Книга: Потерянный мальчишка. Подлинная история капитана Крюка
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14

Глава 13

 

После этого Питер стал проводить с нами меньше времени, появлялся и исчезал, когда ему вздумается – и никого это не интересовало. В отсутствие Питера всем было спокойнее, особенно потому, что, находясь в лагере, он часто смотрел на Сэлли недовольно.
Он больше не заговаривал о том, чтобы заставить ее вернуться в Другое Место. Я не обманывал себя: это не означало, что ей разрешено остаться. Это просто означало, что он пытается придумать для нее подходящий несчастный случай, чтобы потом притвориться, будто ему ужас как ее жалко.
Когда ему нужен был товарищ, он всегда заставлял меня идти с ним – и все проведенное с ним время было для меня мукой. На острове не было ничего такого, чего мы уже не делали бы тысячи-тысячи-тысячи раз, а Питер не замечал – или не желал видеть, – что мне больше не хочется этим заниматься.
Чего мне хотелось, так это играть с остальными в тихие игры, или рассказывать истории, или просто валяться под деревом и есть фрукты, если других желаний ни у кого не было. Мне хотелось, наконец, хоть сколько-то покоя, чтобы не встречать еще один день, в который кто-то из мальчишек умрет просто потому, что Питер терпеть не может оставаться на месте.
Как-то раз, когда Питер отправился по какому-то своему делу, я попросил Грача и Кивка присмотреть за Чарли, а потом позвал Сэлли пройтись со мной.
В тот момент она что-то рисовала палкой на земле, и после моих слов лицо у нее покраснело.
– Я просто хочу показать тебе кое-что важное, – сказал я.
Ее румянец вызвал такой же и у меня. Так всегда получалось с Сэлли. Все вроде в порядке, и мы все обращаемся с ней так, будто она тоже мальчишка – а потом она вдруг говорит или делает такое, из-за чего я чувствую себя дураком.
Кивок проводил нас любопытным взглядом. После смерти Тумана он был сам на себя не похож: не так быстро выходил из себя и не так быстро начинал смеяться. И я еще кое-что заметил.
Кивок стал выше. Я заметил это, потому что они с Грачом были примерно одинакового размера, а потом вдруг однажды это изменилось. Он вырос.
И я тоже.
По правде говоря, дело дошло до того, что почти каждое утро я просыпался и не узнавал собственного тела. Руки и ноги становились длиннее, кисти рук и стопы казались чужими.
На ходу у меня лодыжки цеплялись одна за другую, и я чувствовал себя большим и медлительным, хотя на самом деле не настолько уж стал больше, чем до Битвы. Может, на длину большого пальца или чуть больше – но эта длина казалась многими милями, когда рядом оказывался Питер, который стал казаться мне еще более маленьким. Как это я раньше толком не замечал, насколько он маленький?
Пока я уводил Сэл от дерева, она молчала. Спустя несколько минут, в течение которых мы упорно старались друг на друга не смотреть, она спросила:
– Куда мы идем?
– К туннелю в Другое Место, – ответил я.
Она наклонила голову к плечу, словно я ее разочаровал.
– Значит, отправляешь меня отсюда? На острове Питера девчонкам не место?
– Нет-нет! – поспешно сказал я. – Вовсе нет. Я просто вспомнил, что ты говорила в день Битвы – насчет того, что не знаешь пути обратно. А я хочу, чтобы ты его знала.
Сэл чуть помолчала.
– Чтобы я могла сбежать, если понадобится.
Я кивнул:
– Да.
Тут она остановилась и больно стукнула меня по плечу:
– А как же ты, дурак? Думаешь, я убегу, чтобы спастись, и оставлю тебя здесь с ним?
Я уставился на нее, растирая плечо.
– Ты больно дерешься.
