Книга: Возрождение тьмы
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

 Глава 27

 

Послышалась трель датчика приближения, и Люк выпрямился в кресле. Пять дней спустя они наконец добрались до цели.
— Мы на месте, — сказал он. — Готов?
— Ты же меня знаешь, — ответил сидевший рядом Хан. — Я всегда готов.
Люк искоса взглянул на друга. Внешне Хан выглядел вполне обычно, но под его напускным легкомыслием Люк в последние дни замечал мрачный настрой, не оставлявший Хана с тех пор, как они покинули Корусант.
— С тобой все в порядке? — спросил он, внимательно вглядываясь в лицо Хана.
— Все отлично. — Хан еще больше нахмурился. — Вот только я был бы не против, если бы они хоть раз нашли для этих прыжков по Галактике кого-то другого. Ты знаешь, что мы с Леей даже дня вместе не провели? Мы не виделись целый месяц, и нам даже дня не дали.
— Знаю, — вздохнул Люк. — Порой мне кажется, будто я постоянно в бегах с тех пор, как мы вырвались с Татуина с дроидами и Беном Кеноби.
Хан покачал головой.
— Я месяц ее не видел, — повторил он. — У нее вдвое вырос живот с тех пор, как она улетела. Я даже не знаю, что случилось там с ней и Чуи, — она смогла только сказать, что эти ногри теперь на нашей стороне. Что бы это ни значило. От Чуи я тоже ничего не могу добиться — он говорит, что это ее история и она сама должна ее рассказать. Я уже готов его придушить.
— Ничего не поделаешь, Хан, — пожал плечами Люк. — Мы просто слишком хорошо выполняем свою работу.
Хан фыркнул, но выражение его лица уже немного смягчилось.
— Да, верно.
— И что важнее — мы в числе тех, на кого Лея может полностью положиться. — Люк посерьезнел. — Пока мы не выясним, каким образом Империя получает информацию из Императорского дворца, вряд ли таковых будет много.
— Да уж, — поморщился Хан. — Кто-то говорил мне, что имперцы называют своего информатора «источник Дельта». Есть мысли, кто или что это может быть?
— В общем нет, — покачал головой Люк. — Хотя наверняка он близок к Собранию. Может, даже к Совету. Одно точно — нам обязательно нужно его найти.
— Угу. — Хан потянулся к рычагам гипердвигателя. — Приготовься...
Он потянул за рычаги, и мгновение спустя они вновь оказались в черноте глубокого космоса.
— Мы на месте, — объявил Хан.
— Это точно. — Люк огляделся вокруг, ощутив не вольный холодок вдоль позвоночника. — В самом центре пустоты.
— Наверняка тебе это знакомо, — предположил Хан, включая сканирование.
— Спасибо, но мне не очень-то хотелось бы застрять между системами с неработающим гипердвигателем.
— Я не об этом, — невинно ответил Хан, нажимая кнопку связи. — Я про Татуин. Ведж?
— Слушаю, — раздался голос из динамика.
— Похоже, наша цель по курсу ноль — сорок семь — сто шестьдесят шесть, — сказал Хан. — Готов лететь?
— С нетерпением.
— Ладно. — Хан последний раз взглянул в иллюминатор и нажал кнопку открытия люка. — Пошел.
Скайуокер вытянул шею, глядя в указанном Ханом направлении. Сначала он не увидел ничего, кроме обычного многообразия звезд, ослепительно-ярких на фоне сплошной черноты. А потом он смог разглядеть более слабое свечение ходовых огней корабля. Он уставился в пространство между ними, пытаясь представить силуэт корабля, и внезапно тот сложился в единую картину.
— Да, это действительно дредноут.
— Там, дальше, еще один, — сказал Хан. — И еще три левее и чуть ниже.
Люк кивнул, почувствовав странную дрожь. Флот «Катана». Только теперь он понял, что на самом деле почти не верил в его существование.
— С какого начнем? — спросил он.
— Думаю, с ближайшего, — ответил Хан.
— Нет, — медленно проговорил Люк, пытаясь сосредоточиться. — Нет. Давай попробуем... вон тот. — Он показал на ходовые огни в нескольких километрах дальше.
— Почему именно его?
— Сам не знаю, — признался Люк.
Он ощутил на себе взгляд Хана, затем тот пожал плечами.
— Ладно, — сказал Хан. — Берем этот. Ведж, ты все слышал?
— Принято, транспортник, — подтвердил Ведж. — Будем вас сопровождать. Пока вроде все чисто.
— Хорошо, — ответил Хан. — В любом случае будьте начеку. — Он переключился на внутреннюю связь и взглянул на хронометр. — Лэндо? Ты где?
— У грузового люка, — отозвался тот. — Сани загружены и готовы.
— Хорошо, — сказал Хан. — Вперед.
Они приблизились к дредноуту настолько, что Люк смог различить в отраженном звездном свете едва заметные очертания корпуса — примерно цилиндрической формы, с полудюжиной оружейных блистеров в центральной части и напоминающим гигантскую раковину носом. Корабль выглядел странно древним, но впечатление было обманчивым. Тяжелые крейсеры типа «Дредноут» составляли основу флота Старой Республики, и, хотя они выглядели не так изящно, как пришедшие им на смену имперские звездные разрушители, их массивные турболазерные батареи до сих пор оставались грозным оружием.
