Книга: Посланники Хаоса I Проверка на прочность
Назад: Глава 2
Дальше: Глава 4

Глава 3

Голографические изображения звездных систем и целых галактических секторов мерцали в серо-голубых лучах проектора. Мелькающее переплетение линий отображало гиперпространственные маршруты, соединяющие друг с другом удаленные уголки космоса. Достаточно было дотронуться пальцем до сенсорного экрана, чтобы получить подробные сведения по отдельным мирам, звездам или сверхсветовым трассам. В воздухе высвечивалась информация о расах и культурах, о планетарной топографии и состоянии населения, а в некоторых случаях — и об оборонных потенциалах конкретных планет.
— Меня глубоко печалит, что приходится подвергать вас воздействию чужеродных технологий, ваше преосвященство, — рассыпался в извинениях боевой тактик командующего Тла, — но мы так и не обнаружили способа извлечь информацию из металлических ящиков, в которых она содержится. И пока виллипы не впитают все захваченные сведения, у нас нет выбора, кроме как иметь дело с вражескими машинами. Каждая была соответствующим образом очищена, но, боюсь, не существует способа скрыть отсутствие у них души.
Испытывая стойкую неприязнь к предложенным устройствам, Харрар тем не менее одарил военного тактика прощением.
— Из невежества питать к вещи отвращение — значит бояться ее. Более глубокое понимание природы машин только утвердит меня в стремлении к их уничтожению. — Он сделал взмах трехпалой рукой. — Продолжай.
Тактик, юужань-вонг по имени Рафф, почтительно склонил татуированную голову, затем простер затянутую в перчатку костлявую руку в сторону голограммы: 
— Как вы можете видеть, ваше преосвященство, у нас здесь настоящий портрет Галактики. Составленный в довольно общих чертах, но тем не менее достаточно детализированный для того, чтобы содействовать продвижению наших войск к Ядру.
Его указательный палец коснулся сенсорного экрана, и в голографическом конусе света возник образ Оброа-скай и близлежащих звездных систем.
Костлявость боевого тактика не ограничивалась его руками. Из просторных рукавов выглядывали тонкие запястья, а из такого же вместительного воротника высовывалась веретенообразная тощая шея. Рот Раффа, поклявшегося служить богу войны Юн-Йаммку, больше напоминал гигантскую черную пасть, из которой торчал необычайно длинный зуб, временами портивший чистоту и разборчивость его речи. Но не внешние данные его имели значение, а — куда больше — способность думать и проводить грамотный анализ нестандартных ситуаций. Он взаимодействовал с военными координаторами и довинами-тягунами и хорошо разбирался в любых аспектах войны: от детальных характеристик боевых кораблей Новой Республики до статистики боевых потерь. Его раздутую безволосую черепную коробку, под которой хранились все знания, украшали разномастные татуировки — с недвусмысленными намеками на то, сколь много извилин заключено в этом мозге.
— К несчастью, основная масса полученных данных имеет историческую природу и обладает сомнительной ценностью. Оброа-скай посвятила себя задачам сохранения документов, связанных с различными культурами, на языках оригиналов и в исходных форматах, — тактик указал на левитирующий поднос, на котором аккуратными стопками лежали дюралисты, информационные чипы и прочие хитроумные носители, только и пригодные, что для сожжения на священном костре. — Таким образом, нам нужно большое количество дешифрирующих и переводящих устройств. Но и в этом случае наше вторжение на Оброа-скай — хранилище знаний — вполне оправданно. В конечном счете все документы, переведенные на язык виллипов, станут настоящим кладезем информации о психологии и поведении множества родных этой Галактике рас, а это знание внесет решающий вклад в нашу победу и поможет удерживать контроль над завоеванными территориями.
Прислужник, босоногий и укутанный в длинный плащ, взобрался по грубо ограненным йорик-коралловым ступеням на командную платформу, чтобы поставить на низенький столик между тактиком и жрецом подносы с едой и графины с янтарным напитком. Его остроконечный подбородок покрывал темно-фиолетовый узор, наводивший на мысль, что это, может быть, и не узор вовсе, а борода; мешки под близко посаженными глазами были плотно зататуированы. Лоб под очень острым углом скашивался к выдающимся вперед бровям и точно так же был размалеван различными узорами и символами.