– Для девчонки, да? – сердито сказала она. – Я ведь тебе говорила, Джейми: я три года жила на улице с мальчишками. Я могу о себе позаботиться. Хоть я и девчонка, я не беспомощная. И я не допущу, чтобы ты обращался со мной так, будто я беспомощная. И не считай, что можешь просить меня убегать, когда ты остаешься и сражаешься. Я здесь – и я буду стоять рядом с тобой. Я не побегу.
Никто раньше мне такого не говорил. Никто.
Если я приказывал остальным убегать, они убегали. Если я говорил, что стану щитом между ними и миром, так и было. Никто из них не вызывался стоять со мной, принимать на себя удары, которые я считал своим долгом принять.
– Ну что? – спросила она.
– Ладно, – медленно проговорил я. – Ладно. Ты не согласна убегать – и я не стану тебя просить это делать. Но я все равно хочу, чтобы ты знала, как вернуться в Другое Место. Дело не только в тебе.
Тут она поникла.
– Конечно. Чарли.
– Я знаю, что для тебя он не так важен, как для меня… – начал было я.
– Не думай, будто можешь за меня решать, что у меня в сердце, – отрезала она. – Я люблю Чарли не меньше тебя.
– Ладно, – снова повторил я, не зная, что еще можно сказать.
У меня было такое чувство, будто я попал в незнакомую и непонятную страну, где за каждым поворотом прячутся опасности.
Может, от девчонок не одни только неприятности, как считает Питер, но их явно трудно понять.
Я увел Сэлли с главной тропы в тот участок леса, который рос на границе между болотом и горами. Место это находилось недалеко от нашего дерева, но дорога была путаная, если не знать, куда тебе надо. Я показал ей все то, что помогало мне не сбиться с пути: дерево с крестообразным надрезом на коре, проведенную ножом царапину на валуне, ручеек, журчавший рядом со входом в туннель, который вел в Другое Место.
Он был похож на кроличью нору, как и по ту сторону, и прятался под деревом, между двумя узловатыми корнями. Ничего не говорило о том, что он волшебный или что он уведет тебя с острова.
Впервые я задумался о том, что случилось бы, если бы туннель завалило. Можно ли прокопаться обратно до Другого Места – или волшебство навсегда разрушится? Странно, что мы никогда об этом не задумывались и не тревожились, ведь если бы такое случилось, мы остались бы в Другом Месте!
В Питере было что-то такое – полная уверенность в том, что все всегда будет так, как ему хочется. Когда он говорил, что мы можем отправиться в Другое Место, а потом вернуться на остров, мы ему верили. Я никогда не тревожился о том, что волшебство может исчезнуть.
А вот теперь меня тревожило именно это. Что если я велю Сэлли и Чарли бежать в туннель, а когда они до него доберутся, туннель их не примет – окажется засыпанным или испортится?
И еще хуже – а что если туннель уводит тебя в Другое Место, только если с тобой Питер? Я никогда не пытался пройти в него один – и был уверен, что никто из мальчишек никогда не пытался.
Что если волшебство творит Питер?
Она тряхнула головой:
– Я бы ни за что снова его не нашла. Было темно, я ужасно волновалась – и туннель показался таким длинным…
– В первый раз действительно так кажется, – подтвердил я. – Потом получается быстрее.
Голова Питера вынырнула, словно чертик из табакерки. Он сказал, чтобы я пошевеливался, что нас ждут приключения. Он снова исчез, а мне стало страшно стоять в темноте одному, под деревом. Я не знал, как вернуться домой, дерево казалось громадным и страшным – словно что-то опасное, которое протянет вниз свои ветки, схватит и сожмет слишком сильно.
Я подбежал к норе и заглянул в нее – и не увидел Питера. Тогда я окликнул его и услышал ответ: «Давай, Джейми!» – но, казалось, этот ответ пришел издалека.
Он сейчас от меня уйдет – и тогда я останусь один.
Я спустил ноги в дыру, а потом оттолкнулся и нырнул в нору следом за Питером. Падение оказалось неожиданно долгим, и я плюхнулся на пол, а в глаза, нос и рот у меня набилась земля.
