Книга: Исчезновение Слоан Салливан
Назад: Девять
Дальше: Одиннадцать

Десять

Я быстро спряталась.
– Черт, это коп.
– Он нас видел? – прошептал Сойер.
Я снова выглянула из-за платформы. Полицейский велел Джейсону и Ливи спуститься с карусели и с усталым выражением смотрел, как они шли к нему.
– Вряд ли, – ответила я.
– Хорошо. Я остаюсь здесь.
Я увидела тропинку, по которой можно было сбежать: пробраться мимо билетной кассы у автодрома, проползти вдоль дома с привидениями. Тогда я была бы на полпути к следующему кварталу, прежде чем об этом кто-то узнает.
Я снова посмотрела на полицейского. Стоящая перед ним Ливи заламывала руки и поглядывала в нашу сторону. Побег бы спас меня, но остальные остались бы здесь. Побег от полиции точно не сделал бы меня невидимкой.
Марк рассказывал, что местной полиции никогда не сообщают о переезде свидетеля. Чем меньше людей знает, что новый житель города находится под защитой, тем меньше вероятность того, что эту информацию узнают не те люди. В детстве Джейсон никогда не ябедничал, поэтому я была уверена, что он не выдаст полицейскому меня и Сойера. Но я не была уверена, что Ливи поступит так же. Похоже, мы незаконно проникли на чужую территорию или совершили еще что-то противоправное, прокатившись на карусели. Возможно, полицейский собирался допросить Джейсона и Ливи или сделать то, что обычно копы делают с подростками-правонарушителями. Но я не могла ждать, пока Ливи меня выдаст. Такие риски были опасны. Полиция позвонит Марку, и он придет в бешенство из-за вмешательства полиции в нашу жизнь. Возможно, он разозлится настолько, что решит, что мы должны уехать. А я не могла сделать этого теперь, после поступления в университет.
Полицейский заговорил, и на этот раз его голос показался мне не таким жестким.
– О чем вы думали, ребята?
Джейсон опустил взгляд.
– Мы просто… катались.
У меня сжалось сердце. Мне тянуло к Джейсону, и я припала к земле. Я должна убежать. Марк бы хотел, чтобы я убежала. Но друзья так себя не ведут. Мне не хотелось так поступать.
Я подползла к Сойеру, не отрывая спины от платформы.
– Мы должны помочь им, – прошептала я. В этот момент я почувствовала что-то в волосах и обернулась. Сойер прижимал прядь моих волос к своему лицу.
– Ты что, нюхаешь мои волосы?
– От тебя вкусно пахнет, – пожал плечами он.
Я оттолкнула его руку.
– Это не смешно, Сойер, – прошипела я.
Тем временем Джейсон сказал что-то вроде «Мы не хотели никому мешать».
«Думай, думай». Я обернулась и увидела машину Джейсона на парковке. На одну секунду мне пришла в голову безумная идея. Я представила, как подъезжаю к карусели на безумной скорости и кричу: «Запрыгивайте!». Я втягиваю Джейсона за капюшон его толстовки, Ливи прыгает в заднюю дверь, которую открыл Сойер. Затем мы уезжаем, оставляя копа в облаке пыли, из-за которого он не успевает прочитать номер. Увы, у меня даже не было ключей от машины Джейсона. Но было бы неплохо иметь варианты.
Ключи. Я схватила Сойера за руку.
– У тебя с собой ключ от карусели?
Он вынул его из кармана и показал мне.
Я вырвала ключ у него из рук.
– Пойдем.
Я привстала из-за платформы. Полицейский стоял к нам спиной.
Сойер дернул меня обратно.
– Что ты делаешь? Мы не сможем им помочь.
– Мы можем хотя бы попробовать! А теперь выходи и делай, что я говорю.
Я встала и быстро перебежала поляну до конца дома, таща за собой Сойера. Затем мы направились к полицейскому. Так бы он подумал, что мы вышли с другой стороны.
– Мы нашли туалет! – крикнула я.
Полицейский изумленно обернулся.
У Джейсона округлились глаза. Он начал трясти головой.
Полицейский смотрел, как мы подходим к нему. Впервые за все это время мне захотелось, чтобы мои волосы не были такими светлыми. Или чтобы волосы Сойера не были рыжими.
– Вы знаете их? – спросил мужчина, кивнув в сторону Джейсона и Ливи.
– Да, сэр, – ответила я, остановившись рядом с Ливи. – Что-то случилось?
Полицейский нахмурился.
– С вами еще кто-то есть?
– Нет, нас четверо, – сообщил Джейсон.
Полицейский повернулся ко мне и Сойеру.
– Вы тоже катались на карусели? Вы что, проснулись сегодня утром и решили, что проникнуть на чужую территорию – хорошая идея?
Я приняла как можно более растерянный вид.
– Разумеется, вы лучше нас разбираетесь в вопросах нарушения границ. Но разве оно не предполагает вторжение без разрешения?
Полицейский выгнул бровь.
– Хочешь сказать, у вас есть разрешение для катания на этой штуке?
Я помахала ключом.
– Конечно. Мой дядя управляет этим парком. Он дал нам ключ.
Мужчина сложил руки на груди.
– Как тебя зовут?
Я бросила взгляд на Сойера и заметила его футболку: темно-синюю, с серебряным черепом, скрещенными костями и надписью «Балбесы». Благодаря любви Марку к любым фильмам, снятым во все времена, я не один раз видела фильм «Балбесы», снятый в 80-е годы. Очевидно, Сойер любил этот фильм.
– Энди, – уверенно ответила я. – А это Стеф, Майки и Бренд.
Я говорила серьезно, словно мне действительно хотелось познакомить полицейского со своими друзьями. Но в глубине души я молилась, что он не знает имена героев фильма «Балбесы».
– У тебя есть с собой документ, Энди?
«Черт».
– Нет, сэр. У меня нет водительских прав. Не хочу усугублять проблему выбросов углекислого газа в атмосферу. Мы все должны заботиться об экологии.
Полицейский внимательно уставился на меня, пытаясь понять, не шучу ли я. В его взгляде что-то изменилось. Он стал скорее любопытным, чем подозрительным. Мне это не понравилось.
– Я могу позвонить дяде, если хотите, – предложила я. – У меня нет своего телефона – все еще не уверена, что не заполучу рак из-за него. Но у Бренда есть.
Я толкнула Сойера локтем.
– Ну да, – пробормотал он, вытаскивая телефон из кармана. – Держи, Энди.
Я взяла телефон и напряженно сглотнула. Теперь мой обман вышел на новый уровень, который я не могла принять. Если я позвоню Марку, разумеется, он меня прикроет. Но тогда я избавлюсь от проблемы «Полиция» и заполучу проблему «Марк».
Полицейский перевел взгляд с телефона Сойера на ключ в моей руке.
Я медленно выдохнула.
– Ваш дядя разрешил вам прогулять школу сегодня?
Я рассмеялась, осознав, в чем проблема.
– Конечно нет. Мы не прогуливаем школу. Мы все учимся на дому. Это наше занятие по физике. Мы учим первый закон Ньютона и центростремительную силу.
– Учите первый закон Ньютона, – недоверчиво повторил мужчина.
– Карусель – отличный пример, – кивнула я.
Полицейский снова внимательно посмотрел на меня, словно желая запомнить мое лицо.
– Обучение на дому, да? Вы все живете здесь?
– Да.
«Да, плохи наши дела».
– С родителями? – кивнул полицейский.
«Странный вопрос».
– Да, сэр.
Он прищурился. «Явно не поверил мне. Нужно снова рискнуть». Я тряхнула телефоном Сойера.
– Мой дядя все подтвердит.
Из рации, прикрепленной к плечу полицейского, раздались хриплые звуки:
– Мы начинаем операцию 10–62. Всем подразделениям немедленно отреагировать. Повторяю, операция 10–62…
Полицейский приглушил рацию. Он неотрывно смотрел на меня. Не на Джейсона, Сойера или Ливи, а на меня. Он сжал губы.
– Заканчивайте свой урок физики и уходите отсюда, хорошо?
Я кивнула.
Он пошел к своему патрульному автомобилю, который был припаркован у дома напротив карусели. Перед тем как сесть, он снова бросил на меня подозрительный взгляд. Затем загорелась мигалка, включилась сирена, и полицейский уехал.
Я повернулась и выдохнула, осознав, что Джейсон смотрит на меня. На секунду в его глазах мелькнуло сожаление и печаль. Но они исчезли так же быстро, как и появились. Он издал странный звук – наполовину смех, наполовину выдох облегчения.
– С ума сойти, – пробормотала Ливи. Она прижалась к Джейсону. – Я почти обмочила штаны.
– Моя девушка – бесподобная лгунья! – крикнул Сойер.
Он приобнял меня за талию и окинул взглядом.
– Слоан Салливан, ты – мой герой, – сказал он гнусавым голосом Кэмерон, когда она говорила то же самое Феррису в фильме «Выходной день Ферриса Бьюллера».
Мы рассмеялись. Так глупо и радостно смеются люди, которые чудом отделались от проблем. Но Джейсон смеялся по-другому. В его смехе чувствовалась обреченность, которая мне не понравилась. Этот смех не был похож на тот смех, который я слышала на карусели. Это был не мой Джейсон.

