Книга: Ладья
Назад: 15
Дальше: 17

16

– Ладья Шахов Мифани Томас, я представляю вам слона Кроатоана Шонте Петоски, – звенящим голосом объявила Ингрид.
«Она что, брала уроки ораторского искусства?» – думала Мифани, неистово краснея.
Пока эхо громко расходилось по помещению, слон Петоски вошла в дверь и Мифани открыла глаза, которые перед этим сконфуженно зажмурила из-за шума. Когда же она посмотрела на Петоски, ее глаза распахнулись еще шире. Кого бы она ни ожидала увидеть, Шонте Петоски оказалась не такой.
Женщина выглядела лет на пять старше нее и казалась довольно милой. Стройная и очень высокая брюнетка. Одетая во что-то, что могло быть и ужасно дорогим, и удручающе дешевым, но на ней смотрелось совершенно великолепно.
«Пожалуйста, пусть окажется, что она получила свое место через постель, – подумала Мифани. – Никто не заслуживает быть одновременно такой красивой и умной».
Выражение лица у Петоски было такое, будто она изо всех сил старалась не рассмеяться.
– Да, спасибо за твое прелестное объявление, Ингрид, – поблагодарила Мифани.
– Такова традиция, – спокойно объяснила Ингрид.
– Да, конечно, так и есть, – подтвердила Мифани. – Слон Петоски, – обратилась она к гостье, странно ей кивая, будто желала проявить и деловитость, и радушие, но выглядело это, скорее, просто нелепо.
– Ладья Томас, я очень рада с вами познакомиться, – сообщила Петоски. – И пожалуйста, называйте меня Шонте.
– А вы меня – Мифани, – ответила она.
«Ох, слава богу, мы никогда не встречались!» – подумала она с облегчением.
Она осторожно заглянула за плечо Шонте, но лишь увидела, как Ингрид возвращалась к своему столу.
– Прошу прощения, но Ингрид, вроде бы, говорила мне, что приедут оба слона.
– Слону Моралес не здоровится, поэтому она осталась в гостинице.
– О, надеюсь, ничего серьезного, – сказала Мифани.
– Это из-за дороги. Она устала, – объяснила Шонте. – На нашу встречу она не смогла прийти.
– Ничего страшного. Сорок пять минут назад я вообще не знала, что у нас будет встреча, так что это ерунда.
«Поверить не могу, что сказала это».
– Поверить не могу, что ты сказала это, – произнесла Шонте. Повисла короткая напряженная пауза, в течение которой Мифани готовилась к объявлению войны. Но Шонте широко улыбнулась. – Ты намного смешнее, чем мне рассказывали.
Она подмигнула, и Мифани улыбнулась в ответ, проникшись симпатией к этой женщине. Тут до нее дошло, что они все еще стояли.
– Дико извиняюсь, – проговорила Мифани. – Давай присядем. Не сюда! – Она остановила Шонте, попытавшуюся сесть на заведомо неудобный стул. – Вон туда, садись на диван. Хочешь чего-нибудь горяченького?
Вскоре они уже уютно устроились на диване, и Ингрид принесла им по чашечке кофе.
– Так вот, Шонте! – сказала Мифани, откидываясь назад и позволяя подушкам себя поглотить.
– Да, Мифани? – отозвалась Шонте, достигая той же степени удобства и удовольствия.
– Что так внезапно привело тебя в Англию? Только не подумай, что мы вам здесь не рады.
– О, конечно. Во-первых, все наше Правление весьма впечатлено твоим отчетом, – проговорила слон, аккуратно расправляя вокруг себя подол платья. – И, как оказалось, он пришел удивительно своевременно.
– Да?
– Да. Четыре часа назад команда наших пешек задержала женщину, прибывшую в страну через аэропорт Лос-Анджелес. Ее тщательно осмотрели и выявили ряд очень специфичных имплантатов. – Шонте сделала многозначительную паузу. – Это был не силикон.
– Дай угадаю, – сухо проговорила Мифани. – Примочки Правщиков? – Шонте мрачно кивнула. – Черт, – вздохнула Мифани. – Вам собаки помогли их обнаружить?
– Нет, – ответила Шонте. – У нас пока нет собак.
– Что, правда?
– Да, мы проследили за ней потому, что она из Бельгии, – объяснила Шонте.