Питер засмеялся, но его смех был не гадким. Он помог мне встать и отряхнуться. Казалось, в темноте у него светятся глаза.
«Теперь недалеко», – сказал он и взял меня за руку.
Это оказалось дальше, чем я думал, – очень долгий путь в темноте – и я испугался бы, но Питер не выпускал мою руку.
– Джейми, а ты не думал: как Питер вообще нашел этот остров?
Вопрос Сэлли вырвал меня из воспоминаний. Я пожал плечами:
– Я не спрашивал. Наверное, мне всегда казалось, что он нашел эту нору случайно, когда просто бродил по Другому Месту.
Я не стал говорить о своих опасениях, что дорога работает только благодаря Питеру. Я решил, что в другой раз проверю это сам, когда Питер куда-нибудь уйдет. Надо убедиться, что в Другое Место можно попасть, даже если Питера с тобой нет.
– Интересно, – сказала Сэл с задумчивым видом.
– Что тебе интересно? – спросил я.
– Мне интересно вот что: может он на самом деле не из Другого Места, – пояснила Сэлли. – Может, он с острова и отсюда отыскал путь в Другое Место.
– Как он может быть с острова? – возразил я. – Он что – вылез из земли, словно гриб? Где его родители?
Сэл покачала головой.
– Не знаю. Но он не такой, как остальные мальчишки. Он какой-то другой.
Я ничего на это не сказал. Питер и правда в чем-то был не такой: как он знал про остров разные вещи, как иногда казалось, что он и правда часть этого острова.
И он умел летать. Больше никто из нас летать не умел.
Я думал, что это потому, что он прожил здесь так долго – но, может, Сэл была права. Может, Питер так отмахивается от матерей потому, что у него матери никогда не было. Может, он однажды просто появился на острове – встал из травы таким, какой он сейчас: вечно одиннадцатилетний мальчишка.
Но нет. Это глупо. Даже Питер не мог появиться из ниоткуда. Он должен был где-то родиться.
По дороге обратно к дереву я заставил Сэл показывать мне все знаки, убеждаясь, что она знает, куда идти.
Она шумно вздохнула.
– Я же тебе говорила, Джейми, что я не дура. Не надо меня проверять.
– Я просто хочу убедиться, что ты не заблудишься, – сказал я. – Здесь очень легко заблудиться.
Если они с Чарли останутся вдвоем и заплутают в темноте, то легко могут оказаться у крокодильего пруда. Пусть Сэл и считает, что я глуплю, но ее ведь не было на острове, когда Питер рассказывал свою историю про крокодила и утенка.
Она не боится, что Чарли утащат под воду, схватив острыми-острыми зубами.
Однако она прошла мою проверку и отыскала дорогу к главной тропе без моих подсказок. Когда мы до нее добрались, она скрестила руки на груди и повернулась ко мне.
– Ну, доволен? – Тут она нахмурилась. – Ты выше? Мне казалось, что я с тобой почти одного роста.
– Ты молодец, – сказал я, не отвечая на ее вопрос, и обернулся, чтобы посмотреть в сторону туннеля. – Может, нам надо еще раз попробовать с этой стороны, чтобы наверняка…
– Больше не пойду. Придется тебе просто мне поверить, – заявила она нетерпеливо. – Джейми, ты мне не ответил. Ты стал выше?
Вот еще одно свойство, отличавшее Сэл от всех мальчишек. Ее ничем нельзя было отвлечь. Если она задавала тебе вопрос, а ты не отвечал, то она задавала тебе этот вопрос снова и снова, пока ты не ответишь.
– Да, – сказал я, надеясь, что этого хватит.
Сэл односложных ответов не принимала.
– Ты… – начала было она.
А потом сглотнула, и, когда продолжила, ее голос стал приглушенным, словно она испугалась, что сам остров услышит и расскажет Питеру.
– Ты растешь?
Ее слова словно повисли между нами в светящемся воздухе, и мошки пролетали между ними, даже не догадываясь, насколько опасным может быть этот вопрос.
