Книга: Перворожденные
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20

Глава 19

Поначалу стены были гладкими. Но Джейк заметил, что по мере продвижения вглубь поверхность изменялась.
Оттенки черного, серебряного и серого тонкими завитками бежали по стенам. Джейк провел по ним пальцами. Они были гладкими, словно лоза, и на долю секунды Джейк почувствовал в них… жизнь. Жизнь? В камне? Как такое могло быть? Но все же, строение принадлежало Ихан-рии. Кто знает, на что они были способны? Джейк вздрогнул – чем ниже они спускались, тем становилось холоднее.
Джейк ощутил, как отозвался вибрацией едва слышный, но глубокий звук. Только теперь он понял, что слышит его уже давно – звук настолько схожий с учащенным биением сердца, что Джейк даже не осознавал, что биение это раздается снаружи. За поворотом лестница неожиданно разверзлась в темноту. Света от вкраплений драгоценных камней в дугообразных, с узорчатыми текстурами стенах, явно не хватало. Джейк и Савассан остановились. Джейк ощутил движение воздуха над головой, впереди их ждет большое открытое пространство. Открытое? Так глубоко под землей? Что же там впереди?
Савассан сомневался ровно секунду, а затем шагнул на последнюю ступеньку.
Словно быстрый восход солнца, появился свет – мягко-белый по сравнению с самоцветными оттенками, которые обеспечивали освещение на ступенях. Открывшаяся взору протоссов пещера была огромна, с прохладным чистым мягким воздухом. Каменные образования выступали из искусственно выровненного пола, но не бесформенные и с острыми краями, а закругленные и отполированные. Каждую структуру украшала мозаика из маленьких сверкающих камней самых разных цветов. Потолок же излучал мягкое белое свечение, исходящее будто бы изнутри. Джейк был глубоко взволнован. Все казалось гармоничным: естественный оттенок камня и земли смешивался с металлом, самоцветами и другими элементами, вне сомнений размещенными тут Ихан-рии. Здесь, внизу, все прекрасно сохранилось. Никаких повреждений от ветра, песка, воды или небрежных рук озлобленных протосских племен, которые стремились уничтожить все, чего не понимали. Джейк подумал о том мире, что остался наверху, о мире, который всего лишь несколько мгновений назад был единственным известным ему. Он подумал о скромных хижинах, представляющих собой лишь палки, скрепленные высохшей тиной и накрытые кожей и листьями. Вспомнил об инструментах и оружии, а также о рисунках, которыми протоссы украшали свои тела. Представил ожерелья из костей, раковин и камней, искусно изготовленных его народом, – когда-то он считал их великолепными. В некотором смысле так и было. Но ничто из того, что он видел на поверхности – даже ужасно поврежденные реликвии самих Ихан-рии, – не могло подготовить его к увиденному здесь. И каким-то образом Джейк почувствовал, что это лишь малая толика великолепия, сохраненного здесь в безопасности. Ожидающего, пока оно будет найдено теми, кто хотя бы предпримет попытку понять.
Он знал, что уже никогда не будет смотреть теми же глазами на тот мир, что остался на поверхности.
Савассан прошел вперед и остановился у одной из колонн, когда-то бывшей природным каменным образованием. Он посмотрел на самоцветы и подозвал Джейка. Тот поспешно повиновался.
«Ты видишь?» – спросил Савассан ученика.
На этот раз Джейк видел. Колонна была украшена уже знакомыми прямоугольниками, каждый из которых тускло светился. Он поднял руку и указал на ара-дор.
Единица к одной целой шести десятым…
Каждый камень начал издавать жужжание – измененную, смягченную интерпретацию песни, что пели кайдариновые кристаллы на поверхности. Джейк коснулся последнего камня. Песня достигла крещендо, и на мгновение все кристаллы засияли, а затем вновь вернулись к обычному тусклому свечению.
Тихое гудение заставило двух протоссов обернуться. На дальней стене появилась светящаяся линия, и Джейк узнал пропорции. Линия быстро очертила прямоугольник, вспыхнувший перед тем, как исчезнуть. Секунду спустя прямоугольник сдвинулся влево с глубоким скрежещущим звуком, и в комнату медленно выдвинулась платформа.
