Глава 18
Они сидели за столом в доме майтрах с раннего утра, изучая карты, чертежи и диаграммы в поисках хоть какого-то плана, отличающегося по своей сути от чересчур усложненного способа сдаться врагу. Наконец незадолго до полудня Лея объявила перерыв.
— Не могу больше на это смотреть, — сказала она Чубакке, закрыла глаза и потерла виски. — Пойдем немного прогуляемся.
Чубакка рыкнул, пытаясь возразить.
— Да, конечно, риск есть, — устало согласилась Лея. — Но про нас знает все селение, и никто пока что и слова не сказал властям. Идем, ничего страшного не случится.
Она открыла дверь и вышла. Чубакка что-то проворчал себе под нос, но последовал за ней.
На небе не было почти ни облачка, ярко светило полуденное солнце. Лея невольно поежилась, внезапно почувствовав себя совершенно незащищенной. За ними вполне могли наблюдать из космоса... Но теперь она могла не волноваться: незадолго до полуночи майтрах принесла известие, что звездный разрушитель вскоре улетит, и они лично наблюдали за его отлетом в макробинокль вуки. То была их первая передышка с момента ареста Хабараха — когда уже начало казаться, что они с Чубаккой безнадежно здесь застряли, гранд-адмирал внезапно улетел восвояси.
И все же столь неожиданный подарок судьбы казался Лее весьма подозрительным. Судя по тому, что говорил гранд-адмирал в дукхе, она ожидала, что он останется здесь, пока не закончится срок позора Хабараха, после чего начнется допрос на борту корабля. Возможно, он передумал и забрал Хабараха раньше, выразив тем самым свое презрение к традициям ногри. Но майтрах сказала, что Хабарах все еще выставлен на всеобщее обозрение в центре Нистао.
Впрочем, она могла и солгать — или солгали ей самой. Но если у гранд-адмирала имелось достаточно подозрений, чтобы лгать майтрах, почему на них еще не обрушился легион имперских войск?
С другой стороны — сам титул гранд-адмирала подразумевал наличие хитрости, проницательности и тактического гения. Все это могло быть замысловатой, тщательно спланированной ловушкой... которую даже не заметишь, пока она не захлопнется.
«Хватит!» — решительно сказала себе Лея. Что толку верить в миф о непогрешимости гранд-адмиралов, который они сами же и создали? Даже гранд-адмиралы могли ошибаться, и у него могло иметься множество причин для того, чтобы покинуть Хоногр. Возможно, что- то пошло не так в кампании против Новой Республики, потребовав его личного присутствия. А может, он просто отправился по каким-то своим делам, намереваясь вернуться через день или два.
Так или иначе, это означало, что удар следовало нанести именно сейчас, — знать бы только как...
Рядом с ней рыкнул Чубакка, высказав свое предложение.
— Нет, — покачала головой Лея. — Это ничем не лучше полномасштабной атаки на космопорт. Мы не можем причинить вред Нистао и его обитателям.
Вуки раздраженно заворчал.
— Не знаю, что еще делать! — воскликнула она. — Я знаю лишь одно: массовые разрушения и смерть ничем нам не помогут, лишь вернут нас в исходную точку. И уж точно не убедят ногри перейти на нашу сторону.
Она посмотрела мимо скопления хижин на далекие холмы и покачивающиеся на ветру заросли коричневой хольм-травы. Поблескивая на солнце, среди них делали свою работу приземистые роботы-чистильщики, которые захватывали по четверти кубического метра земли зараз, подвергали ее внутри некой магической обработке, после чего выбрасывали очищенный продукт обратно, медленно, но верно отодвигая от народа Хоногра угрожавшую им гибель... и в очередной раз напоминая о благосклонности к ним Империи.
— Госпожа Вейдер? — промяукал за ее спиной хриплый голос.
Лея едва не подпрыгнула.
— Доброе утро, майтрах, — кивнула она. — Надеюсь, ты хорошо себя чувствуешь?
— У меня ничего не болит, — коротко ответила та.
— Хорошо, — сказала Лея, понимая, насколько неуклюже звучат ее слова.
