Книга: Рассвет над бездной
Назад: Глава 41
Дальше: Глава 43

Глава 42

Забравшись в дилижанс, Кристоф дал знак кучеру, и они взлетели. Пока магосеть была доступна, герцог продолжал заниматься работой. Работа не спорилась, он то и дело возвращался мыслями к Вивьен. Простая рана оказалась первой доской того самого гроба, о котором она говорила. Что было бы, не обрати он внимание на подозрительную слабость? И зачем Эмилии понадобилось делать такую глупость? Ведь после подобной выходки он никогда не подпустит ее к себе. Такая женщина опасна для не рожденных детей, мало ли что ей придет в голову?
Когда сеть перестала ловить, Кристоф позволил себе подремать. Дорога предстояла долгая, на всю ночь из-за задержки. Прибудет где-то под утро. Надо не выглядеть измученным с дороги.

 

– Господин, мы добрались. – Кучер разбудил герцога парой робких ударов по двери.
Сонно заморгав, Кристоф сел. Тело неприятно ломило, словно он спал не в дилижансе, а на палках с гвоздями.
– Спасибо. Отведи наших скакунов в стойла. И найми мне быстрого дельфина. Поскачу назад сам.
– Как будет угодно, ваша светлость. Я позволил себе выбрать за вас отель. Вы вроде бы часто останавливались в «Эццо».
– Спасибо, ты все сделал правильно. – Кристоф потянулся и спрыгнул на мостовую.
Небо с краю начало светлеть, но тьма все еще плотно окутывала город. Герцог чувствовал себя преступником, который крадется на свое черное дело. Неприятное ощущение, от которого хотелось как можно скорее избавиться.
Поднявшись по широким ступеням, вошел в отель.
– Добро пожаловать, ваша светлость. Желаете номер? У нас как раз свободен трехкомнатный люкс, – поприветствовала его девушка на стойке регистрации. Она была бодрой и жизнерадостной, словно сейчас не раннее утро, а ясный день.
«Возможно, это была бы хорошая идея, вот только кое-кто научил экономить на спичках. А тут этих спичек вагона два можно будет купить».
– Благодарю, мне самый простой номер. Я ненадолго. Там же будет душ?
– Да, конечно, ваша светлость. Вы уверены? Это…
– Не по статусу? – усмехнулся Кристоф. – Я знаю. Но если все время оглядываться на то, кто и что о тебе подумает, можно пропустить главное. Собственную жизнь.
Резким движением герцог забрал протянутые ключи и поднялся на второй этаж. Комнатушка оказалась действительно скромной. Он и не предполагал раньше, что в «Эццо» может быть что-то настолько умеренное. И в то же время удобное. Кровать у стены, просторный шкаф, окно с видом на тихую улочку.
«А одежду-то стоило бы и сменить. О девчонке подумал, подарков ей надарил, а о себе забыл. Что-то не то с тобой, Крис. Ладно, справимся!»
Кристоф снял костюм и проверил карманы. С удивлением обнаружил там окровавленный платок. «Точно, вытирал ее. Что ж, посчитаем это знаком судьбы».
Вызвав к себе горничную, герцог велел подоспевшей девушке привести его дорожный костюм в порядок. Добавив для надежности пару серебряных момент, он шагнул в душ, уверенный в том, что все идет как должно.
Вместе с теплыми струями приходило вдохновение, вода уносила неприятную усталость, оставляя после себя чувство бодрости. Когда он вышел из ванной комнаты, костюм, чистый и отглаженный, лежал на постели. Кристоф оделся, вернул регистратору ключи, оплатил номер и вышел на улицу.
Приятная мгла опустилась на город, скоро солнце покажется над горизонтом и примется за свою утреннюю трапезу, от тумана не останется и следа. Уверенным шагом герцог Матье направился в храм Триединых. Там обязательно должен быть кто-то на дежурстве, так заведено. А потом можно будет решить проблемы с договорами. Благо Вивьен сделала основную работу.

