.
– Через пять минут, – ответила Ингрид.
– А сколько нам туда ехать?
– Двадцать минут.
– Вот черт.
Пока мы пробирались в недрах Хитроу, Ингрид продолжала рассказывать мне о моей сегодняшней спутнице.
– Она была близкой подругой Эвы Перон и имела некоторое отношение к Великому чикагскому пожару. Возможно также, что она владеет перепелом, несущим золотые яйца, и ответственна за четыре землетрясения, произошедших в последнюю пару десятилетий.
Нас провели в специальную приемную, куда попадают важные пассажиры, которые не проходят таможенный досмотр. Эта комната роскошна и сокровенна, здесь не придется толкаться с незнакомцами. Эта комната, в которой тебе приходится ждать, если ты очень могущественна или если ты когда-то напилась в хлам с Иосифом Аримафейским. Или если ты Мик Джаггер.
Естественно, гречанка опаздывала. Мы прибыли спустя полчаса после посадки, но полагаю, если в твоем распоряжении все время мира, ты можешь позволить себе переждать и посадку следующего рейса. А еще успеваешь обучиться искусству эффектного появления. Ингрид как раз описывала три современных культа, поклонявшихся этой женщине, когда она вошла.
Эта коза только прибыла из Милана, где подобрала себе модный наряд и любовника. И то, и другое сейчас находилось при ней. Ее рука обвивала локоть какого-то Адониса, судя по виду, обладавшего интеллектом гладильной доски, а позади них шагало еще двое – пожилая женщина и внушительных размеров австралийский абориген.
Я ожидала увидеть изысканную красавицу, богиню, которая излучала бы достоинство и мудрость веков. Как-никак, это была женщина, которая заключала сделки с ламами и устраивала дуэли с папой римским. Поэтому я опешила, увидев женщину моего роста (не такого уж большого, как тебе прекрасно известно) с пышными осветленными перекисью волосами. Красная помада. Огромные солнечные очки. Сигарета в одной руке. И длинные малинового цвета ногти.
И все равно выглядела она на сорок с небольшим. Не такое уж малое достижение, если учесть, что она прожила дольше самого Мафусаила.
– Дорогая моя ладья Томас! – Она пропорхала через всю комнату, наклонилась ко мне и поцеловала меня в каждую щеку, оставив заметный след от помады. У нее был текучий акцент, плавно переходящий от европейского к южноамериканскому. На каждом из ее пальцев было по столько колец, что можно было ввести Энтони в состояние транса.
– Какая ты милая! – солгала она. – Я так рада с тобой познакомиться! Ты знаешь, что у тебя юбка вывернута наизнанку? – Я пробормотала что-то нечленораздельное о том, какая это для меня честь приветствовать ее в Соединенном Королевстве по поручению неведающего о ней монарха, и еще что-то о коне Габбинс, передающего свои извинения. Мой язык был совершенно скован, а юбку мне удалось вывернуть обратно только наполовину.
– Ах, да! Гарри! Мы с ним виделись в Куала-Лумпуре пару лет назад.
– Десять лет, – вздохнув, поправила ее пожилая женщина, стоявшая сзади. Модельной внешности мужчина, которого Лиза бросила, едва завидев меня, стрельнул в нее неодобрительным взглядом. Из досье гречанки я знала, что пожилая женщина была ее личным секретарем, а абориген – не телохранителем, а специалистом по информационным технологиям.
– Десять лет? – повторила Лиза растерянно. – В самом деле? Неважно, я надеюсь, у него все хорошо, хотя я не сомневаюсь, что и с тобой мы приятно проведем время. – Затем, к моему ужасному стыду, добавила: – И думаю, мы уж точно сумеем помочь тебе в салоне одежды. Скажи мне, у тебя все вещи такие… серые? – Ингрид за моей спиной сдавленно фыркнула. Могу только предположить, что она подавилась мятным леденцом. Я покосилась на секретаря, надеясь, что она ничего не слышала, но увидела лишь каменное лицо, которое могло означать только то, что от ее внимания ничего не ускользнуло.
Блин.
Лиза семенила по коридорам Хитроу, а по бокам от нее – ладья Шахов и парень с обложки. Для меня это было все равно что проводить время с женщиной, приходившейся мне одновременно и бабушкой, и личным консультантом по покупкам. На ходу она выстреливала названиями магазинов и ателье, которые нам необходимо посетить. Ее пожилая секретарь все записывала, а позади нее торопливо шагали Ингрид и Энтони, с растущим беспокойством слушая, как их расписание, тщательно составленное для обеспечения политической корректности и идеальной безопасности, рушилось ради создания нового сверхъестественного имиджа.
Я попыталась возразить, разными способами обращая внимание на скромность своей зарплаты (это была ложь), политику Шахов (тоже ложь) и незнание собственных размеров (а это правда, пусть я и не любила ее признавать). Но эти отговорки отметались с ходу: Лиза обещала все оплатить, заверила, что никто в Шахах не желал бы ее обидеть, а также сообщила, что если заплатить за вещи ту сумму, какую собралась заплатить она, их с радостью подгонят под нужный размер.