– Я…
Она обрушилась на меня внезапно – та истина, которую я пытался не замечать. Я расту.
Я расту – и мне очень страшно.
Я отвернулся от Сэлли, подавившись ответом.
Она не дала мне просто отвернуться, не дала плакать в одиночестве от стыда, она не позволила себе уйти.
Она никогда не оставит меня одного.
Она обняла меня, а я спрятал лицо в ладонях и рыдал – потому что мне было страшно.
Я так долго беззаботно бегал в уверенности, что никогда не вырасту – что просто умру, если наткнусь на пиратскую саблю.
Поначалу такая смерть казалась еще одним приключением, когда все на острове было новым. Она была геройская и при этом почему-то ненастоящая: я упаду на землю, разрубленный пиратом, но потом Питер меня найдет и разбудит.
А потом много лет смерти других мальчишек, которых мы сюда приводили, меня не тревожили, потому что я знал: я-то всегда останусь. Питер обещал мне – и поэтому я буду жить вечно. Прошло очень много времени, пока я не перестал верить обещаниям Питера.
И вот теперь остров для меня выцветал, терял волшебство – и я постарею и когда-нибудь точно умру.
И я подумал, что это не просто из-за того, что Питера не интересуют мальчишки, и не потому, что у него свои секреты. Просто я больше не любил его так, как раньше, когда мы оба были маленькими и он был моим лучшим другом.
– Вот и хорошо! – сказала она яростно. – Я рада, потому что я собираюсь вырасти и хочу, чтобы ты вырос со мной.
Тут я вытер глаза и посмотрел на нее. Ее лицо было так близко от моего! Я чувствовал запах ее волос, цветочно-сладкий: Сэл купалась даже тогда, когда остальные из нас этого не делали. Глаза у нее стали еще синее, чем раньше: темные, полные какого-то обещания, которого я толком не понимал.
– Только, Джейми, не расти слишком быстро, – добавила она чопорно. – Потому что мне тринадцать и, по-моему, ты сейчас ростом с четырнадцатилетнего, и это произошло очень быстро. Так что теперь тебе нельзя становиться намного больше, потому что иначе ты меня сильно обгонишь.
В тот момент я понял, что когда я перестал любить Питера, мое сердце стало искать чего-то другого – и теперь Сэл занимала все то пространство, которое раньше принадлежало там Питеру.
Она прижалась губами к моей щеке – время от времени я видел такое в Другом Месте. Я вспомнил, что это называют поцелуем.
Поцелуй тоже может состоять из волшебства. Я раньше этого не знал.
Она отстранилась и снова покраснела под моим взглядом, но глаз не отвела. Сэл не пряталась. Она всегда смотрела на тебя прямо и заставляла ее видеть.
– Я вырасту с тобой, – пообещал я и взял ее за руку.
Это было совсем не так, как когда я держал Чарли за руку или Питер увлекал меня к новому приключению. Ее пальцы переплелись с моими – и я поднес их к своему сердцу, чтобы показать все то, что не умел сказать.
А потом я очень быстро поцеловал ее в щеку, отпустил ее руку и убежал, а она со смехом побежала за мной – и весь мир словно засмеялся вместе с ней. Смех у нее был просто удивительный: словно серебряная мелодия, бегущая у тебя в крови.
Мы все еще были детьми, хоть себя ими и не считали. Мы оказались в каком-то промежуточном месте, в сумерках между ребячеством и взрослостью.
Детство все еще дружелюбно протягивало нам руку, если нам хотелось к нему вернуться, а впереди лежала неизведанная страна, которая звала нас прийти и посмотреть, какие новые радости там найдутся.
Я толком не понимал, что означает та страна – не понимал. Я так давно не был рядом со взрослым человеком, который не был бы пиратом. Для меня пираты были похожи на детей, только больше телом. Они делали все, что им заблагорассудится (по крайней мере, мне так казалось), и проводили на острове столько же времени, сколько и мы, мальчишки. И в их жизни было не меньше крови и приключений, чем в нашей.