— Как мы проникнем на борт? — спросил Люк Хана.
— Через главный причальный шлюз. — Хан показал на тускло светящийся прямоугольник. — Заведем наш корабль внутрь.
Люк с сомнением посмотрел на прямоугольник:
— Если только шлюз достаточно большой.
Его опасения не оправдались. Вход в причальный отсек оказался больше, чем представлялся на первый взгляд, а сам отсек — еще больше. Хан ловко завел транспортник внутрь, развернул его носом к шлюзу и опустил на палубу.
— Чудненько, — сказал он, перевел системы в режим ожидания и расстегнул ремни. — За дело.
У грузового люка их уже ждали Лэндо, Чубайса и четверо техников. Последним было явно не по себе, и на поясах у них неуклюже болтались непривычные бластеры.
— Воздух уже проверили, Ансельм? — спросил Хан.
— Похоже, все в норме, — доложил главный техник, протягивая Хану инфопланшет. — Лучше, чем можно было ожидать после стольких лет. Видимо, дроиды до сих пор следят за порядком.
Бросив взгляд на результаты анализов, Хан вернул планшет и кивнул Чубакке:
— Ладно, Чуи, открывай люк. Томрус, поведешь сани. Осторожнее с неисправными гравитационными плитами — нам вовсе ни к чему, чтобы сани отскакивали от потолка.
Воздух в отсеке имел странный затхлый запах, показавшийся Люку смесью масла и пыли с легким привкусом металла. Но во всем остальном он был достаточно свежим.
— Впечатляюще, — заметил он, идя следом за репульсорными санями к главному входу. — Особенно столько времени спустя.
— Здешние компьютерные системы строились с расчетом т долгую работу, — сказал Лэндо. — Так какой план, Хан?
— Думаю, разделимся. Вы с Чуи берите Ансельма, Томруса и сани и проверьте, в каком состоянии техника. А мы пойдем на мостик.
Для Люка это оказалось одним из самых зловещих путешествий в его жизни — именно потому, что все вокруг выглядело вполне обычно. Свет в широких коридорах полностью работал, так же как гравитационные плиты и остальная система жизнеобеспечения. Идущие из коридора двери автоматически открывались, когда к ним приближался кто-то из группы, и за ними обнаруживались пребывавшие в идеальном состоянии механические мастерские, склады с оборудованием и комнаты отдыха для экипажа. На фоне их собственных шагов слышались тихие механические звуки работающих вхолостую систем, а время от времени им попадался занимающийся своими делами древний дроид. Корабль во всех отношениях выглядел так, будто его покинули только вчера.
Но на самом деле корабли парили в черноте космоса уже полвека, и экипажи не покинули их, но погибли мучительной смертью, охваченные безумием. Заглядывая в пустые поперечные коридоры, Люк думал о том, каким образом дроиды-уборщики очистили корабль от трупов.
Путь от причального отсека до мостика был долгим, но в конце концов они добрались до цели.
— Мы на месте, — объявил Хан по комлинку, когда с легким скрежетом открылись бронированные двери между небольшой рубкой и мостиком. — Явных повреждений не видно. Что там у вас с субсветовыми двигателями?
— Хорошего мало, — доложил Лэндо. — Томрус говорит, что шесть из восьми главных преобразователей энергии выведены из строя. Он все еще занят проверкой, но, на мой взгляд, это корыто никуда не полетит без полного капитального ремонта.
— И почему я не удивлен? — сухо проговорил Хан. — Что с гипердвигателем? Есть шансы долететь хотя бы туда, где корабль могли бы взять на буксир и доставить на верфь?
— Ансельм сейчас этим занимается, — ответил Лэндо. — Я лично на это не рассчитывал бы.
— Угу. Ладно, наша задача — осмотреть корабль, а не заставить его летать. Посмотрим, какие системы управления исправны, и закончим на этом.
Люк взглянул на стену над бронированными дверями и обнаружил закрепленную там табличку с названием.
— Это «Катана», — пробормотал он.
— Что? — Хан вытянул шею. — Гм... — Он странно взглянул на Люка. — Ты именно на него и хотел попасть?
— Наверное, — покачал головой Люк. — Интуиция плюс Сила.
— Хан, Люк, — внезапно раздался голос Веджа. — К нам летят.
Люк почувствовал, как сердце подпрыгнуло в груди.
— Откуда?
— Направление двести десять — двадцать один. Конфигурация... Это фрегат сопровождения.
Люк тихо выдохнул.
— Лучше свяжись с ними, — сказал он. — Сообщи им, где мы.
— Собственно, это они нас вызывают, — ответил Ведж. — Погоди, я тебя соединю.
— ...тан Соло, говорит капитан Виргилио, фрегат сопровождения «Квенфис», — раздался из комлинка Хана новый голос. — Вы меня слышите?
— Соло слушает. Нахожусь на борту корабля Старой Республики «Катана»...
— Капитан Соло, вынужден с сожалением сообщить, что вы и ваша команда арестованы, — прервал его Виргилио. — Немедленно возвращайтесь на свой корабль и приготовьтесь сдаться.

