Книга: Здравствуй, дедушка Кощей (СИ)
Назад: Предисловие, или Откуда есть пошла земля Кощеева
Дальше: Тёмные замыслы и их последующее воплощение, или Гений тайных операций

История о бравом офицере, который взлетев вверх, тем не менее, опустился вниз

 

Испортил нам с дедом приятное времяпровождение Аристофан. Нет-нет, не в том смысле, что это у меня с дедом романтические отношения возникли, разумеется. А в том, что планы повидать наших милых дам навернулись сегодня как Винни-Пух с дерева.
— Это… босс! — заорал крайне возмущенный командир моего диверсионного отряда бесов, врываясь в Канцелярию. — А чё они там ваще в натуре офигели, а?!
Дед вздохнул и отложил полушубок в сторону:
— Опять твои паразиты что-то натворили?
— Ты чё, дедушка Михалыч! Пацаны в натуре не при делах! Это всё они, блин! Мало им тогда босс всыпал!
— Ты про подвалы что ли? — догадался я.
Аристофан, весь кипя от негодования, только кивнул и стукнул себя кулаком в грудь. Не Кинг-Конг, конечно, но звук хороший получился, громкий.
— И что случилось? С твоих бандитов деньги за выпивку потребовали, а им платить нечем?
У нас тут во дворце, точнее — под дворцом, находится масса увеселительных заведений. Казино, куча баров со стриптизом и без оного, различные забегаловки, дома любви и прочие радости для заскучавших придворных. Мне туда ходить нельзя — Кощей запретил уж и не знаю по какой причине, но ослушаться его я не хочу да и сам туда не особо рвусь.
А в прошлом месяце там вообще бунт вспыхнул, представляете? Против меня-батюшки. Разметала бунтовщиков в клочья моя тридцатка рыцарей-зомби, полученная мной по наследству от Кощея, да сотня скелетов во главе с Дизелем. Владельцы злачных заведений быстро поняли с кем жить лучше в мире и по чьим именно правилам, и проблем больше до сегодняшнего дня не было.
— Ты чё, босс! — Аристофан даже задохнулся от возмущения. — Братва всегда реально за себя платит!
Я захихикал, а дед поднял глаза к потолку. Ага, как же. Сколько раз приходилось выручать Аристофана, подкидывая ему деньжат, чтобы расплатился за прогулянное и пропитое.
— Ты, Аристофан толком говори, — потребовал я. — А то я и не знаю то ли уши тебе надрать, то ли опять рыцарей подымать. Точнее — опускать. Вниз.
— Так ты же сам, босс и приказал в натуре, — удивился Аристофан.
— Я?!
— Ну, типа Указ такой, босс. Мол, я — реально глава комиссии, ну этой… блин и не выговорю. Короче, должен прошмонать там всё.
— Деда?
— Было такое, внучек, — кивнул Михалыч. — Аккурат перед самим бунтом ты Указ издал, а подвалы-то и поднялись после ентого.
— Гю-у-унтер! — заорал я в воздух. Это тут самый быстрый способ вызвать кого-нибудь ко мне. Не знаю, дворец ли так реагирует — мы же с ним в ментальной связке, а скорее всего кто-то из придворных неподалеку дежурит.
Как бы то ни было, но минут через пять дворецкий уже стоял передо мной.
— Гюнтер, а напомни, пожалуйста, что там за указ такой был, в котором Аристофан должен был в наших злачных местах инспекцию проводить?
Дворецкий закатил глаза… пардон — глаз к потолку, пожевал губами и процитировал:
— "Назначить Аристофана главой инспекционно-санитарной комиссии и со всеми его бесами отправить в подвалы"…
— О, как… Ну да точно, так я и распорядился тогда, — я повернулся к Аристофану, — Ну и что там сегодня произошло?
— Облом, босс. Мы типа в один кабак сунемся мол, проверка пришла, радуйтесь в натуре, а там уже кодла охранников с соседних забегаловок набежала конкретно. Мы в другой, а они уже там. Их реально много, босс.
— А не в том дело, — вспыхнул вдруг дед, — что много, а в том, что супротив указа царя-батюшки переть посмели!
— Точно, деда, — согласился я. — Похоже, не додавили мы их тогда.
— В натуре, босс, — подтвердил бес.
— Был там один… не помню имя, но говорил, что бар у него… как же там?.. А! "Бес и дева".
— Матвей, босс, — подсказал Аристофан. — Реальный мужик, без базара. Только таких там — две-три штуки на всю кодлу.
— Точно, Матвей. Давай-ка, Аристофан тащи его сюда, поговорим. А вообще надо вопрос решать кардинально. Ну что за дела — каждый месяц нам бунт теперь устраивать будут?
— Под корень их вырезать, внучек, — предложил дед, — а заместо их новую прачечную открыть, али вторую кухню.
— Не-не, Михалыч! — перепугался Аристофан. — Никак нельзя в натуре, ты чё?!
— Да-а… Не поймёт нас народ, дед, если совсем прикроем. Тогда весь дворец взбунтуется.
— Опять же прибыль оттудова немалая идёть, — забрал назад своё предложение Михалыч.
— Я погнал, босс? За Матвеем типа?
— Давай, Аристофан, только быстро. В кабак не заверни по пути.
— Прикажете снова ополчение скелетов созвать, Ваше Величество? — предложил Гюнтер. — В помощь вашей гвардии?
— Да пока вроде и не надо, спасибо.
Гюнтер ушел, а на его место вскоре заявился Аристофан со знакомым мне уже владельцем бара — Матвеем.
— Ну что, Матвей, — строго начал я, — не оправдал ты моих надежд. Опять бунтовать вздумали?
Матвей рухнул на колени:
— Не вели казнить, батюшка, а только не виноватые мы.
— А кто виноват? Надеюсь не я?
Шутка не удалась — Матвей только непонимающе посмотрел на меня и вздохнул:
— Не по-людски у нас там дела идут, батюшка. Маемся мы, горемычные, тыкаемси туды-сюды, а без толку. И рады бы жить тебе да себе на пользу, а никак.
— Вот как? Порядка не хватает? А если наведу порядок, не взвоете?
— Да батюшка ты наш… — Матвей даже подскочил. — Да ты только силушкой всподмогни, а мы уж порядок и сами наведём!
— Понял, Матвей, хорошо. Будет вам силушка.
Матвей ушел, Аристофан не сводил с меня преданных поросячьих глазок мол, вот-вот озарит меня и всё само собой исправится. А дед, как обычно при решении проблем, потащил на стол самовар.
— Деда, погоди пока со своим чаем. Только же оладики ели.
Дед вздохнул и к моему изумлению без споров и причитаний утащил самовар в свою комнату.
Я повернулся к бесу:
— Аристофан, давай гони свою банду обратно в казарму и сидите там пока не позову.
— Отряд у меня, босс, — привычно надулся Аристофан. — Типа реальный боевой такой.
— Отряд-отряд, — отмахнулся я и едва бес покинул Канцелярию, плюхнулся на диван и потащил из коробки сигару.
Нет, я не заядлый курильщик, так иногда балуюсь. Да и сигары какие-то горькие, крепкие. А вот повертеть её в пальцах, полюбоваться на сизый дымок — очень даже способствует в раздумьях.
Сразу предупрежу возмущение дотошливых читателей мол, не может быть в этом времени табака, помидоров, той же картошки и много другого. Правы вы, абсолютно правы — не может быть. Но — есть. Я тоже сначала удивлялся, но Кощей всё очень просто объяснил: привозят купцы из-за моря-окияна. И всё, все вопросы сняты.
Дизель тихо скрипел за дверью, бесенята так же тихо пихались и ёрзали в моём кресле, не отрываясь от монитора, на котором Волк всё так же безуспешно гонялся за Зайцем. Дед, сидя за столом, начищал ордена и медали с моего генеральского мундира и изредка поглядывал на меня — не созрела ли очередная гениальная идея у внучека.
А ведь созрела. Не быстро, не полностью, но когда я подскочил внезапно с дивана, дед заулыбался, покивал головой и пошаркал за самоваром.
— Михалыч, а вот скажи, — я еле дождался когда дед водрузит самовар на наш большой стол из простых струганных досок, — если я тут натворю что-нибудь, ну указ какой издам, который Кощею не понравится, не прибьёт ли он меня потом когда вернётся?
— Ну, если ты не вздумаешь, к примеру, перенести дворец в Лукошкино или еще какую глупость не сотворишь, то посопит Кощей-батюшка, да и махнёт рукой своей костлявой. Ить он же тебя на царский пост назначил, значится всё, что ты ни делаешь, всё с евойного одобрения получается. Захочет тебе пинка дать, а не станет, чтобы престиж свой не уронить.
— Престиж… И откуда ты, деда такие словечки знаешь?
Михалыч только фыркнул. А да, всё время забываю, что дед в молодости по Европе гастролировал и на основных европейских языках худо-бедно, а объясниться может.
— Деда, тогда следующий вопрос: а не повысить ли нам Калымдая? Сейчас он у нас майором служит, а мы ему дадим… ну, полковника, скажем. А? Кощей не озвереет от такого моего самоуправства?
— Да и хрен с ним, — пожал плечами Михалыч. — Ежели и озвереет, так сбегает на луну провоется да отпустит его. А ты ведь, внучек, — дед прищурился, — не от доброты душевной нашего бравого вояку в чине повысить хочешь, а? Ну-ка признавайся, что ты там удумал?
Признаюсь, конечно, только вас с Калымдаем познакомлю. Ну, тех, кто еще с ним не знаком. Есть у Кощея отдельное войско даже, скорее — народ. Шамаханами называются. Бандиты натуральные, очень похожи на монголо-татарских захватчиков только в отличие от них по физиологии своей ближе к бесам: рожки, хвостики, хотя и без пяточков. Используются они для защиты в основном восточных границ, а также для любых военных кампаний. Вот и наш Калымдай от роду — шамахан. А по натуре — эдакий царский офицер XIX века. Прошёл обучение в Военной Академии имени Кощея, растерял шамаханское варварство, а взамен приобрел кроме воинских знаний офицерский блеск и элегантность.
Когда мы с ним в первый раз встретились, он был в чине ротмистра и командовал отдельной сотней шамахан, которых выдрессировал в настоящий спецназ. Видел я их и в бою и во время спецопераций — бойцы великолепные. После первого же нашего совместного дела я выклянчил у Кощея майорский чин для Калымдая. А потом как-то незаметно мы сдружились, а после того как я перетащил его со всей сотней к нам в Канцелярию, мы вообще не разлей вода. Его сотня, кстати, прямо тут у нас и располагается. Как выйдешь из кабинета, так в одну сторону — казарма бесов Аристофана, а в другую — Калымдай со своими ребятами.
— Наливай, Михалыч! — скомандовал я, перебираясь за стол.
Дед налил мне большую кружку душистого чая, а сам сел напротив:
— Ну?
Чай был вкусный, пряники тоже. Идею мою дед после небольших уточнений и корректировок одобрил и пошел звать Гюнтера. Загоняем мы сегодня дворецкого. Ничего, работа у него такая.
Подойдя к компу, я ткнул "пробел", поставив мультики на паузу, чем тут же вызвал обиженный писк бесенят. Потерпят. У меня тут дело государственной важности.
Шаблоны на все случаи жизни с двухстраничными перечислениями титулов Кощея у меня уже были заготовлены, осталось вписать в один из них:

 

"Повелеваю: за особые заслуги перед государством, проявленную храбрость в сложных операциях, за личную доблесть на поле боя и вне его, наградить орденом "За Кощея-батюшку" нашего бравого воина Калымдая Кощеевича и назначить ему чин полковника героической, непобедимой и легендарной армии всё того же Кощея-батюшки, то есть меня".

 

Само собой — дата, подпись, печать.
Печать приложил Михалыч, заботливо храня её в своем безразмерном кошеле на поясе. Это враки всё, что кошель безразмерный — не более шести пудов в нём унести можно.
— Ваше Величество? — в кабинет степенно вошел Гюнтер.
— Через полчаса в тронном зале будет официальная церемония, — оповестил я. — Всех бесов Аристофановых туда согнать, роту Калымдая и его самого. Придворных, какие попадутся под руку — тоже туда гони для массовки.
Гюнтер поклонился и исчез, а я повернулся к деду уже протягивающему мне официальный плащ для выходов. Шлем одевать не стал — сегодня внутренняя церемония, все свои.
Ах да, мультики снова включить мелким паразитам. А то так забудешь — еще и в кроссовки нагадят от обиды или джинсы пожуют, когда спать буду.
В тронный зал я вошел торжественно в сопровождении тридцатки рыцарей-зомби. Суровые ребята надо сказать. Личная гвардия Кощея, перешедшая мне временно по наследству. У меня с ними тоже ментальная связь, поэтому, едва я вскарабкался на высокий трон, сразу дал мысленный приказ командиру фон Шлоссу:
— "Барон, поставьте своих людей в шеренгу справа от трона".
Слева уже стояли, переминаясь с лапы на лапу, бандиты Аристофана. Михалыч быстро прошаркал к Калымдаю и его сотня замкнула квадрат. Ну а придворные, которых уже набежало немало, толпились за рядами воинов.
— Майор Калымдай! — проорал я. — Стать в центр! Яви нам себя, благородный воин!
Калымдай удивился, но отчеканил шаг и замер в центре.
Ну, я и зачитал указ в сокращенном виде без титулов. Все дружно рявкнули "Ура!" и моментально нарушив торжественный строй, кинулись поздравлять новоиспеченного полковника. Бардак, никакой дисциплины. Мы с Михалычем под шумок улизнули обратно в Канцелярию, шепнув по пути Гюнтеру, чтобы привел туда Калымдая, как все немного успокоятся.
— Вот и всё, внучек, — покивал головой дед, ставя передо мной очередную кружку чая. — Вернётся Кощей-батюшка и прибьёт тебя за самовольство. Но ты, Федь не переживай, поминки мы по тебе отгрохаем всем на зависть!
— Да ну тебя, дед, — я отхлебнул из кружки. — А пряников нет? Или хоть бубликов каких?
— Правильно, внучек, заедай горюшко-печаль раз от самогонки отказываешьси.
— Ну, дед… Завязывай.
— Вредный ты у меня, Федька, — вздохнул Михалыч, ставя на стол тарелки с пирожками. — Ить и поворчать уже старому человеку не даешь.
— Да какой же ты человек, тем более — старый? — возразил я, а дед даже рот открыл от удивления. — Ты — Михалыч!
— Не поспорить, — захекал дед.
В Канцелярию зашел Калымдай, стал по стойке смирно и начал:
— Господин генерал! По вашему приказанию…
— Да ну тебя на фиг, Калымдай, — перебил я его. — Ты еще в ножки начни кланяться. Садись, давай — Михалыч пирожками угощает.
— В долг, внучек, всё — в долг, — хмыкнул дед, ставя и перед полковником кружку.