Майтрах хватало вежливости не говорить этого вслух, но ясно было, что ни на что хорошее она не рассчитывает: ее семью могли ждать бесчестье, а возможно, даже и смерть, как только гранд-адмирал выяснит, что совершил Хабарах. Лея понимала, что, скорее всего, рано или поздно майтрах решит, что наименее гибельный для нее выход — выдать незваных гостей Империи.
— Как твои планы? — спросила майтрах.
Лея взглянула на Чубакку.
— Продвигаются, — ответила она. В каком-то смысле это было правдой — исключение всех пришедших им в голову вариантов формально вполне могло считаться продвижением вперед. — Но до конца еще очень далеко.
— Да, — кивнула майтрах, глядя вдаль. — Твой дроид много времени проводит вместе с другими машинами.
— Ему тут почти нечего делать, хотя я и считала иначе, — сказала Лея. — Ты и многие из твоего народа говорят на общегалактическом куда лучше, чем я ожидала.
— Гранд-адмирал хорошо нас учил.
— Как до него и мой отец, владыка Дарт Вейдер, — напомнила Лея.
— Да, — немного помолчав, неохотно согласилась майтрах.
Лея почувствовала, как по спине у нее пробежал холодок. Если ногри начали с меньшим уважением относиться к своему бывшему повелителю, они вполне могли предать и его дочь...
— Скоро они закончат с очисткой. — Майтрах показала на роботов-чистильщиков. — Если успеют в ближайшие десять дней, мы сможем сеять здесь уже в этом сезоне.
— Вам хватит этой земли, чтобы ни от кого не зависеть? — спросила Лея.
— Конечно, станет полегче. Но полностью — нет, не хватит.
Лея кивнула, ощутив вновь нахлынувшую горечь. Для нее план Империи был столь же очевиден, сколь и циничен: тщательно рассчитав весь процесс очистки, они могли бесконечно долго поддерживать ногри на грани самообеспечения, не позволяя им пересечь эту черту. Подозревала это и майтрах. Но что касается доказательств...
— Чуи, ты хоть немного разбираешься в дроидах-чистилыщиках? — вдруг спросила Лея. Подобная мысль уже приходила ей в голову, но она так и не собралась ей последовать. — Сможешь посчитать, сколько времени потребуется всем дроидам, что есть на Хоногре, чтобы очистить ту территорию, которую они уже освоили?
Вуки утвердительно рыкнул и начал выдавать поток чисел — подобный вопрос явно приходил в голову и ему.
— Мне не требуется сейчас полный анализ, — остановила его Лея. — Есть нижняя оценка?
Оценка была. Восемь лет.
— Понятно, — пробормотала Лея, чувствуя, как угасает надежда. — То есть все началось как раз в разгар войны?
— Ты все еще веришь, что гранд-адмирал нас обманул? — укоризненно спросила майтрах.
— Я точно знаю, что он вас обманывает, — возразила Лея. — Просто не могу это доказать.
Майтрах немного помолчала.
— И что ты собираешься делать?
— Нам нужно улететь с Хоногра. А это значит — проникнуть в космопорт Нистао и похитить корабль.
— Вряд ли это будет сложно для дочери владыки Дарта Вейдера.
Лея поморщилась, вспомнив, как бесшумно подкралась к ним майтрах минуту назад. Охранники в космопорту наверняка были моложе и намного лучше обучены. Скорее всего, прежде чем Император превратил их в личные машины для убийства, они были выдающимися охотниками.
— Похитить корабль не так трудно, — сказала она майтрах, понимая, насколько далеки могут оказаться ее слова от истины. — Сложность в том, что нам нужно забрать с собой Хабараха.
Майтрах замерла.
— Что ты сказала? — прошипела она.
— Это единственный выход. Если Хабарах останется в руках имперцев, они заставят его рассказать обо всем, что тут произошло. И тогда умрете вы оба, а возможно, и вся ваша семья. Мы не можем этого допустить.
— В таком случае вам самим грозит смерть. Вряд ли охранники так просто дадут освободить Хабараха.
— Знаю, — кивнула Лея, остро ощущая внутри себя две маленькие жизни. — Придется рискнуть.
— В подобной жертве нет чести, — почти прорычала старуха-ногри. — Клан Ким’бар не впишет ее в историю. И народ ногри не будет долго помнить ее.