В тени у основания платформы застыла в ожидании одинокая фигура. Харрар приказал прислужнику наполнить бокалы для него самого, тактика и ждущего их внизу посетителя. Неторопливо потягивая напиток, он размышлял над оценками военной выгоды, которые ему предоставил тактик.
Долгие годы и поколения, в течение которых юужань-вонги путешествовали по межгалактическому пространству, дорого обошлись их боевым кораблям и «летающим мирам». Там, где ранее сияли роскошью ковры и гобелены, а начищенные до блеска палубы инкрустировала мозаичная кладка, ныне преобладали холодные тона. Сводчатые потолки по-прежнему поддерживали орнаментальные колонны, но их исцарапанные, потертые поверхности оставляли совершенно гнетущее впечатление. Биолюминесцентные наросты, которые обеспечивали корабли светом и кислородом, уже не цвели, как раньше, а очень часто мерцали, как гаснущие свечи. Даже похожие на гроты помещения, предназначенные для элиты юужань-вонгского общества, находились в ужасном состоянии.
— А что захваченные документы говорят о джедаях? — после нескольких секунд раздумья спросил Харрар.
— Удивительно мало, Ваше Преосвященство. Меня не покидает чувство, что сведения о джедаях либо намеренно утаивали от служителей библиотеки, либо систематически удаляли.
Харрар поставил бокал на поднос.
— Различие между твоими предположениями очень существенно. К какому ты склоняешься больше?
— Ко второму. Раз библиотеки переполнены документами философского содержания, то почему бы не изучать еще и учение джедаев?
— Вполне возможно, этому противились сами джедаи, — предположил Харрар. — Возможно, они гораздо более скрытны, чем мы себе представляем.
— Это могло бы объяснить отсутствие любой связанной с ними иконографии, а также то, что Сила нигде не представляется как проявление высшего разума.
— И тем не менее у тебя есть основания полагать, что записи были стерты.
— Даже если история джедаев запрещена местными законами, Ваше Преосвященство, все равно ее кто-нибудь должен написать или пересказать — если не сами джедаи, то кто-то вне их Ордена, возможно, даже их антагонист. Какие-то хроники деяний джедаев и биографии наиболее выдающихся из них просто обязаны существовать.
— Ордена, говоришь…
Тактик Рафф бросил осторожный взгляд на фигуру внизу, как и прежде, скрытую в тени, и кивнул.
— Джедаи изначально появились в Галактике как орден посвященных, члены которого следовали неким философским и теологическим учениям. Никто так и не выяснил, когда и где они обнаружили тот источник энергии, который именуют Силой, и были ли первыми, кто открыл пути доступа к нему. Но в любом случае джедаи, похоже, постепенно эволюционировали из медитирующих монахов в слуг общества и в течение тысячи поколений служили хранителями справедливости во всей Галактике.
Харрар мерно постукивал всеми шестью пальцами по татуированным губам:
— Для этого потребовалась бы целая армия.
— Определенно, ваше преосвященство.
— Но навстречу нашим воинам никакой армии джедаев не выслали. В донесениях с фронта говорится, что в схватках их участвовало совсем немного. — Харрар еле заметно улыбнулся — ему на ум пришло неожиданное откровение. — Кто-то не только уничтожил все записи о джедаях в библиотеке Оброа-скай, но и стер с лица Галактики весь Орден.
— Я тоже пришел к аналогичному выводу.
— Да, но кто же это сделал?
Тактик пожал плечами:
— Приспешники так называемой темной стороны? Те, кого джедаи именуют ситхами?
Харрар откинулся на подушки:
— Тогда, вероятно, в этой Галактике у нас есть союзники.
— Если только кто-то из них еще жив.
Внезапный звук шагов не дал Харрару ответить — к ним подошла молодая привлекательная женщина с резкими чертами лица. Ее иссиня-черные локоны обвивал тюрбан, а статную фигуру подчеркивало длинное обтягивающее одеяние, по кайме которого яркими красками переливались радужные насекомые. Размашистым шагом женщина взошла на командную платформу, сложила руки на груди и почтительно поклонилась.
— Добро пожаловать, Илэн, — с симпатией и даже радостью в голосе произнес Харрар.
Илэн подняла голову — не такую покатую, как у жреца, но и не такую асимметричную, как у боевого тактика. Широкое в скулах, ее лицо клином сужалось к острому подбородку.
Льдисто-голубой оттенок ее глаз плавно скользил в море бледно-лилового и водоворотах красно-коричневого цветов, а широкий нос почти не имел переносицы.