Калымдай улыбнулся и сел напротив меня, тут же подтащив к себе пирожки с капустой:
— Благодарю, Федор Васильевич. Отслужу, оправдаю.
— А куда же ты денешься? — хихикнул я. — Только пирожки-то все не загребай.
— На войне, как на войне, — пожал плечами Калымдай и потянул к себе вторую тарелку.
— А ты, внучек не зевай — рот поширше открывай. О, складно-то как получилось. Надо написать красиво на большом листе да на кухне у Иван Палыча повесить, — заявил дед, но всё же пожалел несчастного Феденьку: — На от тебе с ливером.
— Калымдай, а сколько всего таких рот как твоя? — перешёл я к делу.
— Таких больше нет, — гордо расправил плечи он. — А всего диверсионных рот — три.
— Ого! Три роты таких архаровцев как твои запросто то же Лукошкино за час под себя подомнут!
— За полчаса, — поправил Калымдай. — Да и то минут на десять остановятся квасу на базаре хлебнуть.
— Да кому оно нужно енто Лукошкино? — фыркнул дед.
— Да это я так, теоретически, — поправился я. — Вот что, полковник, заберёшь все три роты под своё командование. Заселим их пока тут во дворце. Вот только место для такой оравы подыскать придётся… — я сделал вид, что задумался.
— А что там думать, внучек? — подыграл мне дед. — Вона внизу места сколько, хоть десять таких рот заселить можно.
— А и правда, дед, — кивнул я. — Вот и отлично. Давай тогда, Калымдай и организуй там казармы недалеко от казино и прочих заведений.
— Эх, Федор Васильевич, — Калымдай укоризненно покачал головой и отложил надкусанный пирожок. — А сразу нельзя сказать, что собираетесь поприжать злачные места? Мы же с вами давно работаем, в каких только переделках не были…
Дед виновато вздохнул, да и мне стало неловко:
— Извини, Калымдай. Пост этот царский так и заставляет юлить да окольными путями к цели идти… Ну, что скажешь на моё предложение?
— Это приказ был, а не предложение, Ваше Величество, — хмыкнул Калымдай. — Надо — сделаем.
— Завязывай, Калымдай, — насупился я. — Я же извинился. Скажи лучше, как тебе моя идея?
— Три роты против этих рестораторов это вы что-то уж совсем противника переоцениваете, Федор Васильевич. Там и десятка моих ребят хватит.
— Достали они уже, — пожаловался я. — Надо с ними окончательно разобраться. Ну а потом, бойцов же всё равно где-то разместить надо? Только меня беспокоит, а не поддадутся ли соблазнам твои парни? Бары, казино под носом. Не пустятся ли они во все тяжкие?
— Даже и не переживайте, Федор Васильевич, — фыркнул Калымдай. — В увольнительные будут к ним ходить, разумеется, но умеренно без излишеств. Уж я прослежу.
— Ну и отлично. Сколько тебе времени надо, чтобы перевести все три роты сюда?
— Часов пять, думаю. С помощью Аристофана, его подземными тропами переведём всех во дворец да начнем обживаться на новом месте.
— Угу. Тогда отправляй своих бойцов сразу вниз, пусть осмотрятся, место себе подберут. А половину из них или сколько там понадобится, сразу же отправь с Аристофаном в качестве поддержки.
— Понял, Федор Васильевич. Сделаем.
Калымдай ушел, я тут же подгрёб к себе поближе тарелки, а дед хмыкнул:
— Ох и начнетси сейчас там, внучек! Ух и завоют вскоре владельцы-то казино.
— Вот и славно, — прочавкал я.