На платформе лежали шесть тел. Сияющая лоза серпантином обвивала их и вонзалась в плоть. Чудесный мир мечты, гудения и свечения, сияющее совершенство – все обратилось ночным кошмаром.
Джейк взорвался отвращением и ужасом, и это ударило Савассана так сильно, что тот пошатнулся. Джейк тяжело упал на каменный пол и на четвереньках пополз назад к ступенькам, обратно на поверхность мира, который он знал и понимал, прочь от этой тайны, которую они никогда не должны были находить…
Рука Савассана, сомкнувшаяся на его лодыжке, заставила Джейка вновь мысленно вскрикнуть, а несколькими секундами спустя затуманенный страхом разум пронзили успокаивающие мысли старшего Шелак.
«Темлаа, они давно умерли. Они не нанесут нам вреда. Давно умерли и высохли, как трава. Здесь нечего бояться».
Темлаа не чувствовал спокойствия. Почему здесь мертвые протоссы? Он медленно подошел ближе. Воздух был очень сухим, хотя и пригодным для дыхания. Он резко контрастировал с влажной атмосферой Айура и отличался от воздуха в обычных пещерах. Неестественная сухость стала причиной того, что тела протоссов не разложились, а скорее, иссохли. Джейк подумал, что если бы он коснулся одного из них, то под его пальцами тело рассыпалось бы в пыль.
На мгновение оба замерли, отдавая дань уважения мертвым. Савассан огляделся и указал на что-то. Эта комната, хоть и довольно большая, не была единственной. В пяти различных направлениях расходились овальные тоннели, каждый совершенный в своем несовершенстве. Темлаа порылся у себя в мешке и достал неровный кусок угля. Он присел и нарисовал на полу отметку, а затем встал и посмотрел на тоннели.
«Как мы узнаем, куда идти?»
И вновь Джейк восхитился размерами, сложностью и красотой этого места. Столетия назад оно было построено и оставалось нетронутым с того момента, как Странники Издалека покинули Айур. Никто не знал. Никто не помнил. Никто даже не предполагал, что здесь что-то есть. Знал ли когда-либо хоть кто-то из протоссов? Было ли это место забытым, или они только открыли его? И как, в самом деле, им узнать, куда идти?
Савассан задумался о стоящем перед ними выборе.
«Здесь больше тайн, чем мы сможем постичь за свою жизнь, – передал он. – Мы открыли одну из них… ара-дор. Но я полагаю, что это лишь одна из многих тысяч сокрытых здесь. Сейчас мы должны сосредоточиться на ней. Последуем за ара-дор, Темлаа».
Джейк кивнул. Он оценил планировку пещеры и указал на тоннель, который, похоже, лучше всего соответствовал соотношению. Двое протоссов оказались в другом помещении, почти идентичном первому. Единственной разницей был пульсирующий в такт ударам сердца звук, который тут казался громче. Джейк сделал на полу еще одну отметку. Они осмотрелись, увидели новые тоннели, и продолжили путь.
Джейк оставлял метки через каждые несколько шагов. Он постоянно оглядывался через плечо, словно призраки тех умерших протоссов следовали за ними, замазывая знаки, чтобы вторгшиеся живые поскорее присоединились к мертвым обитателям.
Савассан взглянул на него с легким изумлением.
«Ты сам пугаешь себя без причин, Темлаа», – проворчал он, и пристыженный Джейк повесил голову.
Звук нарастал с каждым витком спирали, по которой они уходили все глубже и глубже, пока не достигли последнего помещения. Потолок полусферой возвышался над ними. Вьющиеся лозы, оплетающие шесть иссохших тел…

 

– Кабели, – подумал Джейк для Замары. – Это кабели, но, похоже, они сделаны из какого-то органического материала.