 

 

Слова Виргилио эхом отдались в обзорной рубке над мостиком «Квенфиса», а затем наступила тишина. Сидевший за главным пультом Фей’лиа насмешливо улыбнулся Лее, затем бросил высокомерный взгляд на Каррда и вновь переключил свое внимание на видневшиеся вдали силуэты истребителей типа X.
— Похоже, они не воспринимают вас всерьез, капитан, — сказал он в интерком. — Пожалуй, стоит послать эскадрилью ваших истребителей. Возможно, это их убедит.
— Да, советник, — коротко ответил Виргилио, и Лея напрягла слух, тщетно пытаясь уловить возмущенные нотки в его голосе. Большинство капитанов военных кораблей, которых она знала, крайне раздражало, когда им пытались приказывать штатские, особенно не имевшие военного опыта. Но с другой стороны, Фей’лиа вряд ли выбрал бы для этой миссии «Квенфис», если бы Виргилио не был одним из самых стойких его приверженцев. Еще одно свидетельство того, кто тут на самом, деле главный. — Истребителям типа X — старт!
Последовала серия глухих толчков — две эскадрильи истребителей покинули корабль.
— Капитан Соло, говорит капитан Виргилио. Прошу ответить.
— Капитан, говорит командир звена Ведж Антиллес, Разбойная эскадрилья, — раздался голос Веджа. — Могу я поинтересоваться, кто выдал ордер на наш арест?
— Позвольте мне, капитан, — сказал Фей’лиа, касаясь кнопки на пульте связи у себя за спиной. — Коммандер Антиллес, говорит советник Борек Фей’лиа. Капитан Соло действует незаконно — хотя вряд ли вы в этом сомневаетесь.
— Прошу прощения, советник, — ответил Ведж, — но я не понимаю, как такое может быть. Мы действуем по распоряжению советника Леи Органы Соло.
— Новые распоряжения исходят непосредственно от Мон Мотмы, — заявил Фей’лиа. — И потому ваши полномочия...
— Можете это подтвердить?
Слова Веджа, похоже, застигли Фей’лиа врасплох.
— Ордер на арест прямо передо мной, коммандер, — сказал он. — Можете с ним ознакомиться, как только окажетесь на борту.
— В данный момент не имеет значения, от кого исходит ордер, коммандер, — раздраженно вмешался Виргилио. — Как вышестоящий офицер, приказываю вам сдаться и привести эскадрилью на борт моего корабля.
Последовала долгая пауза. Лея взглянула на сидевшего неподалеку Каррда, но тот безучастно смотрел в иллюминатор — возможно, вспоминая, как был здесь в последний раз.
— Что, если я откажусь? — наконец спросил Ведж.
— Не стоит, Ведж, — послышался голос Хана. — Нет никакого смысла идти под трибунал. Лети к ним, ты нам больше не нужен. Рад был вас слышать, Фей’лиа.
Раздался тихий щелчок выключенного комлинка.
— Соло! — рявкнул Фей’лиа, склонившись над передатчиком, как будто это могло чем-то помочь. — Соло! — Повернувшись, он яростно уставился на Лею. — А ну-ка, идите сюда, — приказал он, ткнув пальцем в передатчик. — Мне нужно с ним поговорить.
— Прошу прощения, советник, — покачала головой Лея, — но Хан никого не станет слушать, когда он в таком состоянии.
Шерсть Фей’лиа распласталась по телу.
— Я требую еще раз, советник. Если вы откажетесь...
Договорить он не успел. На краю поля зрения Леи что-то мелькнуло, и она даже не успела повернуться, когда на «Квенфисе» включился сигнал тревоги.
— Что?.. — взвизгнул Фей’лиа, вскакивая с места и лихорадочно озираясь вокруг.
— Это имперский звездный разрушитель, — ответил Каррд сквозь вой сирен. — И похоже, он приближается.