– Интересно, – слабо проговорила Мифани. – Не знаю, получится ли у нас такое здесь. Так ей что, просто сорвало башню в аэропорту?
– Ну, есть версия, что она могла испугаться трех альбиносов, которые шли за ней, – ответила слон. – Но они вели себя довольно сдержанно. Серьезно, она просто взорвалась безо всяких провокаций.
– Да, это внушает тревогу.
– Весьма. И как только нам сообщили, мы со слоном Моралес договорились, чтобы приехать сюда.
«И это случилось два часа назад, – восхищенно подумала Мифани. – Лучше мне, наверное, не спрашивать».
– Правщики представляют реальную опасность для обеих наших стран, – продолжила Шонте. – Появление одного из них – уже достаточная причина для беспокойства, но двое в столь короткий промежуток… это еще более тревожно.
– Субъект жив? – спросила Мифани.
– Да, хотя задержать ее оказалось непросто, – мрачно ответила Шонте. – Ей удалось убить в аэропорту тринадцать человек.
– Не гражданских?
– Четверых гражданских и девять пешек.
– О боже. Мне очень жаль, – проговорила Мифани. – И это предали огласке?
– Когда что-то подобное происходит в аэропорту, это невозможно скрыть. Нам удалось сохранить в тайне только самые странные обстоятельства. Хорошо хоть никто из наших пешек не применил свои способности на публике.
– Тогда как… – начала Мифани.
– Снайперы, – коротко ответила Шонте.
– Правда? Наш-то парень оказался в бронежилете.
– А мы стреляли не пулями.
– А-а. Прошу, прими мои глубочайшие соболезнования, от меня и от всех Шахов, по поводу этой трагедии.
Шонте кивнула.
– Вашим коням в течение часа придет официальное сообщение, но мы хотели прибыть сюда, чтобы непременно провести совещание.
– Верно. Прости, но ты сказала, что субъект еще жив. Вы уже начали допрос?
– Здесь нам не повезло. Мы заперли ее у себя в Неваде, но она ввела себя в состояние вроде комы и мы пока не знаем, как ее разбудить.
– У одной нашей пешки получилось разбудить Ван Сьока, – сообщила Мифани, вспоминая осторожные манипуляции доктора Криспа. – Я уверена, мы могли бы как-то договориться на этот счет. Доктор Крисп у нас главный по извлечению информации. Он читает по руке и гадает по внутренностям, так что может узнать все о человеке изнутри и снаружи. Сейчас он по локти копается в нашем Правщике, но из живого наверняка сможет добыть больше, чем из мертвого.
– А если не сможет, у нас есть женщина, которая очень неплохо работает с мертвыми, – сказала Шонте. – И не хочу показаться грубой, но разве доктор Крисп не убил последний субъект во время допроса?
Мифани немного помолчала.
– Нет, доктор Крисп не убивал Ван Сьока. Его убили Правщики. – И выложила все, что тот ей рассказал.
– Господи! – воскликнула Шонте. – Значит, женщина, которая у нас под арестом… ей могут приказать себя уничтожить?
– Для этого даже не нужен приказ, – ответила Мифани. – Они могут ее уничтожить сами.
– Еще хуже, – проговорила Шонте. – Я позвоню и спрошу, можно ли как-то проверить, проходит ли там какой-либо сигнал.
– Хорошая мысль. Только не расстраивайся, если ничего не получится. Мы-то держали Ван Сьока на пятом этаже под землей. Я попрошу доктора Криспа с ними поговорить, может, он что-то придумает.
Следующие несколько мгновений две женщины не обращали друг на друга внимание, когда Шонте делала срочный звонок по мобильному, а Мифани объясняла ситуацию Ингрид. Затем, раздав указания, они снова повернулись друг к другу.
– Обед? – предложила Мифани.
– С удовольствием, – ответила Шонте.

 

Дорогая ты!
Я нахожу поиски – даже если ищу того, кто хочет меня убить, – довольно умиротворяющим занятием. Как-никак иметь дело с большими объемами информации – это и есть моя работа. Бо́льшая часть информации доступна посредством нашей корпоративной компьютерной системы. Это закрытая сеть, поэтому ни один компьютер, содержащий какие-либо упоминания о Шахах, к Всемирной Паутине не подключен. Электронные письма между отделами проходят по нашим собственным спутникам, поэтому вероятность, что какой-нибудь назойливый подросток из Америки с запасом лишнего свободного времени взломает нашу систему, – исключена. Никаких кроссоверов у нас нет, и если ты думаешь, что устроить подобное слишком дорого, то ты просто ничего в этом не смыслишь.