 

– Я дома, – крикнула я, прежде чем за мной захлопнулась дверь. Мне предстояло ответственное дело.
Я не могла изменить то, что произошло этим утром на карусели. Я постоянно проигрывала в голове разговор с полицейским. Он не мог отследить нас – в этом я была уверена. Но если я снова окажусь в подобной ситуации, я должна иметь больше возможностей уйти. Для этого мне была нужна помощь Марка.
Я вошла на кухню, ожидая найти его там, как вдруг заметила что-то краем глаза. На столе стоял торт. Он был усыпан крекерной крошкой, а ломтики карамелизованных яблок были выложены в форме красивого цветка.
– Похоже, ты нашла свой праздничный торт.
Марк стоял на пороге кухни, прислонившись к дверному косяку.
– Что это?
– Карамельно-яблочный чизкейк. – Он выпрямился и подошел ко мне. – Я нашел рецепт в интернете и вспомнил, что тебе очень понравились яблоки в карамели в тот раз, когда мы ходили в парк аттракционов.
У меня отвисла челюсть.
– Но это было пять лет назад. В тот день много чего произошло. Как ты мог запомнить это?
Марк пожал плечами.
– Может, съедим торт на ужин?
Марк рассмеялся.
– Конечно, у тебя ведь день рождения. Ты сама решаешь, как пройдет твой день.
– Правда? – спросила я, выгнув бровь.
– У тебя уже есть планы?
– Я знаю, что хочу на свой день рождения.
– Кроме той футболки, которую ты уже надела, и этой красоты, которую я испек в свой выходной?
– Да, – кивнула я. – Чтобы отметить свое официальное прощание с детством, я позволю себе покапризничать и попрошу еще одну вещь. Кое-что особенное в свой особенный день.
– Ладно, сдаюсь. Что ты хочешь?
– Урок вождения, – улыбнулась я.
Назад: Девять
Дальше: Одиннадцать