Страну, которая сейчас меня звала, я почти не помнил: то была страна, где хорошо одетые мужья и жены негромко разговаривали за обеденным столом. Я внезапно вспомнил, как видел такую вот пару, прижавшись носом к окну таверны.
Я не помню, почему именно там оказался, или сколько мне могло быть лет, или где были мои собственные родители. Помню только, что я замерз и проголодался – и видел там их, в тепле, чистоте и сытости.
– Сэл, – сказал я, – когда мы вырастем, у нас будет очень большой дом.
– Конечно, – согласилась она. – Для всех мальчишек.
Я кивнул, радуясь, что она меня поняла. Ведь когда мы с Сэл уйдем с острова, чтобы вырастать, то, конечно, захватим с собой Чарли, Кивка и Грача. Я ни за что не оставил бы их с Питером.
И мысль о том, что Питер останется на острове один, без товарищей для игр, не казалась мне такой грустной, как должна была. Я даже немного порадовался, что ему будет некого толкать, тянуть или отправлять в пасть острова, когда ему станет скучно.
– А когда мы уйдем? – спросила Сэл.
Я объяснил, что хочу проверить туннель перед тем, как мы пройдем через него без Питера. Она согласилась, что есть вероятность, что переход возможен только в его присутствии.
Она поджала губы.
– Мне не нравится мысль, что ты будешь пробовать один.
– Безопаснее и быстрее одному, – сказал я. – И когда я буду уверен, что мы сможем попасть в Другое Место, мы сможем уйти, как только Питер отправится куда-то один.
– А почему не уйти при нем? – спросила она. – Тебе надо было бы просто посмотреть ему в глаза и сказать, что уходишь, а не убегать тайком, как трус.
Это было обидно. Я не трус. Никогда не был трусом.
– Дело не в трусости, – объяснил я. – Дело в безопасности. Ты не знаешь Питера. Тебе кажется, что ты его знаешь, но я был его спутником ты даже не можешь представить себе, как долго. Может, Питер и отпустил бы вас всех, хоть я и в этом не уверен. Но меня он не отпустит. По-моему, Питер скорее сам меня убьет, чем даст уйти.
Больше того: он попытается убить остальных, если решит, что это заставит меня остаться. По мальчишеской логике Питера он вообразит, что если избавится от того, на что я отвлекаюсь, то я буду рад проводить время с ним.
Но если я выскажу это вслух, Сэл начнет говорить, что я пытаюсь защищать ее тогда, когда ей защита не нужна.
– Ты его боишься? – спросила она, внимательно на меня глядя. – Поверить не могу.
– Конечно, нет! – возмутился я.
– Значит, дело во мне, или в Чарли, или еще в чем-то, – решила она.
Меня задело – сильно задело – то, что она вроде как все знает.
– Разве нельзя просто дать мне о тебе заботиться? – спросил я. – Если мы вместе, то это значит, что мы друг о друге заботимся.
– Да, и, значит, я тоже о тебе забочусь и не даю делать глупости.
– Не попадать под гнев Питера – это не глупость, – возразил я. – Ты его никогда не видела.
– Я видела его на арене для Битвы, – сказала она.
– Это не гнев.
Как она не понимает? В этом плане все было гораздо опаснее, чем она думает.
Если Питер нас поймает…
– Пожалуйста, – попросил я, – пожалуйста, не заставляй меня подвергать тебя, или Чарли, или Кивка, или Грача опасности только потому, что это противоречит твоим понятиям о честности. Можешь быть какой угодно честной и прямой, Сэл, но имей в виду, что Питер не будет. Это его остров. Он на все пойдет, чтобы оставить его именно таким, как ему хочется.
Наверное, на моем лице или в голосе было что-то такое, что наконец убедило ее: она неохотно кивнула.
– Ладно, – согласилась она. – Сделаем по-твоему.