 

 

— У нас появилась компания, командир, — бросил один из пилотов Веджа, когда по связи донесся вой сирен «Квенфиса». — Звездный разрушитель, координаты сто семьдесят восемь — восемьдесят шесть.
— Понял, — ответил Ведж, разворачивая свой корабль в сторону от приближающихся истребителей с «Квенфиса». Это действительно был звездный разрушитель, прямо напротив «Квенфиса», а «Катана» находилась посередине между ними. — Люк? — позвал он.
— Видим его, — послышался напряженный голос Люка. — Мы сейчас движемся в сторону причального отсека.
— Хорошо... погоди!
На фоне темного силуэта звездного разрушителя внезапно появились яркие выхлопы двигателей.
— Они стартуют, — сказал он. — Двенадцать единиц, судя по виду — десантные корабли.
— Тогда поспешим, — раздался голос Хана. — Спасибо за предупреждение, и возвращайся на «Квенфис».
Комлинк щелкнул и смолк.
— Еще чего, — пробормотал себе под нос Ведж. — Разбойная эскадрилья, вперед!
Капитан Виргилио пытался что-то говорить по открытому каналу. Переключившись на внутреннюю частоту эскадрильи, Ведж врубил двигатель своего истребителя на полную мощность и устремился в сторону «Катаны».

 

 

Не долетев до истребителей «Квенфиса», Разбойная эскадрилья развернулась и помчалась к звездному разрушителю.
— Они собираются атаковать, — выдохнул Фей’лиа. — Безумцы!
— Они не атакуют — они пытаются прикрыть «Катану», — сказала Лея, глядя на разыгрывающуюся за иллюминатором сцену. Похоже, истребители Веджа просто не успевали перехватить противника на безопасном расстоянии от «Катаны». — Нужно их поддержать, — сказала она. — Капитан Виргилио...
— Капитан Виргилио, немедленно отзовите ваши истребители, — не дал ей договорить Фей’лиа. — Навигаторам — приготовиться к прыжку в гиперпространство.
— Советник? — ошеломленно переспросил Виргилио. — Вы предлагаете их бросить?
— Наш долг, капитан, — убраться отсюда живыми и объявить тревогу, — резко возразил Фей’лиа. — Если Разбойная эскадрилья настаивает на неподчинении приказу — мы ничем не можем им помочь.
Лея вскочила на ноги:
— Капитан...
Фей’лиа ее опередил, ударив по кнопке интеркома, прежде чем она успела хоть что-то сказать.
— Я здесь главный, советник! — заявил он, когда она направилась к нему. — Меня уполномочила сама Мон Мотма.
— Мне плевать на ваши полномочия, — бросила Лея, превозмогая желание сорвать с пояса световой меч и разрубить пополам тупую физиономию ботана...
С некоторым усилием она взяла себя в руки. Жгучая ненависть вела прямиком на темную сторону.
— Мон Мотма не могла предвидеть ничего подобного, — сказала она, стараясь говорить как можно спокойнее. — Фей’лиа, там мой муж и мой брат. Если мы им не поможем, они погибнут.
— А если мы им поможем, то они, скорее всего, все равно погибнут, — холодно ответил Фей’лиа. — Вместе с вашими нерожденными детьми.
Лея почувствовала, будто ей в сердце вонзился ледяной нож.
— Это несправедливо, — прошептала она.
— Реальность вовсе не обязательно должна быть справедливой, — изрек Фей’лиа. — А в данном случае реальность такова, что я не стану рисковать людьми и кораблями ради безнадежного дела.
— Оно вовсе не безнадежно! — продолжала настаивать Лея, в отчаянии бросив взгляд в иллюминатор. Нет, все не могло так закончиться, после всего, что довелось пережить ей и Хану. Она сделала еще шаг в сторону Фей’лиа...
— «Квенфис» уходит, — тихо проговорил ботан, и внезапно в его руке возник появившийся из некоего потайного места среди кремовой шерсти бластер. — И ни вам, ни кому-либо другому этого не изменить.