Как бы то ни было, я могу утащить к себе на компьютер бо́льшую часть всей информации, и должность ладьи дает мне право доступа практически ко всему. Вот я и просматриваю файлы за файлами. Время от времени мне становится нужно что-то, чего в компьютеры не вносилось. Если материал имеется в Ладейной, я спускаюсь в архив, это весьма симпатичная часть здания. Темно-зеленые ковры, большие дубовые шкафы, тихие сотрудники – мне там нравится. Люблю выискивать информацию, бродить от полки к полке, минуя стеклянные колпаки, содержащие почтенных мертвых существ, и, проходя, наконец, сквозь металлическую дверь, попадать в хранилища.
В хранилищах полно коридоров, причем некоторые – тайные. Высокие шкафы с блестящими деревянными ящиками. Папки, скрепленные восковыми печатями. Ящики с аккуратными стопками бумаг. И я прохожу мимо этих комнат, надеваю пальто и выхожу в прохладную камеру, где тяжелые стальные шкафы хранят все сведения в деталях.
В деталях есть все.
Некоторых вещей, однако, не найти ни в сети, ни в Ладейной, и если они есть в каком-нибудь из других наших лондонских зданий, я иду туда в выходной и копаюсь в стопках бумаг во Флигеле или Верхнем доме. Если записи хранятся еще дальше, то я их заказываю и вскоре у меня на столе появляются потрепанные папки, упакованные в полиэтиленовую пленку и заставленные всякими печатями. Я люблю смотреть, откуда они прибывают. Бат, Стерлинг, Оркнейские острова, Мэн, Манчестер, Портсмут, Эдинбург, Уитби, Эксетер. Мы – повсюду.
И сейчас я просматриваю финансовые отчеты длиной не в сотни, а в тысячи страниц. Старые финансовые методы и системы Шахов были до ужаса запутанными, да и новые договоренности крайне сложны – как и следовало ожидать от квазинезависимой гигантской правительственной структуры, ведущей секретную деятельность по всему миру. Цифры мелькают перед глазами – номера счетов, номера транзакций, коды сотрудников, номера разрешений, номера назначений. Я помочила ноги в фондах для взяток, посомневалась в чистоте доверительных фондов, позадавала узкие вопросы о дискреционных фондах.
Почему я копаюсь в этих финансовых бумагах? Да потому что за годы своей деятельности я обнаружила, что даже в этом тайном мире сил, мистики и сокрытых чудес все как правило сводится к деньгам. Еще я думаю, не связано ли то, что я со своими способностями к числам сочетаю доступ к записям Шахов, с тем, что кто-то в Правлении скоро попытается меня убить. Наверное, кто-то боится, что я раскрою его финансовые злодеяния.
Что, как оказалось, я, похоже, уже сделала. Ничего такого крупного, но судя по всему финансовое положение сэра Генри и Гештальта несколько… неординарны. Может быть, это просто следствие того, что оба они ведут весьма специфическую жизнь. Сэр Генри, наслаждающийся благом увеличенной продолжительности жизни, работал под парой разных имен и личностей, и здесь возникают некоторые вопросы – деньги-то списаны. Гештальт тем временем получает зарплату за четверых, но не очень ясно, за скольких он платит налоги.
Дело в том, что во всем этом нет конкретики. Доподлинно мне не известно, совершил ли кто-то из них мошенничество. Чтобы подтвердить подобное деяние, нужно прошерстить их финансы, а на это у меня нет времени. Однако того, что я уже нашла, будет достаточно, чтобы инициировать масштабное расследование. Вот почему это служит частью моего плана шантажа на случай непредвиденных обстоятельств.