— Мне не нужна слава среди народа ногри, — вздохнула Лея, внезапно устав биться головой в стену непонимания между ней и представителями иной расы. Казалось, ей приходилось заниматься этим в том или ином виде всю свою жизнь. — Я просто устала наблюдать, как из-за моих ошибок умирают другие. Это я попросила Хабараха доставить меня на Хоногр, и в том, что случилось, виновата только я. Я не могу просто сбежать, бросив вас на растерзание гранд-адмиралу.
— Наш повелитель гранд-адмирал никогда не поступит с нами столь жестоко.
Лея посмотрела майтрах прямо в глаза.
— Империя однажды уничтожила из-за меня целую планету, — тихо проговорила она. — И я не хочу, чтобы это повторилось снова.
Она отвернулась, охваченная вихрем противоречивых мыслей и чувств. Правильно ли она поступает? До этого она бесчисленное множество раз рисковала жизнью, но всегда — ради своих товарищей-повстанцев и ради цели, в которую верила. Совсем другое дело — поступить так же ради слуг Империи, даже если их сделали таковыми путем обмана. Судя по виду Чубакки, все это ему совсем не нравилось, но он в любом случае остался бы рядом с ней, движимый честью и чувством пожизненного долга по отношению к Хану.
Лея сморгнула подступившие слезы, положив ладонь на живот. Хан понял бы. Он наверняка стал бы спорить, но в глубине души понял бы. Иначе он просто вообще ее сюда не отпустил бы.
И если она не вернется, он почти наверняка станет винить себя.
— Срок позора увеличили еще на четыре дня, — прошептала рядом с ней майтрах. — Через два дня свет лун будет наименее ярок. Лучше подождать.
Лея нахмурилась. Майтрах пристально смотрела ей в глаза, с непонятным выражением на лице.
— Ты предлагаешь мне помощь? — спросила Лея.
— В тебе есть благородство, госпожа Вейдер, — тихо ответила майтрах. — Ради жизни и чести моего третье- сына я пойду с тобой. Возможно, мы умрем вместе.
— Возможно, — кивнула Лея, ощутив боль в груди.
Но она знала, что не умрет. Могли умереть майтрах и Хабарах, а вместе с ними, возможно, и Чубакка. Но не она. Госпожу Вейдер оставили бы в живых, припася в качестве подарка для их повелителя гранд-адмирала.
Который будет улыбаться и вежливо говорить с ней, а потом отберет у нее ее детей.
Лея взглянула на поля, жалея, что рядом нет Хана. Узнает ли он вообще о том, что с ней случилось?
— Идем, — сказала майтрах. — Вернемся в дом. Тебе еще многое предстоит узнать о Нистао.
— Рада, что вы наконец вышли на связь, — послышался в динамике «Госпожи Удачи» слегка искаженный не до конца настроенной системой шифрования голос Винтер. — Я уже начала беспокоиться.
— С нами все в порядке, просто пришлось на какое- то время затаиться, — успокоил ее Хан. — А у вас как? Есть проблемы?
— Не больше, чем когда вы улетали. Имперцы продолжают атаковать наши транспортные корабли, и никто не знает, что с этим делать. Фей’лиа пытается убедить Совет, что он сумеет лучше организовать оборону, чем люди Акбара, но пока что Мон Мотма с ним не согласна. У меня такое чувство, что некоторые члены Совета начинают задумываться над истинными мотивами его поступков.
— Вот и хорошо, — проворчал Хан. — Может, велят ему заткнуться и вернут Акбара на его пост.
— Увы, у Фей’лиа все еще слишком много поддержки для того, чтобы полностью его игнорировать, — сказала Винтер. — Особенно среди военных.
— Угу. — Хан собрался с духом. — От Леи ничего не слышно?
— Пока нет, — ответила Винтер, и Хан почувствовал по ее голосу, что она тоже беспокоится. — Но есть известия от Люка. Собственно, потому я и хотела с вами связаться.
— У него неприятности?
— Не знаю — в сообщении ничего об этом не говорится. Он хочет, чтобы вы встретились с ним на Новом Кове.
— На Новом Кове? — Хан нахмурился, глядя на вращающуюся под ними испещренную облаками планету. — Зачем?
— В сообщении не говорится. Просто он предлагает вам встретиться в — цитирую — центре обмена валюты.