Спустя три часа мой запас одежды увеличился пятикратно, и я стала обладателем нескольких баночек косметики. Энтони и Ингрид несли по целой охапке сумок с новыми приобретениями. Личного помощника и почетного караульного, их быстро понизили до носильщиков. Их ошеломленные лица соответствовали моему, и позже Ингрид призналась мне, что ей было очень приятно, что Лиза сочла ее выбор ресторана достойным. Я же, учитывая тему обеденной беседы, была благодарна Лизе, когда она попросила посадить наших сопровождающих за отдельный столик.
– Видишь ли, Мифани Томас, – произнесла она, указывая жестом на свой стакан вина, – мне кажется, ты не получаешь от жизни достаточно удовольствия. Конечно, то странное Имение, куда тебя отправили, влияет на многих. – Она глубоко затянулась сигаретой.
– Ну как, мэм…
– Лиза! Я же тебе говорила, я привыкла, чтобы меня называли Лизой! – Она осушила свой бокал и поманила официанта, который восторженно ожидал поблизости.
– Да, верно, Лиза. Видите ли, нас учили…
– Я знаю, сейчас все помешаны на этих школах, но сама я училась у бабушки на коленях и это явно же пошло мне на пользу.
– Явно…
– Она научила меня, как применять свою силу, но самое важное – она научила меня получать от жизни удовольствие.
– И сколько времени это заняло? – спросила я, но Лиза, проигнорировав меня, продолжила свои нравоучения.
– Ты этого не умеешь. Это я вижу. Тебе нужно найти себе мужчину и использовать его.
– Простите? – аж взвизгнула я, почувствовав, как кровь приливает к лицу.
– Молодая девушка вроде тебя должна веселиться с парнями, вот что сказала бы моя бабушка.
– Но…
– Найти милого мальчика, отвести его в кусты… – продолжала Лиза, пожирая глазами юного потаскуна, которого привела с собой. – Конечно, вся эта история с будущим предательством на тебя сильно давит. Спасибо, официант, мы с подругой выпьем «Перрье». – Лиза оценивающе посмотрела на свои ногти, а потом взяла мои руки и заглянула в глаза.
– Конечно, – согласилась я, рассеянно думая, сочтет ли она приемлемыми мои ногти, и только потом до меня дошли ее слова. – Что вы сказали?
– Дорогуша, тебе нужно пить воду. Моя бабушка всегда говорила, что один стакан воды на каждые два бокала вина подарит долголетие и чистый кишечник. Хотя ты, я заметила, выпила только один бокал.
– Лиза…
– Как у тебя с кишечником?
– Лиза! – воскликнула я, и наши помощники за соседним столиком, встрепенувшись, посмотрели на нас. Я умерила пыл: – В смысле будущее предательство?
– Мифани Томас, в будущем тебя предаст кто-то из членов вашего Правления. Ты это знаешь. Я это знаю. Ты будешь стоять под дождем, а вокруг будут валяться трупы.
– Откуда вы знаете? – прошептала я.
– Я вижу все это вокруг тебя, моя дорогая, – ответила она, по-прежнему держа меня за руки. – И вижу отчетливо.
– А что еще?
– М-м? – переспросила она, сосредоточенно разглядывая мои пальцы.
– Что еще видите?
– Я вижу, что тебе нужно сделать маникюр.
– Нет! Что вы видите в моем будущем?
– Я вижу, что тебе понадобится вечернее платье. И, к счастью, я знаю человека, который его сошьет.
Как выяснилось, этот человек умер тридцать два года назад, зато его внучка тоже оказалась портнихой. Она показала несколько эскизов настолько малинового творения, что мне даже неловко комментировать. Помимо этого она сняла некоторые мерки, которые заметно отличались от тех, что делали другие портные, которых мы посетили. Когда я стала возражать, Лиза подозвала своего пожилого секретаря и юного любовника и спросила их мнение. Им также позволили лицезреть меня в платье, в результате чего двое незнакомцев несколько минут пялились на мою грудь.
– Ты должна с гордостью показывать свою грудь, Мифани Томас, – громко возвестила Лиза перед всеми.
– Простите?
«Просто убейте меня».
– Она прекрасна. Маловата, но прекрасной формы. Тебе нужно кормить ею деток! – Она изобразила соответствующий жест.
«Убейте меня сейчас же».
– А знаешь, сколько младенцев сосали мою грудь? – спросила она. – Да, и взрослых мужчин тоже! – добавила она, шлепнув любовника по заду. Он елейно ей улыбнулся, а потом перевел взгляд обратно на мою грудь.
Наконец, мы отвезли Лизу в гостиницу и проводили в номер. Когда мы прощались, она схватила меня за запястье, притянула к себе, так чтобы дотянуться до моего уха. И хотя в мои ноздри заполз сигаретный дым и аромат французских духов, мурашки по коже у меня забегали не от этого.
– Мифани Томас, тебя ждут дурные вещи. Такие дурные, каких я еще не видала на своем веку. Ты лишишься всего. Останешься мокрая под дождем, а что дальше – я не знаю. Поэтому наслаждайся, пока еще можешь.
Она смотрела своими горящими глазами в мои, и я видела в них множество прожитых лет. Столетия за столетиями, они уходили в невообразимую древность. А потом она захлопнула дверь, оставив меня дрожать в коридоре.
Ингрид и Энтони отвезли меня домой. И сейчас я сижу одна в темноте, в окружении множества сумок с новыми вещами.
Назад: 28
Дальше: 30