Книга: Гиблое место в ипотеку
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава 27

В нужную нам с Кисой торговую точку вела тяжелая деревянная дверь. Я с трудом открыла ее и очутилась в темном помещении, где пахло, как на бензоколонке.
Киса начала кашлять.
– Не волнуйтесь, – раздался тихий голос, – девочка просто не знакома с керосиновыми лампами. У нас все новые покупатели сначала чихают и хрипят. Сейчас, сейчас!
Из полумрака выплыла женщина в широком платье, она подала Кисе стакан.
– Выпей, душенька.
– Что это? – предусмотрительно поинтересовалась я.
– Укропная водичка с экологического огорода, – объяснила незнакомка.
– Сначала сама попробую, – решила я, отняла у Кисы стакан, сделала глоток…
– Вкусно? Да? – спросила Кисуля.
Я кивнула. Да, Лампа, попала ты в засаду. Пойло отвратительное, но выплюнуть его некуда, разве что на пол. Но ведь это невоспитанно – плеваться в магазине. И продавщица угостила меня от чистого сердца. Что делать? Проглотить зелье! Настойка медленно прокатилась по моему пищеводу и плюхнулась в желудок.
– Допивайте, – радушно предложила торговка, – мне не трудно еще налить.
Я быстро поставила стакан на маленький столик.
– Спасибо. Очень понравилось. Но больше пока не хочется. У девочки завтра мероприятие.
– Можно я сама расскажу? – подпрыгнула Кисуля.
– Конечно, дорогая, – согласилась я.
Киса начала размахивать руками и объяснять, зачем мы пришли.
– Какой чудесный вам день предстоит! – восхитилась тетушка. – Меня зовут Пистимея. Буду рада вам помочь. Начнем с одежды. Есть прекрасное платье из крапивы. Оно изумительного цвета. Серо-зеленого. Давайте померяем?
– Ой, тетя Пистолет, оно, наверное, кусается, – поежилась Киса.
– Нет, – улыбнулась продавщица, – наши предки, древние русичи, широко использовали крапиву для производства тканей. Ни малейших неприятных ощущений не возникнет! Сейчас принесу.
– Женщину зовут не пистолет, а Пистимея, – подсказала я Кисе, когда мы остались одни.
– Поняла, – кивнула она.
– К наряду найду обувь, сумку, чулочки и белье, – раздалось из полумрака. – Пойдемте в примерочную.
Пистимея выплыла из тьмы.
– Налево, по коридорчику. Как вас зовут?
– Лампа, – ответила я, – девочку Киса.
– Очень рада знакомству, – сказала женщина. – Вот и наша горенка для переодевания. Кисонька, вам помочь?
– Сама справлюсь, – гордо заявила девочка и исчезла за дверью.
Через секунду до меня долетел ее удивленный голос:
– А тут стоит деревянное корыто с водой.
– Лохань, – уточнила Пистимея, – это зеркало.
Киса высунулась из древнерусской кабинки.
– Зеркало не такое. Оно всегда в переодевалке на стене висит.
– Солнышко, мы же с тобой за мир без химии, – сказала продавщица, – а у современных зеркал рамы из пластмассы. И само зеркальное полотно не экологично, в прежние времена его покрывали серебром, а теперь химическим составом.
– А-а-а, – протянула Киса.
– Если хочешь жить по исконно русским древним традициям, – продолжала Пистимея, – то лучше смотреться в воду.
Киса исчезла из виду, но через некоторое время опять высунулась.
– Там два платья.
– Верхнее и нижнее, – терпеливо объяснила Пистимея. – Древние русские женщины не знали про трусики и лифчик. Они использовали исподнее. Натягивали на голое тело рубашку, на нее платье.
– Колготок нет, – растерялась Киса.
– Они появились только в середине двадцатого века, – засмеялась Пистимея, – до этого существовали чулки, их пристегивали к корсету, позднее к поясу. Посмотри, они висят на спинке стула.
– Узкие длинные мешки? – уточнила Киса.
– Верно.
– А как их надевать?
Пистимея склонила голову набок.
– Разреши тебе помочь?
– Ну ладно, – согласилась Киса.