 

– Что привело тебя в столь ранний час в обитель богов, дитя? – Престарелый священник встрепенулся и выдал заготовленную фразу.
– Вопросы жизни и смерти, святой отец.
– Рассказывай, дитя. – Священник подошел ближе и принялся вглядываться в герцога. – Брат Олдрин поможет, чем сможет. Кто-то ранил твое сердце?
– Вы правы, святой отец. Девушка…
– И ты хочешь знать, есть ли у вас будущее? – понимающе уточнил жрец.
– Да.
– Что ж, тогда мне нужна…
– Кровь. Я знаю. Надеюсь, это подойдет. – Кристоф достал из кармана платок и протянул священнику. – Это ее.
– Свежая? – уточнил Олдрин, придирчиво разглядывая тряпицу.
– Не больше суток. А куда мою?
– Не торопись так, дитя. Идем.
Священник сделал знак следовать за собой и углубился в хитросплетения коридоров церкви. Они прошли насквозь молитвенный зал и скрылись за небольшой дверцей с изображением Триединых.
– Садись, дитя. Я возьму у тебя образец. Конечно, если бы девушка пришла лично, было бы лучше.
– Я не могу ее привести. Она не будет довольна.
– Так стоит ли пытать счастье, если она не любит тебя?
– Это сложная ситуация, святой отец. Я герцог, а она горничная…
– И вы влюбились в кого-то настолько низкого сословия? Могу только посочувствовать. Вряд ли у вас будут здоровые дети, вы же знаете правила…
– Кому, как не представителю аристократии, знать правила игры. Плодить здоровых потомков и за этот счет при поддержке церкви быть королями жизни. Вот только запрета на браки с низшими сословиями у нас нет.
– Кроме проблем с генетикой могут быть и проблемы другого толка.
– Вы что, пытаетесь меня отговорить? – нервно рассмеялся Кристоф, не желая верить своим ушам.
– Это моя священная обязанность, – смиренно ответил Олдрин.
– Или вы сейчас же скажете, совместимы ли мы с ней, или я найду способ сделать вашу жизнь менее радостной.
– Угрожаешь, дитя? – усмехнулся священник. – Я стар, если ты думаешь, что можешь напугать меня такой мелочью, то ошибаешься. Я просто желал тебе добра. Но воля твоя.

 

Кристоф покинул церковь через полчаса. От наставлений служителя сводило зубы. Столько святой чуши на него не выливалось давно. «Интересно, простолюдины каждый раз так мучаются?»
Улыбнувшись, герцог посмотрел на голубо-фиолетовое небо. Едва заметный оттенок добавлял купол, но Кристоф, часто путешествующий на дельфинах, знал, что небо другое, что в скорлупе защитных барьеров не узнать правду.
Результаты теста должны быть не раньше, чем через два часа. Сложно оставаться спокойным, когда от каких-то капель крови зависит твоя судьба, но Кристоф представлял, что он находится в ледяной пустыне и так замерз, что не может думать ни о чем другом, кроме работы. Помогало не очень хорошо, руки так и тянулись проверить магопочту. Герцог надеялся на лучший исход и пытался продумать, как он представит отцу свою невесту. В том, что Вивьен не откажет ему, Кристоф не сомневался. Как можно отказать такому завидному жениху?

 

Встречи пролетели незаметно. Подписав необходимые бумаги, Кристоф с бала на корабль вскочил в седло и понесся в сторону тропических грез. На сердце было тепло и хорошо, ответ из церкви пришел в обещанное время: «Вероятность зачатия здорового ребенка 98 %». Коротко и по существу, но герцог был счастлив. Даже до Катастрофы такой большой процент был не у всех пар, а значит, это судьба!
Еще на подлете к острову Кристоф почувствовал что-то неладное. Магокнига разрывалась от сообщений, которые никак не хотели открываться. Пришпорив дельфина, герцог понесся вперед с максимальной скоростью. Единственным, кто мог так отчаянно паниковать, была Вивьен.
Хвост сорок второй
Хитросплетения вероятностей
Назад: Глава 41
Дальше: Глава 43