 

 

— Информация с датчиков, капитан! — крикнул сидевший за сканером «Карающего» офицер. — На всех остальных дредноутах в ближайших окрестностях нет никаких живых существ.
— Значит, они сосредоточились лишь на одном, — кивнул капитан Брандей. — Туда и нанесем удар. Вряд ли повстанцы поспешат открыть огонь по кораблю, где находятся их люди. Наперехват все еще идет только одна эскадрилья истребителей?
— Так точно, сэр. Фрегат сопровождения и две другие эскадрильи пока никак не реагируют. Вероятно, застигнуты врасплох.
— Возможно. — Брандей позволил себе слегка улыбнуться. Так всегда бывало с повстанцами — они сражались словно загнанные звери, когда им нечего было терять, но стоило им ощутить вкус победы и насладиться ее плодами, как у них тотчас же пропадало желание рисковать жизнью. Одна из многих причин, по которым окончательная победа должна была остаться за Империей. — Прикажите десантным кораблям выстроить оборону, — велел он связисту. — Командованию истребителей — послать две ИСИД-эскадрильи наперехват тем истребителям. — Он снова улыбнулся. И сообщите гранд-адмиралу на «Химеру», что мы вступили в бой с врагом.
Хан долго смотрел на приближающиеся имперские корабли, не обращая внимания на беспокойно ожидавших у входа на мостик техников и быстро оценивая в уме время и расстояние.
— Не пора ли нам улетать? -В поторопил стоявший рядом Люк.
Хан наконец принял решение.
— Мы никуда отсюда не улетаем, — сказал он, нажимая кнопку комлинка. — Мы выведем транспортник из причального отсека прямо навстречу тем десантным кораблям и истребителям СИД. Лэндо?
— Я тут, — послышался напряженный голос Лэндо. — Что там происходит?
— Сюда летят имперцы, — ответил Хан, подходя к панели управления огнем и давая знак техникам, чтобы те к нему присоединились. — Разбойная эскадрилья идет на перехват, но, похоже, Фей’лиа со своей компанией решил поспешить.
Лэндо негромко выругался:
— Не можем же мы просто сидеть и ждать, пока Ведж справится с ними в одиночку?
— Мы и не собираемся, — хмуро заверил его Хан. — Займись делом — посмотри, в каком состоянии питание лазерных батарей. А мы пока проверим управление огнем. И поторопись — как только их строй распадется, мы уже не сможем нанести удар.
— Принято.
Хан снова повесил комлинк на пояс:
— Как там, Шен?
— Вроде все в порядке, — послышался из-под панели управления приглушенный голос техника. — Клайн?
— Соединения тоже, похоже, в порядке, — доложил второй техник с другого конца мостика. — Если сумеем заставить компьютер запустить систему... Так, заработало. — Он посмотрел на Хана. — У нас все готово.
Хан сел за панель управления огнем и окинул взглядом незнакомое расположение кнопок. Возможно, все их усилия были так же бесполезны, как плевок в вакуум, — в конце концов, чтобы эти дредноуты могли летать, требовались две с лишним тысячи человек, несмотря на все компьютерные мощности и системы дистанционного управления.
Но вряд ли имперцы ожидали, что покинутый людьми корабль начнет стрелять. По крайней мере, Хан на это надеялся.
— Поехали, — пробормотал он, вводя команду визуального наведения на цель.
Десантные корабли все еще летели плотным строем, защищая друг друга перекрывающимися силовыми полями от огня со стороны приближающихся истребителей типа X. Их уже нагнали более быстрые ИСИД, обходя группу со всех сторон и начиная ее опережать.
— У тебя только один выстрел, — прошептал Люк.
— Спасибо, — проворчал Хан. — Только это и хотел услышать.
Глубоко вздохнув и затаив дыхание, он мягко нажал кнопку, приводящую в действие орудия.
«Катана» покачнулась, и одновременно со вспышками залпов из турболазерных пушек послышался двойной глухой хлопок выгоревших конденсаторов под палубой. Люк был прав: первый выстрел оказался для корабля и последним. Но оно того стоило. Лазерные залпы угодили прямо в центр строя десантных кораблей, и внезапно черноту космоса осветили яркие вспышки множественных взрывов. Несколько секунд ничего не было видно, а затем из облака обломков вылетела горстка кораблей, к которым затем присоединились еще несколько — судя по тому, как они двигались, явно поврежденных.
— Похоже, вы уничтожили пять десантных кораблей, — доложил Клайн, глядя в макробинокль. — И еще несколько истребителей СИД.
— Остальные пробуют ускользнуть, — добавил Люк.
— Ладно, — сказал Хан, встав с кресла и доставая комлинк. — Игра окончена. Лэндо?
— Не знаю, что ты там устроил, но тут все превратилось в кашу, — раздался голос Лэндо. — Выгорел источник питания лазеров и по крайней мере один генератор. И что дальше?
— Приготовимся поприветствовать гостей. Встречаемся в главном коридоре по левому борту, перед причальным отсеком. Посмотрим, какую оборону нам удастся организовать.
— Хорошо.
Хан выключил комлинк.
— Пошли, — позвал он.
— Неплохо бы действительно что-то придумать, — заметил Люк, следуя за Ханом по левому коридору. — Особенно когда наши шансы не больше чем один к сорока.
— Никогда не говори о шансах, — укоризненно покачал головой Хан, бросив взгляд на хронометр. — К тому же никогда не знаешь, когда и как они могут измениться.