 

…висели скрученными около платформ и над ними. В центре комнаты парил и медленно поднимался вверх и вниз – без сомнения, вот уже тысячелетия – самый большой и самый совершенный кристалл из тех, что когда-либо видел Джейк. Медленно двигаясь, он пульсировал, и Джейк понял, что видит перед собой источник звука, похожего на сердцебиение. На одну долгую секунду он забыл о страхе и лишь смотрел на этот предмет с восхищением, плененный лучистой красотой и совершенством форм. Он смотрел на грани, на их совершенное соотношение, и чувствовал их с Савассаном близость к давно ушедшим Странникам Издалека, ибо они были единственными в этом покинутом мире, кто понимал хотя бы некоторые из древних секретов.
Савассан пристально оглядывался, закрыв свои мысли от Джейка. Это встревожило его больше, чем что-либо еще в этом месте.
«Что это, мастер?» – спросил Джейк, используя старое уважительное обращение. Он более не чувствовал себя равным Савассану – напротив, очень юным и невежественным рядом с парящим и пульсирующим кристаллом.
«Я думаю… Полагаю, я понимаю, – тихо сказал Савассан. – Я думаю, ответы на… все вопросы… находятся прямо здесь».
* * *
Джейк проснулся некоторое время спустя и сонно заморгал, увидев стоящего рядом мужчину. Стоящего рядом…
Джейк вскочил, прижав к груди простыни, и дикими глазами посмотрел на него.
– Добрый день, профессор, – сказал человек, на вид лет шестидесяти, в элегантном костюме. Волосы стального оттенка превосходно уложены, а голубые глаза, хоть и потускнели, смотрели все еще остро. Тонкие губы едва двигались при разговоре. – Вы в совершенной безопасности, уверяю вас. Меня зовут Филлип Рендалл. Я буду выполнять все ваши поручения, пока вы здесь. Итан Стюарт приготовил для вас эти апартаменты и надеется, что они придутся вам по душе. Если вы позволите, я бы хотел сообщить ему, что вы проснулись. Он с нетерпением ждет встречи с вами.
Рендалл шагнул к широкому окну и раздвинул тяжелые портьеры. Внутрь ворвался солнечный свет, и Джейк прикрыл глаза, на мгновение ослепленный. Рендалл слегка поклонился и бесшумно вышел из комнаты. Теперь к Джейку начинала возвращаться память. Притон наркоманов… Лиза… Безумная гонка на выживание… и великолепный Итан Стюарт, который появился в самый нужный момент и спас их. Джейк сам не понял, почему испытывает некоторую обиду на того, кто без всяких сомнений спас ему жизнь.
Какого бы мнения Джейк ни был о Стюарте, он не мог отказать ему в чувстве вкуса. Он оглядел комнату с едва ли не благоговейным трепетом. Нечто столь роскошное он видел лишь однажды – когда встречался с Валерианом за бокалом портвейна, чтобы обсудить «чудесные открытия». Царство старого оружия и брони, с бликами света на металле, аромат сигар и кожи. Но апартаменты Валериана были по-своему аскетичны. Та комната предназначалась для тренировок и размышлений, и точно отражала личность человека, которому принадлежала. Эта комната, возможно, тоже отражала личность хозяина, и все в ней было сосредоточено на чувственности.
Джейк сел на кровати, подложив под спину несколько мягких подушек. Он лежал на бледно-кремовых простынях, плотных и мягких на ощупь. Интерьер комнаты был выполнен в насыщенных бордово-красных тонах; от столбиков балдахина к мягкой банкетке у изножья кровати тянулись медные блики.
На прикроватном столике стояла ваза, наполненная фруктами – виноградом, грушами, апельсинами и яблоками. Рот Джейка наполнился слюной. Божественно обыкновенная еда. Он выбрал яблоко и вгрызся в его мякоть, закрыв глаза от удовольствия.
– Я думал, вы проспите еще сутки.
Джейк распахнул глаза. В дверном проеме в небрежной позе стоял усмехающийся Итан Стюарт. Он выглядел таким же лощеным и самоуверенным, как и тогда, когда появился перед Джейком на ховербайке, и сейчас понравился ему не более, чем в тот раз.
– Итак, вы – археолог с пришельцем в голове. Я – Итан Стюарт. Не знаю, что рассказала вам обо мне Розмари, но я все это отрицаю.
Джейку потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, что Итан шутит, затем он неуверенно рассмеялся.
