Книга: Проклятие Джека-фонаря
Назад: Глава 23 Шпион, который меня любил
Дальше: Глава 25 Смелое предложение

Глава 24
Кровоточащие сердца

 

Финни проснулся от сильного гула и попытался нащупать свои очки. Он провел рукой по прикроватной тумбочке – но обнаружил только очки с цветными линзами вместо обычных.
– Черт, – сказал он. – Где же они?
Что-то толкнуло юношу в бок. Он замер. Прямо перед глазами мигал яркий свет. Парень никак не мог понять, кто светит ему в лицо и что они делают в его комнате.
– Кто здесь? – испуганно позвал Финни.
Что-то дотронулось до его руки. По телу пробежал холодок. Затем в голову мальчишке пришла еще одна мысль.
– Эмбер? – прошептал он и вздохнул, подумав о своей безнадежной любви. Ее дружба была для Финни источником вдохновения, а восхищение ведьмы его изобретениями давало юноше повод для гордости.
Он шевельнулся. Что-то укололо локоть.
– Ах, вот они где.
Финни торопливо надел очки и наконец-то смог сфокусироваться на мигающем свете у лица: это оказалась тыква. К нему тут же вернулись воспоминания о вчерашнем дне. Все чудеса Иного мира перемешались со смертельными опасностями.
– Рад тебя видеть, дружище, – сказал Финни, похлопав тыкву по оранжевому боку.
Он огляделся и обнаружил, что находится в полном одиночестве.
– Эмбер? Ты здесь? – позвал парень.
Из-за открытой двери послышался приглушенный стон. Финни вскочил с кровати и чуть не свалился на пол.
Возможно, причиной его неуклюжести служила травма головы. Но, как бы там ни было, рыцарское достоинство требовало от Финни немедленной проверки благополучия подруги, наперсницы и – если парню очень повезет – будущей жены.
Споткнувшись возле двери, он остановился. Финни пытался унять поднимающийся в желудке шторм. Юноша ведь собирался спасать даму, а не вываливать все содержимое своего желудка прямо ей под ноги.
– Эмбер? – пробормотал юный изобретатель и в ответ услышал ее тихий вздох.
На его плечо легла чья-то рука. Попытавшись быстро развернуться, мальчишка снова чуть не упал.
– Ей все еще нужен отдых.
Финни всмотрелся в лицо фонаря и с ревностью отметил: тот выглядел очень хорошо. Он был полностью одет, а платиновые волосы аккуратно зачесаны назад. Не надо было рождаться гением, чтобы понять – фонарь питал к Эмбер определенные чувства: не братскую любовь и не заботливую снисходительность хранителя. Финни хотел бы презирать Джека, но не мог. Парню нравился этот отстраненный молодой человек. Может быть, все дело в его тыкве – но Финни доверял фонарю и даже восхищался им.
Совсем другие чувства он питал к вампиру: про него Финни не мог сказать ни единого хорошего слова. Хотя парень видел Дэва всего раз или два, мужчина сразу показался скользким типом. Слишком самоуверенным. Чересчур щеголеватым. А вот капитан ему нравилась – несмотря на то что Делия тоже была вампиром. Поэтому Финни решил: его неприязнь не относится ко всем вампирам в целом, а только к одному представителю этого вида. Тому самому, который похитил его… его Эмбер.
Юноша поднял очки и протер глаза. Столько событий произошло за такой короткий срок. Время летело слишком быстро. Даже светлый ум Финни не успевал как следует обдумать происходящее.
– Где мы? – спросил Финни у Джека.
– Глубоко под водой.
– Подводная лодка? – изумленно воскликнул Финни. – Я о таком только в рассказах слышал.
– Тссс. Дай Эмбер поспать еще немного.
Джек прикрыл дверь, оставив только тонкую щель – на случай, если Эмбер позовет его. Пока Финни умывался, Джек рассказал все события последних нескольких часов.
– Итак, – сказал Финни. – У этого вампира – Дэверелла – есть то ли романтические, то ли практические планы на Эмбер, и он везет нас… куда?
– Понятия не имею. Все, что мне известно: мы собираемся встретиться с каким-то изобретателем. Делия уверяет, будто Дэверелл хочет спрятать Эмбер. Но для меня очевидно: в Ином мире происходят события, в которые я не посвящен. Подозреваю, не все так просто. Я собираюсь отправить вас обоих обратно в мир смертных – и чем скорее, тем лучше. Ты должен объяснить Эмбер, что это наилучший выход из сложившейся ситуации.
Финни только что закончил умываться. Сейчас он неподвижно стоял, прижав к лицу полотенце.
– И мы должны беспрекословно тебя слушаться?
Джек нахмурился.
– Разве ты не хочешь домой?
– О, конечно хочу. Ты не так меня понял. – Юноша вздохнул. – Я столькому хочу научиться. У меня накопилось много вопросов. Ты хоть представляешь, сколько идей я записал в свою тетрадь с начала нашего путешествия? Кто знает, сколько еще открытий готовит для меня этот мир.
Джек кивнул:
– Я понимаю. Ты и сам по себе одаренный человек. Но проведенное с Эмбер время расширило границы твоего разума и усилило жажду к знаниям.
Финни положил полотенце и повернулся к Джеку.
– Да, ты уже говорил об этом. Я все думал: каким образом Эмбер оживляет мое воображение? Это физический или, может, химический обмен, который запускает мыслительный механизм?
– Я не знаю, как именно это работает. – Джек наклонил голову набок. – Ты когда-нибудь слышал термин «пропавший близнец»?
Финни покачал головой.
– Судя по всему, это главная причина бегства ведьм из Иного мира. В прошлом миры находились в гармонии и развивались примерно одинаково. Но теперь Иной мир резко вырвался вперед. Представь, будто наши миры – это близнецы в утробе матери. Если один становится слишком сильным или второй, наоборот, ослабевает из-за травмы, тогда более сильный поглощает слабого. Мать рожает только одного здорового ребенка. Но если утроба отторгает более слабого, происходит выкидыш. Велика вероятность, что второй близнец погибнет вместе с ним.
– Ты думаешь, то же самое происходит с нашими мирами?
– Это причина моего существования. Моя работа – охранять проходы между двумя мирами. Вычисляя ведьм – источник силы обоих миров – фонари поддерживают баланс. Проблема в том, что я не знаю, куда пропадают ведьмы после обнаружения. Раньше я думал, будто их отправляют куда-то, где такие силы могут пригодиться. А без присмотра они постепенно теряют над собой контроль, устраивая хаос и разрушения. Но теперь я в этом не уверен.
Финни внимательно посмотрел на фонаря.
– Она важна для тебя, не так ли?
Джек мог не спрашивать, о ком именно говорит Финни.
– Да.
– И ты рискуешь своей работой, чтобы спасти ее и вернуть домой?
– Так и есть.
– Почему?
Фонарь не ответил. Его тыква летала между ними, поворачиваясь то к одному, то к другому – словно призывая союзников продолжить разговор. Джек не поддался на ее молчаливые уговоры и слегка оттолкнул от себя. Тыква отлетела назад и тут же вернулась к хозяину – словно была привязана тянущейся резинкой. В каком-то смысле так и было.
Все эмоции фонаря отразились на его лице. У Финни защемило сердце. Юноша понимал: для Эмбер Джек являлся лучшим вариантом, нежели вампир. Но был ли Финни лучше Джека? Он прочистил горло и решил смело высказать Джеку свои мысли – даже несмотря на то что сердце разбивалось на сотни осколков.
– Ты должен рассказать ей о своих чувствах.
Джек поднял взгляд на рыжеволосого юношу.
– Не столь важно, что я чувствую. – Фонарь на секунду замолчал. – Я не могу любить ее. Это невозможно. У меня нет на это права. Эмбер принадлежит миру смертных и должна быть с кем-то вроде тебя. С кем-то, кого она вдохновляет. С кем-то, кто не…
– Мертв? – тихо спросил Финни.
Джек кивнул. Тыква уткнулась ему в плечо, пытаясь утешить своего хозяина.
– У меня нет будущего, – сказал Джек. – Я пожертвовал своей жизнью много лет назад. Мои чувства и желания не имеют никакого значения.
* * *
Эмбер разбудили звуки чьих-то голосов. Она отдернула одеяло и сонно направилась к двери. Девушка собиралась пожелать всем доброго утра. Но тут слух уловил слова Джека.
Я не могу любить ее.
Это невозможно.
Она отскочила от двери, запутанная и разочарованная. Финни спросил Джека, сможет ли тот позаботиться о ней? Это было очень в духе ее друга – думать о безопасности и комфорте Эмбер. Но Финни не попросил Джека просто присмотреть за ведьмой. Он спросил, способен ли Джек полюбить ее. И Джек ответил «нет».
Эмбер знала: ей не следует об этом переживать. Девушка сказала им обоим о желании посмотреть мир, а не осесть в одном месте и остепениться. Но это не значило, что юная ведьма не мечтала о юноше, который будет с ней нежен и не станет смеяться над ее безумными идеями. Юноше, который будет дарить ей сонные поцелуи и – самое главное – смотреть в глаза, а не пялиться на грудь. Эмбер знала только двух мужчин, способных воздержаться от такого соблазна. Оба находились в соседней комнате.
Не то чтобы Дэв был особо увлечен этим занятием – но он пугал ведьму своим голодным взглядом. Вампира скорее интересовали ее ведьмовские способности. Но разве со стороны Эмбер дела обстояли иначе? Разве девушка не воспользовалась его знаниями и желанием показать ей тайны Иного мира?
Эмбер не искала любви. Так какая разница, что чувствует к ней Джек?
Но глубоко внутри, спрятавшись ото всех, часть ее души очень заботилась о чувствах фонаря. В ту минуту девушка оплакивала свои несбывшиеся надежды.
Назад: Глава 23 Шпион, который меня любил
Дальше: Глава 25 Смелое предложение