 

 

— Мы не можем просто бросить их, — снова сказала Лея, смутно осознавая, что говорит с Фей’лиа словно с ребенком. — Там мои муж и брат и десяток отличных пилотов истребителей. Мы не можем просто так отдать их на растерзание имперцам.
— Личные соображения не могут стоять выше, чем долг перед Новой Республикой, советник, — заявил Фей’лиа. Шерсть его пошла волнами, словно он восхищался собственной проницательностью. Но бластер в его руке оставался неподвижен. — И вы наверняка это понимаете.
— Это не просто личные соображения, — настаивала Лея, с трудом сохраняя спокойствие. — Это...
— Один момент, — прервал ее Фей’лиа, касаясь кнопки интеркома. — Капитан? Сколько еще до прыжка?
— Еще минута, — послышался голос Виргилио. — Возможно, две.
— Поторопитесь, капитан. — Фей’лиа выключил интерком и снова взглянул на Лею. — Так что вы хотели сказать, советник?
Лея с трудом заставила себя расслабиться. Если бы бластер Фей’лиа хоть чуть-чуть сместился в сторону, она могла бы рискнуть и броситься на него. Но сейчас она была полностью беспомощна. Ее рудиментарного владения Силой явно не хватало для того, чтобы выхватить или хотя бы выбить бластер из руки ботана, который находился почти в метре за пределами радиуса действия ее светового меча.
— Хан и Люк жизненно важны для Новой Республики, — сказала она. — Если они погибнут или попадут в плен...
С «Катаны» стреляют, — невозмутимо вмешался Каррд, поднимаясь на ноги и вглядываясь в иллюминатор.
Лея увидела, как имперские корабли вдали на несколько мгновений окутало пламя.
— Они многое знают о том, что происходит в Новой Республике, Фей’лиа. Вы хотите, чтобы об этом узнала Империя?
— Боюсь, вы не понимаете мотивов поступков советника, Лея, — сказал Каррд. Пройдя мимо нее, он небрежно бросил на консоль рядом с ней инфопланшет. — Естественно, вас заботит судьба вашей семьи, — продолжал он. Сделав еще несколько шагов, он остановился и повернулся к Фей’лиа. — У советника Фей’лиа другие приоритеты.
— Не сомневаюсь, — ответила Лея, взглянув на оставленный Каррдом планшет и ощутив внезапную сухость во рту. На экране виднелся короткий текст: «Включите интерком и связь».
Фей’лиа все еще целился из бластера в Лею, но взгляд фиолетовых глаз ботана был устремлен на Каррда. Стиснув зубы, Лея сосредоточилась на пульте за его спиной, призвала на помощь Силу — и интерком включился, даже не щелкнув. Еще одно усилие — и включилась связь.
— Не понимаю, — сказала она Каррду. — Какие другие приоритеты могут быть у советника Фей’лиа?
— Все достаточно просто, — ответил Каррд. — Советника Фей’лиа заботит исключительно его собственное политическое выживание. Он стремится избежать возможного сражения, поскольку на этом корабле — его самые преданные сторонники и он не может себе позволить потерять хоть кого-то из них.
— Он... что? — удивленно моргнула Лея. — Но я думала...
— Что это обычная команда «Квенфиса»? — покачал головой Каррд. — Вовсе нет. Из нее остались только капитан и старшие офицеры, и они по большей части на стороне Фей’лиа. Вот почему ему требовалось несколько часов перед тем, как улететь с Корусанта, — чтобы поменять назначенных на корабль людей и оставить только тех, кто полностью ему предан. — Он чуть улыбнулся. — Естественно, никто этого не понял — у них сложилось впечатление, что речь идет всего лишь об особых мерах безопасности.