— В центре обмена валюты? — Хан взглянул на Лэндо. — Что это должно значить?
— Он имеет в виду кафе «Мишра» в Илике, где мы с ним встречались, пока ты преследовал Брейл’лиа, — объяснил Лэндо. — Это такая шутка, потом расскажу.
— То есть сообщение действительно от Люка? — спросила Винтер.
— Погоди, — вмешался Хан, прежде чем Лэндо успел ответить. — Ты лично с ним говорила?
— Нет, сообщение пришло в текстовом виде, — сказала Винтер. — И незашифрованное.
— У него ведь нет аппаратуры для шифрования на Х-истребителе? — спросил Лэндо.
— Нет, но он мог попросить зашифровать сообщение в любом дипломатическом представительстве Новой
Республики, — медленно проговорил Хан. — Про ту шутку знаете только вы двое?
— Мы двое плюс, может, сотня свидетелей, — признался Лэндо. — Думаешь, это ловушка?
— Возможно. Ладно, Винтер, спасибо. Теперь будем выходить на связь чаще.
— Хорошо. Будьте осторожны.
— Можешь не сомневаться.
Отключившись, Хан посмотрел на Лэндо:
— Это твой корабль, дружище. Хочешь сесть на планету и немного осмотреться или полетим прямо в твое плавучее казино?
Лэндо выдохнул сквозь зубы:
— Вряд ли у нас есть выбор. Если сообщение действительно от Люка, вероятно, речь идет о чем-то важном.
— А если нет?
— Слушай, — Лэндо натянуто улыбнулся, — нам уже приходилось попадать в имперские ловушки. Давай садиться.
Вряд ли местные власти были особо рады возвращению в их город «Госпожи Удачи», учитывая, каким образом они покинули Илик несколько дней назад. К счастью, Лэндо не терял времени даром, и когда они сели внутри закрытой куполом посадочной зоны, компьютер космопорта послушно зарегистрировал прибытие прогулочной яхты «Прихоть Тамары».
— Как здорово вернуться, — сухо заметил Хан, спускаясь вместе с Лэндо по трапу. — Пожалуй, стоит немного осмотреться, прежде чем отправляться в «Мишру».
Идущий рядом Лэндо замер.
— Вряд ли нам придется тратить силы на «Мишру», — тихо проговорил он.
Быстро взглянув на него, Хан небрежно опустил руку к бластеру и проследил за взглядом Лэндо. В пяти метрах от трапа «Госпожи Удачи» стоял коренастый мужчина в богато украшенной одежде, покусывая кончик сигары и невинно улыбаясь.
— Твой друг? — прошептал Хан.
— Я бы его так не называл, — прошептал в ответ Лэндо. — Это Найлс Феррьер. Угонщик кораблей и временами контрабандист.
— Как я понимаю, он как-то связан с той историей в «Мишре»?
— На самом деле — один из ключевых игроков.
Хан кивнул, обводя взглядом космопорт. Среди десятков быстро идущих по своим делам людей он заметил троих или четверых, как будто бесцельно болтавшихся поблизости.
— Угонщик кораблей, говоришь?
— Да, но вряд ли он станет связываться с такой мелочью, как «Госпожа Удача».
— И все-таки не спускай с него глаз, — сквозь зубы проговорил Хан.
— Можешь не сомневаться.
Спустившись по трапу, они, не сговариваясь, остановились и стали ждать. Улыбка Феррьера стала чуть шире, и он поспешил им навстречу.
— Привет, Калриссиан, — заговорил он. — Что-то мы часто встречаемся в последнее время.
— Привет, Люк, — ответил Хан, прежде чем Лэндо успел среагировать. — А ты изменился, как я погляжу.
Улыбка Феррьера стала чуть ли не застенчивой.
— Ну извини. Вряд ли ты прилетел бы, если бы я подписался собственным именем.
— Где Люк? — потребовал ответа Хан.
— Понятия не имею, — пожал плечами Феррьер. — Он убрался отсюда тогда же, когда и вы, и больше я его не видел.
Хан внимательно взглянул на него, но понял, что тот не лжет.
— Что тебе нужно?