— Вы чем-то обрадованы, Ваше Преосвященство?
— Только тем, что ты к нам присоединилась. — Приглашающим жестом, без малейшего намека на снисходительность, Харрар придвинул к своей подушке еще одну. — Как раз вовремя, чтобы наблюдать за жертвоприношением.
Илэн оглянулась через плечо.
Ее сопровождало миниатюрное существо эклектичной формы и со специфичными повадками. Разноцветное скопление коротких перьев покрывало грациозное тело и две тонкие руки, каждая из которых оканчивалась изящной четырехпалой ладонью. Из непропорционально длинной головы тянулись вверх подвижные уши и тонкие двойные антенны, а на макушке красовался необычайно пестрый хохолок. На слегка впалом лице выделялись немного раскосые глаза, широкий рот и аккуратные усики. Существо проворно перемещалось невысокими прыжками при помощи обратносочлененных ног и вывернутых наружу ступней.
Харрар заметил нерешительность Илэн.
— Твоей любимице также позволено присоединиться к нам.
Илэн бросила взгляд на фигуру, неподвижно стоящую в тени, и протянула компаньонке руку.
— Идем, Вержер. — Она присела на подушку, осмотрительно оставив немного места для любимицы, угнездившейся под боком у хозяйки, словно птица на насесте. Илэн подняла глаза на жреца.
— Зачем вы позвали меня, Ваше Преосвященство?
Харрар притворился, что разочарован вопросом, и подал знак ближайшему прислужнику.
— Давайте же смотреть жертвоприношение.
Прислужник поклонился и передал команду на пару приемных виллипов — те мгновенно высветили над головами собравшихся оптическое поле. Масштабный вид окружающего космического пространства завис в воздухе, захватывая добрую половину помещения и даже проецируясь на стены и меблировку, — будто часть ограненного корабля вдруг стала прозрачной, как транспаристаль, обнаруживая доселе скрытый от всеобщих глаз космический пейзаж.
Солнце системы Оброа-скай кипящим котлом сияло в середине поля, спроецированного ансамблем виллипов. По направлению к звезде двигался захваченный в битве потрепанный транспортник «Галлофри», его защитные экраны уже начинали румяниться под нестерпимым жаром. Внутри похожего на кокон судна доживали остатки своих дней около двух тысяч пленных и дроидов, уложенных, словно дрова в поленнице, — они получили каждый свою порцию жертвенных молитв и обрядов очищения.
Харрар, его гости и прислужники в молчании наблюдали, как румянец, который звезда накинула на носовую часть транспортника, распространяется к корме, насыщая корпус алыми красками и разжижая конструкции. Параболические антенны, сенсорные устройства и генераторы щита плавились как воск. Обшивка начала отшелушиваться от каркаса, корпус пузырился, выгибался и в конце концов стал разваливаться на части. Корабль вспыхнул факелом на фоне черноты космоса и наконец исчез в отблесках пламени.
Харрар поднял руки на уровень плеч и повернул ладонями кверху:
— Во славу бога-создателя Юн-Юужаня и в качестве нашей скромной благодарности за его деяния прими же жизни этих недостойных существ. Да не оставь ты нас в одиночестве перед лицом испытаний, которым подверг нас, да не погаснет твой огонь, освещающий это темное царство и избавляющий его от невежества и зла. Мы открыты для тебя…
Зал заполнило бормотание.
— Извлеки же пользу из наших подношений…
— Мы возносим наши сердца…
— Чтобы ты процветал и благоденствовал…
— Мы отдаем себя без остатка…
— Твоей воле покорятся народы.
Охваченный огненными сполохами сигнальный виллип, ютившийся на хвосте «Галлофри», был испепелен последним. Оптическое поле медленно гасло над головами, и прислужники Харрара возвращались к своим обязанностям.
— Я запрошу снимки для анализа на предзнаменования, — пообещал тактик.
Харрар кивнул:
— Проверь, чтобы результаты попали к командующему Тла. Одна из главных задач — следить, чтобы знамения не игнорировались и это не приводило к провалам и ошибкам.
Тактик поклонился:
— Да будет так.
Подушка Харрара взмыла над командной платформой, вознесла его над ступенями.
— А теперь обсудим более насущные вопросы, — объявил он.
Илэн насторожилась и посильнее сжала руку Вержер.