Лея кивнула, почувствовав, как ее обдало холодом. Значит, не только капитан, но и весь корабль был на стороне Фей’лиа. А это означало, что все кончено и она проиграла, даже если ей каким-то образом удалось бы устранить самого Фей’лиа.
— Так что вполне можно представить, — небрежно продолжал Каррд, — насколько Фей’лиа не хочется, чтобы его сторонники рисковали жизнью во имя столь старомодного понятия, как преданность друзьям. Особенно после того, как он приложил столько труда, чтобы убедить их, как сильно его заботит судьба рядового бойца.
Лея резко взглянула на Каррда, внезапно поняв, к чему он клонит.
— Это правда, советник? — с притворным недоверием просила она Фей’лиа. — И все эти разговоры насчет поддержки военных — всего лишь игра ради политической власти?
— Не стройте из себя дурочку, советник, — бросил Фей’лиа, презрительно взъерошив шерсть. — Зачем еще политику могут быть нужны солдаты?
— И потому вас не волнует, если погибнут люди из Разбойной эскадрильи? — спросил Каррд. — Потому что они предпочитают держаться подальше от политики?
— Смерть врага не волнует никого, — холодно ответил Фей’лиа. — А все те, кто не на моей стороне, — мои враги. — Он взмахнул бластером. — Полагаю, капитан Каррд, мне незачем говорить что-либо еще.
Каррд перевел взгляд с Фей’лиа на иллюминатор.
— Да, советник, — кивнул он. — Полагаю, вы сказали достаточно.
Лея проследила за его взглядом. Между «Квенфисом» и «Катаной» шли по двое и по трое на помощь Веджу истребители типа X Фей’лиа, бросив политика, который только что сам признался, насколько его на самом деле заботит их судьба.
— Да, — прошептала она. — Вы сказали достаточно.
Фей’лиа хмуро посмотрел на нее, но прежде, чем он успел произнести хоть слово, дверь на мостик открылась, и появился капитан Виргилио в сопровождении двух солдат.
— Советник Фей’лиа, — сухо проговорил он, — прошу вас вернуться к себе в каюту. Вас проводят.
Шерсть Фей’лиа опала.
— Не понимаю, капитан.
— Мы закрываем это помещение, сэр, — вежливо, но с едва скрываемым раздражением проговорил Виргилио. Подойдя к креслу ботана, он склонился над интеркомом. — Говорит капитан. Всем на боевые посты.
Тут же взвыла сирена, и Лея вдруг увидела внезапно промелькнувшее в глазах Фей’лиа осознание случившегося.
— Капитан...
— Видите ли, советник, некоторые из нас не считают, что преданность так уж сильно вышла из моды, — не дослушал его Виргилио и повернулся к Лее: — Советник Органа Соло, я хотел бы, чтобы вы по возможности присоединились ко мне на мостике. Мы вызвали на подмогу звездный крейсер, но ему потребуется время, чтобы сюда добраться.
— Нам нужно всего лишь продержаться до его прибытия. — Лея встала. — Спасибо, — тихо сказала она Каррду.
— Вы и ваша война тут ни при чем, — предупредил Каррд. — В любой момент может появиться Мара со своими людьми, и я просто не хотел, чтобы им пришлось в одиночку иметь дело со звездным разрушителем.
— Не придется, — сказал Виргилио. — Советник?
— Вы все равно проиграете, — в последний раз попытался заявить Фей’лиа, отдавая бластер одному из солдат.
— Не важно, — усмехнулся Виргилио. — Восстание тоже все считали проигранным. Прошу прощения, советник, но я должен командовать боем.