– И пока не говори ничего остальным, – добавил я. – Пока не придет время уходить.
– Да, – сказала она – и вдруг вскинула руку, прикрывая глаза.
– Что такое? – спросил я.
– Что-то яркое, – ответила она, опуская руку и указывая мне за спину. – Как вспышка.
Я обернулся, высматривая то, что ее испугало, но ничего не заметил. Мне только показалось, что ветерок донес тихий перезвон.
– Где она была? – спросил я, испугавшись, что по лесу бродят пираты, разыскивая нас.
Вспышкой мог стать луч солнца, отразившийся от клинка, перезвон могли издавать на ходу пряжки.
Сэл мне указала, и мы внимательно осмотрели все вокруг, выискивая признаки пребывания пиратов: следы, сломанные ветки, запах рома, который летел за ними облаком.
Убедившись в том, что ничего тут нет, мы решили возвращаться.
– Наверное, это была птица, – предположил я.
– Разве птицы вспыхивают на солнце? – удивилась она.
– Уж поверь мне, – ответил я. – Здесь у некоторых птиц перья такие белые, что сияют. Ты еще не все на острове видела, Сэл. А я видел.
Мне показалось, что она хотела бы со мной поспорить, но нельзя было отрицать, что в этом вопросе я разбираюсь лучше, чем она. Единственный, кто знал остров лучше меня – это Питер.
* * *
Я вернулся в лагерь с легким сердцем и надеждой, каких у меня давно не было. Я даже улыбнулся Питеру, увидев его сидящим у костра с остальными троими. Питер принял эту ухмылку спокойно, а вот Кивок быстро перевел взгляд с Сэлли на меня и обратно, так что моя улыбка потухла. Я задумался о том, что именно он там увидел – и сколько смог понять.
Чарли сидел рядом с Питером, что очень меня удивило. Он держал в руке деревянную резную фигурку – и я узнал в ней то, что Питер стругал в тот день, когда я убил Многоглаза. Тот день казался далеким – целую жизнь назад.
Так много мальчишек назад: тогда они все еще были живы.
– Что это? – спросил я.
С горящими глазами Чарли продемонстрировал мне фигурку.
– Питер сделал мне игрушку! Смотри: он говорит, это маленькая фея, чтобы меня оберегать.
Он дал мне игрушку, и я ее рассмотрел. Фигурка изображала крошечную девочку с крылышками. Питеру как-то удалось добиться, чтобы крылья казались прозрачными и легкими, покрытыми кружевными узорами. Волосы у нее были длинные и локонами спускались ниже плеч, а одета она была в платьице из листьев. Ножки у нее были маленькие и босые, личико полно озорства и радости: оно тебя притягивало, звало.
Фигурка была чудесно вырезана – настолько хорошо, что, казалось, девочка вот-вот улетит у меня из руки.
– Фея, да? – спросил я, глядя на Питера.
– О, да, – подтвердил Питер. – Я все про фей знаю. Я познакомился с ними в садах в Другом Месте.
Я впервые про такое услышал. Про фей я знал только из историй, которые рассказывали другие мальчишки, попадавшие на остров – из историй про создания, которые исполняли желания или крали ребенка у родителей и оставляли вместо него подменыша.
– Когда это ты познакомился с феями? – спросил я.
– О, задолго до того, как встретился с тобой, Джейми, – ответил Питер.
Я всегда мог определить, когда он лжет. Он начинал отводить глаза – смотрел куда угодно, только не прямо на меня.
– Питер сказал, что если найдешь фею и загадаешь желание, она даст тебе все, что захочешь! – радостно сообщил Чарли. – Хотел бы я найти фею!
– И что бы ты загадал? – поинтересовался Питер.
Чарли потрогал хрупкие крылышки игрушечной феи.
– Я бы попросился летать, как они. Разве не чудесно парить в воздухе выше всех?
Питер ухмыльнулся – и улыбка у него была крокодилья.
– Да, – подтвердил он, – просто чудесно.
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14