— Хочу заключить сделку с Новой Республикой, — ответил Феррьер, понизив голос. — На несколько новых военных кораблей. Интересует?
Хан ощутил неприятное покалывание в затылке.
— Возможно, — стараясь говорить как можно небрежнее, произнес он. — О каких кораблях речь?
Феррьер показал на трап:
— Как насчет того, чтобы поговорить внутри?
— Как насчет того, чтобы поговорить здесь? — возразил Лэндо.
— Спокойно, Калриссиан, — усмехнулся Феррьер. — Ты что, думаешь, я сбегу с твоим кораблем в кармане?
— Что за корабли? — снова спросил Хан.
Феррьер сделал вид, будто озирается по сторонам.
— Большие, — сказал он, понизив голос. — Типа «Дредноут». — Он почти перешел на шепот: — Флот «Катана».
Хану потребовалось некоторое усилие, чтобы сохранить самообладание.
— Флот «Катана». Ну конечно.
— Я не шучу, — настаивал Феррьер. — «Катану» нашли... и у меня есть выход на парня, который ее нашел.
— Вот как? — сказал Хан. Внезапно что-то в лице Феррьера привлекло внимание, и он быстро повернулся кругом, отчасти ожидая увидеть, как кто-то пытается пробраться по краю трапа в «Госпожу Удачу». Но там ничего не оказалось, кроме обычной мешанины теней от огней космопорта.
— Что такое? — спросил Лэндо.
— Ничего. — Хан снова повернулся к Феррьеру. Если у этого вора действительно имелся выход на поставщика Бела Иблиса, это могло сэкономить им массу времени. Но если он располагал лишь слухами, возможно надеясь выведать нечто посерьезнее... — С чего ты взял, будто тот парень что-то знает?
— Что, Соло, — хитро осклабился Феррьер, — бесплатной информации захотел? Дурака нашел?
— Ладно, — сказал Лэндо. — Чего тебе от нас надо и что предлагаешь взамен?
— Я знаю, как зовут того парня, — ответил Феррьер, вновь посерьезнев. — Но я не знаю, где его искать. Я подумал — может, нам объединить усилия, вдруг сумеем добраться до него раньше, чем Империя?
У Хана перехватило дыхание.
— С чего ты взял, что про него знает Империя?
— Когда во главе ее стоит гранд-адмирал Траун? — укоризненно взглянул на него Феррьер. — Ясно, что он про все знает.
Хан криво усмехнулся — наконец-то они узнали имя того типа в белом мундире.
— Траун, говоришь? Спасибо, Феррьер.
Феррьер замер, внезапно поняв, какую информацию только что выдал.
— Не за что, — процедил он сквозь зубы.
— Мы так и не услышали, что мы с этого будем иметь, — напомнил Лэндо.
— Вы знаете, где тот парень? — спросил Феррьер.
— У нас есть одна ниточка, — ответил Лэндо. — Что ты предлагаешь?
Феррьер окинул обоих оценивающим взглядом.
— Я отдам вам половину кораблей, которые мы заберем, — наконец сказал он. — Плюс возможность для Новой Республики выкупить остальные за разумную цену.
— Какова разумная цена? — спросил Хан.
— Зависит от того, в каком они состоянии. Уверен, мы сумеем договориться.
— Гм... — Хан посмотрел на Лэндо. — Что скажешь?
— Забудь, — решительно заявил Лэндо. — Хочешь сообщить нам имя — прекрасно; если все получится, мы гарантируем, что тебе хорошо заплатят, как только корабли окажутся у нас. Если нет — проваливай.
— Что ж, ладно, — скорее обиженно, нежели раздраженно бросил Феррьер. — Хотите сделать все сами — пожалуйста. Но если мы доберемся до кораблей первыми, вашей драгоценной Новой Республике придется заплатить за них намного больше. Намного.
Развернувшись, он зашагал прочь.
— Пошли, Хан, пора отсюда убираться, — прошептал Лэндо, не сводя взгляда с удаляющейся спины Феррьера.
— Ну да, — кивнул Хан, оглядываясь в поисках праздношатающихся, которых заметил раньше. Они тоже расходились. Никакой опасности они не представляли, но Хан все же продолжал держать руку на бластере, пока они с Лэндо не оказались внутри «Госпожи Удачи» и не закрыли люк.