Но не думаю, что финансовые нарушения кого-либо из них могли бы оправдать мое убийство. Должно быть что-то еще, что приведет к этому предательству. Поэтому каждый вечер, каждое утро, каждую поездку на машине, каждый обеденный перерыв (в редкие дни, когда он у меня случается), когда я не копаюсь в данных о персонале Правления, я просматриваю финансовые отчеты. Конечно, активы Шахов огромны и многообразны и всего я сосчитать не могу, зато, будучи действующей ладьей, я заказала двойной аудит основных хранилищ. При этом, чтобы исключить всякое покрывательство, назначила проводить его двум соперничающим отделам. Тем временем финансовую часть крупнейших проектов я пересматриваю лично. Они довольно сложные, поэтому в них легко проводить всяческие финансовые махинации.
А изучать их – черт голову сломит.
Прямо сейчас я погрязла в ежегодном финансировании Имения и могу точно сказать: денег туда выделяется ну очень много. Но так и должно быть. Каждый, кто выпускается оттуда в свои девятнадцать, обладает подготовкой, равносильной той, что дает хороший университет и суровая военная служба, и вдобавок к этому он получает как можно более полное умение управлять своим даром. Бюджет должен предусматривать содержание объектов лучшей государственной школы страны, оборудования для диагностики и испытания широкого спектра сверхчеловеческих способностей, жилья для учащихся – генетически нестабильных людей, зарплату для самых квалифицированных и самых прогрессивных учителей в мире, а также для охраны, следящей за тем, чтобы все хранилось в секрете. Не говоря уже о курсах психотерапии для всех нуждающихся.
Я рассказываю это тебе потому, что после многих недель въедливого изучения прохождения денежных средств я нашла еще одно нарушение. И на этот раз достаточно крупное, чтобы оправдать мое убийство.
И как только приму аспирин, я собираюсь его расследовать.
Твоя страдающая от головной боли
Я

 

– Что ж, здесь будет получше домашнего сэндвича, который я принесла себе на работу, – заметила Мифани после того, как их отвезли в самый престижный ресторан в Сити и посадили в солнечный бассейн.
– Шонте – интересное имя. Оно сокращенное от чего-то?
– Насколько я знаю, нет, – ответила американка. – А твое сокращенное?
– Мифани? От чего оно может быть сокращенным?
– Да бог его знает. Имена бывают такие странные. Особенно выдуманные.
– А твое выдуманное? – спросила Мифани с любопытством.
– Нет, – ответила Шонте.
– Тогда что это за имя такое?
– Ну, Шонте пришло из французского, – ответила американка, принимая бокал вина у угодливого официанта.
– А что насчет Петоски? На польку ты не похожа.
– На языке чиппева это значит «восходящее солнце». Но ничего, моя фамилия всех путает.
– Ты по крайней мере можешь быть более-менее уверена, что правильно ее произносишь.
– Ага, а Мифани из какого языка пришло? Это что-то шотландское?
– Валлийское.
– Правда? Я ничего не знаю по-валлийски, – непринужденно сказала Шонте.
– Нет, я тоже.
– А родители тебе ничего не рассказывали о твоем происхождении? – отвлеченно спросила американка, снова подманивая к себе официанта. – Мои постоянно рассказывают мне всякие культурные и этнические традиции. Вообще мы лучше возьмем целую бутылку. – Последнее она сказала официанту, который сегодня уже явно наработал на чаевые.
– Я своих родителей толком не знаю, – ответила Мифани, аккуратно поправляя солнечные очки.
Терраса этого ресторана была единственным местом в Лондоне, где можно было отобедать на таком солнце. Воздух здесь был прохладный, но работали весьма изысканного вида обогреватели. Обычно, чтобы получить здесь столик, требовалось быть кем-то известным, но Ингрид каким-то образом удалось установить прекрасные отношения со всеми рестораторами в Сити. Когда Мифани и Шонте сюда пришли – одна с кредиткой, которая выглядела так, будто сделана из настоящего золота, а вторая похожая на нубийскую богиню, – их быстро посадили на удобное место, прямо перед шумной группой кинозвезд, которые, судя по всему, ждали официанта уже минут десять.
– Ты не знала своих родителей? – повторила Шонте.
– Нет, меня забрали у них, когда мне было девять, – проговорила Мифани, дерзнув попробовать вина.
– Боже, я и забыла. Тогда ведь ты сюда и попала, верно? – спросила Шонте в ужасе.
– Угу, – подтвердила Мифани.
– Знаешь ли, не хочу показаться грубой, – осторожно начала Шонте, – но у меня как-то в голове не укладывается, что вы забираете детей у их родителей.