— До сей поры наш завоевательный поход был освящен легкими победами, — начал жрец. — Мы разрушали миры и заставляли жителей падать к нашим ногам. И хотя нет никаких сомнений, что вскорости мы взойдем на галактический престол и будем править этими народами, меня не оставляет беспокойство, что, пытаясь изменить их образ мышления, мы столкнемся с более серьезными трудностями. Чтобы справиться с этим, нам потребуется нечто большее, чем совершенное оружие.
Он пристально взглянул на Илэн.
— Наша первостепенная помеха — это группировка, именующая себя джедаями. Считай их в некотором роде галактической полицией нравов — малочисленной, но очень влиятельной.
Илэн коротко глянула на Вержер и вновь сжала ее руку.
— А каким богам поклоняются эти джедаи? — спросила она.
— Таковых не существует. Они предпочитают черпать духовную силу из бездонного резервуара энергии, известной как Сила.
— И вы разработали стратегию, чтобы свергнуть господство этой Силы и лишить джедаев их главного преимущества?
— На данный момент — нет. Но есть способы избавиться от самих джедаев. — Харрар указал на незнакомца, прячущегося у основания лестницы: — Илэн, это исполнитель Ном Анор, один из наших полевых агентов. Он долго трудился с пользой для дела, обеспечивая плацдарм для наших завоеваний во Внешнем кольце. Помимо всего прочего, он сумел привлечь в наши ряды сторонников из числа местного населения и уже спровоцировал несколько государственных переворотов и провел ряд актов саботажа. Он сумел выделить немного времени и оторваться от первоочередных обязанностей, чтобы проследить за выполнением плана, который мы с ним замыслили.
Илэн оценивающе оглядела Ном Анора, взбиравшегося по ступеням. Тощий, среднего роста, он казался совершенно заурядным, даже несмотря на лицевые отметины и сломанные черепные кости, что свидетельствовало о несколько необычных жертвах, которые он приносил богам. Где-то посередине жизненного пути Ном Анор либо потерял глаз, либо намеренно им поступился. И хотя отверстие на его месте зияло яркой чернотой, Илэн не могла не отметить, что лицевым костям исполнителя умышленно придана форма, необходимая, чтобы вмещать в глазницу плэрин-бол — похожий на глазное яблоко орган, способный выстреливать сгустками яда.
— Облаченный в углита-маскуна, он с легкостью сойдет за человека, — шепнула она на ухо Вержер.
— Он очень амбициозен, госпожа, — прошептала Вержер в ответ. — Будьте бдительны.
Ном Анор поклонился Харрару, но не настолько низко, насколько мог бы.
— Перед началом вторжения, чтобы проверить нашего противника на прочность, — заговорил Ном Анор, — я посеял на нескольких планетах микроорганизмы — болезнетворные споры моего собственного изготовления. Одна из разновидностей этого вируса — споры кумб — с успехом привела к мучительной смерти около сотни индивидов, за исключением одного — женщины из Ордена рыцарей-джедаев. И, будучи неинфекционным, заболевание так и не распространилось среди других джедаев.
Ном Анор внимательно изучал Илэн.
— По всем подсчетам, эта женщина по-прежнему серьезно больна, но тем не менее до сих пор умудрялась противостоять болезни и выживать — полагаю, обращаясь за помощью к Силе. Возможно, ее противление ниспослано нам свыше, поскольку я чувствую уверенность в том, что оно принесет нам только пользу и поможет подобраться поближе к джедаям.
— То есть просочиться в их ряды? — переспросила Илэн.
— Уничтожить их, — отозвался Харрар со своей подушки. — Если не всех, то так много, как это возможно.
Ном Анор кивнул:
— Такое происшествие деморализует здешние бесчисленные народы. Ведь если даже джедаев можно сломить, то какую надежду тогда питать остальным? Безграничной вере в джедаев и Силу будет нанесен удар, от которого никто не сможет оправиться. Миры будут сдаваться нашим войскам без боя. Верховного владыку Шимрру известят, что наша миссия выполнена с опережением графика и что мы все с трепетом и нетерпением ожидаем его прибытия.
Илэн переводила взгляд с Харрара на Ном Анора и обратно: 
— И какая же роль во всем этом отведена мне?
Жрец завис прямо перед ней:
— Роль, для которой жрица секты обманщиков подходит идеально.

 

Назад: Глава 2
Дальше: Глава 4