 

* * *

 

Вечером в Канцелярию заявился улыбающийся во всё свое свиное рыло Аристофан и грохнул на стол, звякнувший содержимым деревянный ящик:
— Это тебе босс, в натуре. Матвей типа просил передать.
Дед достал из ящика пузатую бутылку из тёмного стекла, повертел перед носом и облизнулся:
— Французский. Я такой только раз пил давно еще на приёме у герцога Орлеанского.
— И тебя реально пустили к герцогу, дедушка Михалыч? — восхищенно протянул Аристофан.
— Не, — отмахнулся дед, — енто у него в сейфе такая же бутылка стояла. Пока приём шёл, мне и удалось опробовать такого коньячку, как только сейф-то и открылси. Вку-у-усный…
— Калымдая дождёмся и опробуем все вместе, — решил я. — Кстати, Аристофан, как там дела внизу?
— Без базара, босс, — закивал рожками Аристофан. — В натуре подмяли под себя всё.
— Давай рассказывай, не тяни.
— Да там реально и рассказывать-то нечего, босс. Пацаны Калымдаевы сразу порядок навели ну, типа вырезали недовольных…
— Ох, — перебил Михалыч. — Там хоть кто-нить живой осталси?
— Кто поумнее — все живы, — заржал бес. — Не, там, в натуре трупов двадцать-то и было. Среди охранников.
— Угу. А не охранников? — уточнил я, подозрительно разглядывая Аристофана.
— Да что я считал их, босс? — возмутился бес. — Оно мне надо? Почти всех хозяев казино и баров конкретно вырезали, вот и считай сам.
— И снова — "угу". Остались мы без увеселительных заведений теперь?
— Не понял, босс, — озадаченно почесал правый рог Аристофан. — Надо было всё прикрыть? А мы наоборот…
— Чего наоборот?
— Ну, типа своих поставили управлять.
— А ну, правильно. Я как раз это и имел в виду. Чтобы простоя в работе не было, народ не волновался, а денежка в казну капала.
— В натуре, босс, — кивнул бес. — Процесс реорганизации, устранение руководства и назначение нового шёл одновременно. Реально.
— Ух ты! — восхитился дед. — У Калымдая небось такие слова подслушал?
— Без базара, дедушка Михалыч, — Аристофан гордо выпятил грудь. — В натуре красиво звучит, да?
— И какова сейчас обстановка внизу? — вернул я беса к интересующей меня теме.
— Всё в порядке, босс. Там типа честные хозяева, которые под тобой, босс, предложили создать Гильдию рестораторов и работников увеселительных заведений, а мы их поддержали без базара. Матвей теперь — глава Гильдии, а я… — он скромно потупился, — Генеральный директор. Это типа — почётный командир, босс. В дела не влезаю, но прибить могу реально.
— То есть, сейчас все заведения работают уже?
— В натуре, босс.
— Недовольных захватом нет?
— Какой захват, босс? — удивился Аристофан. — Там реально, перед тем как горло перерезать очередному буржую, с него типа брали дарственную на всё его заведение. Всё по закону, мы же не бандюки какие, блин.
А еще чуть позже подошел и Калымдай. И Матвеев коньяк как раз очень кстати пришелся, пока мы обмывали новое звание. Потом еще пили за устранение проблемы внизу, за мир во всем мире, за Кощея-батюшку, за женщин, а дальше не помню. Заснул.

 

Назад: Предисловие, или Откуда есть пошла земля Кощеева
Дальше: Тёмные замыслы и их последующее воплощение, или Гений тайных операций