— Я подготовлюсь к старту, — сказал Лэндо, направляясь в кабину, — а ты поговори с диспетчерской, пусть дадут нам коридор на вылет.
— Ладно. Знаешь, если бы мы с ним еще немного поторговались...
— Я ему не доверяю, — перебил его Лэндо, нажимая кнопки на пульте. — Слишком уж много он улыбался. И слишком легко сдался.
С этим трудно было поспорить. И, как Хан уже отметил раньше, все-таки это был корабль Лэндо. Молча пожав плечами, он набрал код диспетчерской.
Десять минут спустя они взлетели с планеты, снова оставив позади недовольных диспетчеров.
— Надеюсь, мы прилетали сюда в последний раз, — сказал Хан, хмуро глядя на Лэндо. — У меня такое чувство, что мы исчерпали запас их гостеприимства.
— Ну-ну. — Лэндо искоса взглянул на него. — С каких это пор тебя стало волновать, что думают о тебе другие?
— С тех пор, как я женился на принцессе и начал носить правительственный идентификатор, — проворчал в ответ Хан. — Впрочем, я думал, ты теперь тоже стал добропорядочным гражданином.
— Как когда... Ага! — Лэндо невесело улыбнулся. — Похоже, пока мы беседовали с Феррьером, кто-то пробрался на корабль и что-то прицепил к нашему корпусу. Десять к одному, что это радиомаяк.
— Какой сюрприз, — усмехнулся Хан, давая команду локализовать местонахождение постороннего предмета. Он располагался в нижней задней части корпуса, возле трапа, где на него меньше всего могла повлиять турбулентность во время старта. — И что будем с ним делать?
— Примерно по пути к Пантоломину находится система Террихо, — сказал Лэндо, глядя на дисплей. — Завернем туда и сбросим его там.
— Ладно. — Хан хмуро посмотрел на экран. — Жаль, что нельзя прицепить его к другому кораблю. Тогда он даже не знал бы, в какую сторону мы полетели.
Лэндо покачал головой:
— Если бы мы сейчас снова сели на Новый Ков, он сразу понял бы, что мы заметили маяк. Если, конечно, не хочешь снять его прямо здесь и швырнуть в другой пролетающий корабль. — Он пристально посмотрел на Хана. — Даже не думай! — решительно заявил Лэндо. — Я по твоим глазам вижу.
— Ладно, ладно, — отмахнулся Хан. — Хотя так мы стряхнули бы его с хвоста.
— Вот только при этом ты мог бы погибнуть, — возразил Лэндо. — А потом мне пришлось бы возвращаться и объясняться с Леей. Забудь.
Хан заскрежетал зубами. Лея...
— Угу, — вздохнул он.
Лэндо снова посмотрел на него:
— Расслабься, дружище. У Феррьера нет против нас никаких шансов. Поверь мне — победа будет за нами.
Хан кивнул. О Феррьере он сейчас не думал — как, впрочем, и о флоте «Катана».
— Знаю.
«Госпожа Удача» скрылась в одном из туннелей в прозрачном куполе, и Феррьер перебросил сигару в другой угол рта.
— Уверен, что они не найдут второй маяк? — спросил он.
Рядом с ним между штабелями ящиков шевельнулась странная тень.
— Не найдут, — холодно произнесла она.
— Смотри у меня, — угрожающе предупредил Феррьер. — Я не просто так стоял тут, выслушивая их оскорбления. — Он злобно уставился на тень. — Собственно, ты едва не провалил всю игру. Соло один раз посмотрел прямо на тебя.
— Никакой опасности нет, — бесстрастно ответил призрак. — Люди замечают только движение. Неподвижные тени их не тревожат.
— Что ж, на этот раз сработало, — согласился Феррьер. — Тебе повезло, что на тебя смотрел Соло, а не Калриссиан — он уже однажды тебя видел. В следующий раз постарайся вести себя потише.
Призрак промолчал.
— Ладно, возвращайся на корабль, — приказал Феррьер. — Скажи Абрику, пусть готовится к старту. Нас ждет настоящее богатство. — Он в последний раз посмотрел вверх. — А может, — с мрачным удовлетворением добавил он, — избавимся и от одного чересчур много возомнившего о себе игрока.