– Говоря более серьезно, – продолжил Итан, – она поведала мне, что вы двое за последнее время через многое прошли.
– Сказать так – значит сильно преуменьшить действительность, – тихо ответил Джейк. Итан мгновенно посерьезнел.
– Да, я знаю. Я потерял некоторых друзей среди тех морпехов и их командиров. Кроме того, я уверен, вы не скучали со всеми этими протосскими воспоминаниями, заполнившими ваш разум. Кстати, прошу простить неразбериху с Лизой. Наши с нею дороги разошлись несколько месяцев назад, и с тех пор мы не общались. Я обнаружил, что у нее здесь был осведомитель, но уже позаботился о нем. Жалею лишь о том, что Лиза умерла так быстро. Я не очень люблю, когда меня используют.
С помощью того, чему он научился от Замары, Джейк осторожно коснулся мыслей Итана. Он знал, что Ре-Ми ему доверяла, но Джейк хотел убедиться в этом самостоятельно. Он все еще не понимал полностью, что именно знает Замара, лишь осознавал важность этого. И уже прошел через слишком многое, чтобы просто все изменить сейчас и позволить Итану Стюарту счесть его жертвенным ягненком. Он должен знать, может ли этот человек предать его.
Прежде всего – и более всего – Итан был действительно искренне зол на Лизу. Все, что он сказал, было правдой. Джейк также получил намек на то, как именно Итан «позаботился» об источнике информации. Он скривился и поискал другие мысли, чтобы отвлечься. Джейк был удивлен силой чувства, которое Итан питал к Розмари. Оно не было нежным, как любовь, но все-таки было сильным и настоящим. Ре-Ми была права, когда сказала, что между ними есть связь. Решение подвергнуть ее опасности непросто далось бы Итану.
Кроме того, Джейка шокировало то, как сильно Итан заботится о самом себе. Для него профессор археологии воплощал возможность, и только. Итан намеревался использовать его. Но Джейк не почувствовал в разуме Итана ни тени предательства или намерения убить.
Он подумал, что это достаточно честно. Ре-Ми не была ангелом, и Джейк предположил, что Итан тоже ведет свои дела далеко не законным образом. Разумеется, он хотел бы понять, как можно использовать способности Джейка для получения прибыли.
– И что же вы видите в моей голове? – протянул Итан, усмехаясь.
Джейк вскочил.
– Э-э-э… Я…
– Давайте отбросим всю чепуху. Вы можете читать мысли. Ре-Ми передала вас в руки морпехов сразу же, как только подумала, что это может быть выгодно. А все, что вы знаете обо мне, это то, что ей нравится со мной спать. Вы не были бы человеком, если бы после этого не испытывали ко мне недоверия. – Итан неожиданно захохотал. – Впрочем, полагаю, здесь есть кое-кто, кто сказал бы, что вы уже не человек. По крайней мере, не полностью.
– Э-э-э, – красноречиво повторил Джейк.
Итан ждал.
– Вы правы, – сказал археолог. – Не думаю, что сейчас я могу хоть кому-то доверять. Я верю Ре-Ми потому, что сейчас она, как и я, в бегах.
Он собирался сказать еще что-то, но чужеродное сознание в его мозгу шевельнулось и сказало:
– Чем меньше будешь говорить, тем лучше.
– Я… Мы… прочитали его мысли. Он не думает о предательстве меня или Розмари.
– На данный момент это так, – признала инородная сущность. – Но мысли меняются со временем. И через телепатическую связь возможно лгать, если знать, как это делается.
– Вот черт, – подумал Джейк и уловил тень чувства юмора в разуме протосса.
– Ну что ж, поверьте мне, я не очень-то люблю официальную власть, – продолжил Итан. – Я признаю, что действительно обдумываю, как могу обернуть эту ситуацию в свою пользу и получить какую-то прибыль. Но так я смотрю на всё. Такова моя природа. И именно благодаря ей у меня есть все это.
Итан широко раскинул руки, указывая на огромную, комфортабельную и роскошную комнату, которая принадлежала Джейку на время его пребывания здесь.
– Так что, как видите, в этом есть свои плюсы.