– Такова традиция, – ответила Мифани, останавливая выбор на блюде с длинным, подробным описанием в меню. Раз уж она собиралась израсходовать солидную сумму со счета Шахов, то ей хотелось, чтобы шеф-повару пришлось потрудиться. – Люди вроде нас считаются собственностью народа.
– Ну, у нас в Штатах была похожая традиция. Люди были собственностью. Но потом случилась небольшая войнушка, и традиция закончилась.
– Конечно, – проговорила Мифани.
В этот момент появился официант и принял у них заказы – это заняло больше времени, чем обычно, потому что и Мифани, и Шонте решили прочитать вслух все описания блюд целиком.
– Так значит, родителей ты не помнишь? – спросила Шонте, как только официант проковылял прочь, нагруженный их кулинарными характеристиками.
– Нет, совсем, – проговорила Мифани, ничуть не соврав.
– И тебя это не беспокоит? – спросила Шонте.
– Не особенно, – ответила Мифани, пожимая плечами. Она немного задумалась, что по этому поводу чувствовала Томас. – А ты как оказалась в Кроатоане?
– Я рано прошла испытание. В Штатах есть целая программа, очень продуманная. Ведь у нас обнаруживают так мало одаренных, что нельзя упускать любые возможности. В общем, мои родители оказались во Флинте, Мичиган. Бывала там? – вдруг спросила она.
– Вроде слышала, – ответила Мифани. – Это не там в прошлом году видели единорога?
– Не-а, это был Ист-Лансинг, – небрежно сказала Шонте. – В общем, когда я была маленькой, родителям со мной туго приходилось, особенно учитывая, что в семье было трое детей.
– Нас, кажется, тоже было трое, – вспомнила Мифани.
– Да ну? И какой ты была – старшей, младшей?
– Точно помню, что была средним ребенком, – ответила она.
– А я была старшей, – сказала Шонте. – Хотя мы и не голодали, особого достатка тоже не чувствовали. И тут родители вдруг получают вполне себе официальное письмо.
– Из правительства?
– Нет, из какой-то очень дорогой школы-интерната в Нью-Гэмпшире, которая предлагала бесплатное проживание, обучение и питание.
– Ну, неплохо, – сказала Мифани. – Хвала небесам за добропорядочность сверхъестественного департамента американского правительства. – Она словно использовала беззлобный сарказм в качестве тупого инструмента. – Но чем эта система этичнее нашей?
– Тем, что у моих родителей был выбор. У твоих, насколько я поняла, не было.
– Да, хотя и у нашего подхода есть определенные преимущества. Или у вас есть еще какие-то льготы?
– Я ездила домой на каникулы, – ответила Шонте.
– Ну да, здесь ты меня уделала, – признала Мифани.

 

Еда оказалась восхитительной. После десерта они обсудили тонкости организационных мер безопасности своих стран, а потом их повезли обратно в Ладейную.
– Ладья Томас, – проговорил водитель, – похоже, протестующие решили установить баррикаду перед входом на парковку. Наша охрана сейчас пытается ее отодвинуть, но это может занять некоторое время.
– Тогда просто высади нас перед входом, – сказала Мифани, натягивая перчатки. – Спасибо, Мартин.
Выбравшись из машины, две женщины брезгливо оглядели протестующих.
– А вы не думали натравить на них полицию? – спросила Шонте.
– Мне кажется, это только привлечет сюда прессу, – ответила Мифани, приметив на другой стороне улицы девушку, которая показалась ей знакомой.
– Может, можно обвинить их в участии в какой-нибудь бандитской войне?
– Это Лондон, а не Лос-Анджелес, – сказала Мифани. – К тому же это финансовый район.
Их разговор оборвался, когда знакомая на вид девушка перешла улицу и приблизилась к ним.
– Прошу прощения, – проговорила та. – Простите, что прерываю.
– Да? – спросила Мифани.
«И вправду кажется знакомой. Она из Шахов?»
– Это… вы Мивваньи Томас?
– Вроде того, – проговорила Мифани. – Простите, мы знакомы?
– Меня зовут Бронвин. – Девушка посмотрела на нее неуверенно, точно ожидала какой-то реакции. – Бронвин Томас. Я ваша сестра.
Назад: 15
Дальше: 17