 

 

«Химера» путешествовала по региону, который Пеллеон называл для себя Базой, когда пришел доклад с «Карающего».
— Интересно, — заметил Траун. — Они среагировали быстрее, чем я ожидал.
— Видимо, Каррд решил проявить великодушие, — сказал Пеллеон, просматривая доклад. Пять десантных кораблей и три истребителя СИД уничтожены, один из дредноутов, судя по всему, оказался в руках повстанцев и вступил в бой. Похоже, намечалась серьезная заварушка. — Рекомендую послать на помощь еще один звездный разрушитель, адмирал. Возможно, повстанцы вызвали подмогу.
— Мы полетим сами, капитан. Навигатору — проложить курс обратно к флоту «Катана».
Навигатор не двинулся с места. Он сидел за своим пультом к ним спиной, неестественно застыв.
— Навигатор? — повторил Траун.
— Адмирал, сообщение с линии сторожевиков, — внезапно доложил связист. — Неопознанный фрегат типа «Пиконосец» вошел в систему и приближается к нам. Они настаивают на немедленном разговоре с вами лично.
Сверкающие глаза Трауна сузились. Он нажал кнопку связи, и внезапно Пеллеон понял, кто находится на борту того корабля.
— Говорит Траун, — сказал гранд-адмирал. — Мастер К’баот, я полагаю?
— Правильно полагаете! — прогремел в динамике голос К’баота. — Я хочу поговорить с вами, гранд-адмирал. Немедленно.
— Мы летим на помощь «Карающему», — сообщил Траун, бросив взгляд на все еще неподвижного навигатора. — Возможно, тебе об этом уже известно. Когда мы вернемся...
— Немедленно, гранд-адмирал.
В наступившей тишине Пеллеон вывел на дисплей курс корабля К’баота.
— Нам потребуется как минимум пятнадцать минут, чтобы принять его на борт, — прошептал он.
Траун негромко зашипел сквозь зубы, и Пеллеон понял, о чем тот думает. В подобной ситуации пятнадцатиминутная задержка вполне могла превратить победу в поражение.
— Капитан, прикажите «Властителю» лететь на помощь «Карающему», — наконец сказал гранд-адмирал. — Мы останемся здесь, чтобы поговорить с нашим союзником.
— Спасибо, гранд-адмирал, — ответил К’баот, и внезапно навигатор, вздохнув, пошевелился и обмяк в кресле. — Ценю ваше великодушие.
Траун резким движением выключил связь и подозвал двух охранников с мостика.
— В лазарет его, — велел он им, указав на дрожащего всем телом навигатора.
— Где, по-вашему, К’баот нашел этот «Пиконосец»? — пробормотал Пеллеон.
Охранники помогли навигатору выбраться из кресла и повели его на корму.
— Скорее всего, он его похитил. — Голос Трауна прозвучал глухо. — Он посылал нам сообщения с расстояния в несколько световых лет, и он наверняка умеет подчинять себе других людей. Судя по всему, он научился объединять обе эти способности.
Пеллеон взглянул туда, где до этого сидел навигатор, и по спине у него пробежал холодок.
— Что-то мне это не слишком нравится, сэр.
— Мне тоже, капитан. Возможно, — задумчиво добавил он, глядя в иллюминатор, — пришло время пересмотреть наш договор с мастером К’баотом. И пересмотреть весьма тщательно.

 

Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28