Минут через десять девочка вышла из кабинки в образе древнерусской барышни.
– Очень симпатично, – одобрила я, – длинное платье хорошо сидит. А что на ногах?
– Чулки из конопли и лапти, – отрапортовала Пистимея.
– Как тебе наряд? – осторожно спросила я у Кисы.
– Наверное, это то, что надо, – пробормотала она, – но непривычно.
– Теперь цветы и еда, – захлопала в ладоши Пистимея.
Приобретя все необходимое, мы поспешили домой.
Уже лежа в кровати, Киса попросила:
– Давай сделаем так. Я пойду на занятия в обычном виде. А ты приедешь к шестнадцати тридцати с экологическими вещами, я в машине переоденусь. Мероприятие начнется в пять.
– Ты же говорила, что праздник с утра, – удивилась я.
Кисуля показала на телефон.
– Ленка Петрова эсэмэску прислала. Самый почетный гость, папа Кости, не может приехать к началу занятий. Он после обеда прикатит. Отец Великанова очень богатый, он спонсор гимназии, отремонтировал классы. Сейчас он достроил торговый центр, там будет все только экологическое, без химии. Папа Кости сам такое делает.
Дверь спальни приоткрылась, раздался голос Макса:
– Лампудель, ты мне нужна. А кое-кому давно пора спать!
– Не хочу я, – пробормотала Киса, – жизнь идет, а меня спать заставляют.
Я поцеловала девочку и вышла в коридор.
– Позвонила Ушакова, – сказал Вульф.
– Что случилось? – подпрыгнула я.
– Она вспомнила, что забыла сообщить нам: у Флоры была няня.
– У взрослой девушки? – удивилась я. – Весьма необычно.
– Действительно странно. Нам и в голову не пришло, что у первокурсницы была дуэнья, – согласился Макс. – Ксения Львовна полагает, что Надежда Васильевна Огарева может владеть интересной информацией. Но она сама с ней поговорить не может.
– Почему? – спросила я. – Учитывая, что Ксения была своим человеком в доме Зеленовых, они с Огаревой определенно знакомы.
– Ушакова объяснила, что, когда Флора пропала, Майя Алексеевна выгнала няню вон, не заплатив ей за работу. А Ксения родственница Зеленовых, она опасается связываться с Надеждой, не хочет услышать: «Подите вон!» Сестра Филиппа прислала мне домашний телефон Надежды. Но предупредила: контакт давнишний. Ушакова понятия не имеет, что сейчас с Огаревой. Возможно, она умерла, уехала за границу, покинула Москву.
– Рамкин найдет все сведения, – воскликнула я.
– Уже отыскал, – улыбнулся Макс, – Надежда Васильевна не скрывается. Живет на прежнем месте, телефон не менялся. И деталь – няня ненамного старше бывшей подопечной. Она окончила медвуз, получила диплом психиатра и вскоре устроилась в дом к Зеленовым.
– Зачем молодой женщине с высшим образованием работать няней? – опять удивилась я. – Как правило, за детьми присматривают те, кому прилично за сорок. В Европе и Америке популярна услуга бебиситтер. Родители, собираясь куда-то ненадолго уйти, вызывают из агентства студентку, та сидит с малышом до их возвращения. Но в России это не прижилось. В отличие от других стран, у нас есть институт бабушек, они охотно проводят с внуками время. Вот мне бы не хотелось доверить своего ребенка незнакомой студентке. Лучше нанять постоянную няню.
Макс продолжил:
– Надежда Васильевна разговаривала со мной вежливо, поинтересовалась, кто сообщил о ее работе у Зеленовых. Узнала, что Ксения, и, вопреки ожиданиям Ушаковой, сказала: «Помню прекрасно Ксюшу, милая девушка». Огарева ждет тебя завтра у себя дома в восемь утра. У нее есть время только до одиннадцати, потом она улетает в командировку. Знаю, завтра Кису надо сопровождать на праздник. Надеюсь, она согласится на замену: вместо тебя с ней пойдет папа.
Я махнула рукой.
– Я все успею, торжество перенесено на семнадцать. Мне надо приехать с одеждой и цветами в шестнадцать тридцать. Я успею.
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28