– И в самом деле, есть, – согласился Джейк.
– Смотрите. Мы с Розмари сотрудничаем уже очень давно. Мы наемники, верно, но именно сейчас работать с вами, сохраняя вам жизнь и не выдавая Валу, выгодно всем троим. Пусть это станет основой вашего доверия.
Джейк моргнул, услышав, как он назвал сына императора Арктура уменьшительным «Вал».
– По крайней мере, отбросьте свои сомнения хотя бы на тот срок, который необходим, чтобы принять душ. Здесь есть ванная комната. Настоящая вода. Я люблю маленькие элементы роскоши, и обычно те, кого я принимаю, тоже начинают их любить. Можете вернуться к моему допросу за обедом. Рендалл проводит вас, когда придет время.
Итан подмигнул и закрыл дверь. Еще какое-то время Джейк провел в кровати, а затем встал и пошел прямо в душ.
* * *
Вернувшись из ванной, Джейк обнаружил, что в его комнате кто-то побывал.
Кто-то незаметный и услужливый умудрился зайти и оставить здесь смокинг, рубашку, запонки, кушак и галстук. Смокинг терпеливо дожидался на небольшой хитроумной вешалке рядом с кроватью. Джейк остановился, мокрый после душа, обернутый плисовым полотенцем, и уставился на все это.
Так вот каково это – быть невероятно, невыразимо, непристойно богатым?
Дверь открылась, и вошел Рендалл, неся в руках пару начищенных до блеска туфель. Джейк знал, что, скорее всего, они идеально подойдут ему. Слуга кивнул Джейку, совершенно не смутившись тому, что тот в одном полотенце, и начал раскладывать перед Джейком предметы для вечера. Джейк смотрел на Филлипа и моргал, он все еще был в тихом шоке.
«Возможно, профессор никогда раньше не видел смокинг».
– Я дважды надевал смокинг, – не подумав, сказал Джейк, которого неожиданно охватило раздражение. Рендалл повернул голову и поднял седую бровь в знак вежливого удивления.
– Когда я был номинирован на премию Флиндерса Петри за исключительные достижения в археологии.
«Был номинирован, но ни разу не получил ее», – подумал он, удивленный тем, что даже сейчас, в его текущей ситуации, эта мысль до сих пор вызывала досаду. Сейчас, Джейк не сомневался, сосуществование с пришельцем в голове послужило бы хорошим аргументом для жюри. Жаль, что шанса проверить это у него никогда уже не будет.
– Очень хорошо, сэр.
– Так что… хм, да, спасибо за то, что принесли все это.
Джейк улыбнулся мужчине, ожидая, что тот поклонится и уйдет. Вместо того Рендалл терпеливо стоял, убрав руки за спину.
– Рендалл?
– Да, сэр?
«Боже всемогущий, что же говорят в таких случаях?» Рендалл до смерти пугал его.
– Э-э-э… Теперь вы можете идти.
– Профессору не требуется помощь, чтобы одеться к обеду?
– Нет, профессору не требуется помощь, и профессор также предпочел бы, чтобы вы перестали обращаться к нему в третьем лице.
Эта ситуация была практически столь же странной и чуждой, как и воспоминания давно умершего протосса, расцветающие в голове каждую ночь так, словно он действительно переживает их.
Но безупречно одетый… Джейк даже не знал, как такой человек называется. Лакей? Камердинер? Слуга? Джентльмен джентльмена? Дживз? Он решил не усложнять вещи и остановился на «Рендалле». Безупречно одетый Рендалл и бровью не повел. Он просто слегка поклонился и сказал:
– Очень хорошо, сэр. Вам необходимо что-то еще, сэр?
Джейк неожиданно почувствовал себя изнуренным и тяжело вздохнул.
– Моя старая жизнь, – тихо сказал он.
Рендалл не ответил. Он вышел и закрыл за собой дверь.
Джейк долгое время смотрел на парадно-выходной наряд. Затем вздохнул, влез в смокинг, воспользовался предложенной ложкой для обуви, чтобы втиснуть ноги в идеального размера блестящие туфли, и вспомнил, что совершенно не умеет завязывать галстук.
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20