Глава 15
— Тангрин действительно стал нашим главным достижением, — сказал сенатор Бел Иблис, допивая остатки из бокала и поднимая его высоко над головой. Бармен в другом конце просторной, но почти пустой комнаты отдыха молча кивнул и занялся приготовлением новых напитков. — К тому времени мы донимали имперцев уже года три, — продолжал Бел Иблис. — Нападали на небольшие базы, на военно-транспортные корабли и вообще старались доставить им как можно больше хлопот. Но до Тангрина они не обращали на нас особого внимания.
— И что случилось на Тангрине? — спросил Хан.
— Мы взорвали один из главных центров Убиктората, превратив его в пыль, — с нескрываемым удовлетворением ответил Бел Иблис. — А потом улизнули прямо из-под носа трех звездных разрушителей, которые должны были его охранять. Пожалуй, именно тогда до них наконец дошло, что мы не просто досадная помеха и нас следует воспринимать всерьез.
— Наверняка! — Хан восхищенно покачал головой. Даже оказаться рядом с одной из баз Убиктората — подразделения Имперской разведки — было непросто, не говоря уже о том, чтобы взорвать ее и уйти невредимыми. — И чего вам это стоило?
— Как ни удивительно, удалось уйти всем пяти кораблям, — сказал Бел Иблис. — Повреждений, конечно, хватало, а один оказался полностью выведен из строя почти на семь месяцев. Но оно действительно того стоило.
— Мне показалось, вы говорили, что у вас было шесть дредноутов, — заметил Лэндо.
— Сейчас их шесть, — подтвердил Бел Иблис. — Но тогда было только пять.
— Ясно, — кивнул Лэндо и снова замолчал.
— И именно после этого вы начали перемещать свою базу с места на место? — спросил Хан.
Бел Иблис на несколько мгновений задержал взгляд на Лэндо, затем снова повернулся к Хану:
— Да, с тех пор мобильность стала для нас главным приоритетом. Хотя и до этого мы не сидели безвылазно в одной точке. Сколько раз мы переезжали с места на место — тринадцать за семь лет, Сена?
— Четырнадцать, — ответила Сена. — Если считать базы на астероидах Вомрик и Маттри.
— Значит, четырнадцать, — кивнул Бел Иблис. — Вы, вероятно, заметили, что каждое здешнее здание построено из бистабильного пластика, так что в случае чего относительно просто все быстро свернуть и погрузить на транспортники. — Он усмехнулся. — Хотя есть и обратная сторона. Как-то раз на Лелмре на нас обрушилась жестокая гроза, и молнии ударяли так близко, что от электрических разрядов сложились несколько жилых зданий и центр наведения — словно подарки на день рождения. Вот только внутри оставались почти пятьдесят человек.
— Веселье было еще то, — сухо вставила Сена. — Никто, к счастью, не погиб, но нам потребовалась большая часть ночи, чтобы всех вызволить. Притом, что вокруг продолжала бушевать гроза.
— Все успокоилось только перед самым рассветом, — сказал Бел Иблис. — К следующему вечеру мы оттуда убрались. Ага...
Появился бармен с очередной порцией коктейлей, которые Бел Иблис называл «твистлер»: смесь кореллианского бренди с каким-то весьма терпким фруктовым экстрактом. Напиток был явно не из тех, которые Хан ожидал увидеть в военном лагере, но в любом случае неплохой. Сенатор снял с подноса два бокала и протянул их Хану и Сене, затем взял остальные два...
— У меня пока есть, спасибо, — сказал Лэндо, прежде чем Бел Иблис успел предложить ему коктейль.
Нахмурившись, Хан взглянул через стол на друга. Лэндо неподвижно сидел в кресле с каменным выражением лица, и бокал его был наполовину полон. Хан внезапно понял, что это его первый бокал за все полтора часа, прошедшие с тех пор, как Бел Иблис привел их сюда. Поймав взгляд Лэндо, Хан чуть поднял брови. Лэндо невозмутимо посмотрел на него в ответ и слегка пригубил из бокала.
— Примерно через месяц после Тангрина, — продолжал Бел Иблис, — мы впервые встретились с Борском Фей’лиа.
Хан снова повернулся к нему, ощутив легкое чувство вины. Он настолько заслушался рассказом Бела Иблиса, что полностью забыл, зачем, собственно, они с Лэндо отправились в это путешествие. Возможно, именно потому так холодно смотрел на него Лэндо.
— Ну да, Фей’лиа, — кивнул он. — Что у вас с ним были за дела?
— Уверяю вас, их было куда меньше, чем хотелось бы ему самому. Фей’лиа оказал нам кое-какие услуги в разгар войны и, похоже, считает, что мы должны быть ему за них благодарны.
— Что за услуги? — спросил Лэндо.
— Так, мелочь, — ответил Бел Иблис. — Сперва он помогал нам организовать линию поставок через Новый Ков и позвал на помощь несколько звездных крейсеров, когда имперцы в самый неподходящий момент пытались сунуться в систему. Он и другие ботаны также переводили нам деньги, что позволило нам раньше купить необходимое снаряжение. И все такое прочее.
— И какова ваша благодарность? — не унимался Лэндо.
Бел Иблис слегка улыбнулся:
— Иными словами — чего именно Фей’лиа от меня хочет?
— Для начала — да, — без тени улыбки кивнул Лэндо.
— Лэндо... — предупреждающе проговорил Хан.
— Нет, все в порядке, — возразил Бел Иблис, тоже перестав улыбаться. — Однако, прежде чем ответить, я хотел бы услышать от вас чуть больше об иерархии Новой Республики. О положении Мон Мотмы в новом правительстве, об отношении к ней Фей’лиа и так далее.
— Это достаточно общеизвестно, — пожал плечами Хан.
— Официальная версия — да. Меня интересует, как обстоят дела на самом деле.
Хан бросил взгляд на Лэндо:
— Не понимаю.
Бел Иблис сделал глоток «твистлера».
— Что ж, будем говорить прямо, — сказал он, разглядывая жидкость в бокале. — Что в действительности замышляет Мон Мотма?
Хан почувствовал, как его охватывает злость.
— Это вам Брейл’лиа сказал? — настойчиво спросил он. — Будто она что-то замышляет?
Бел Иблис взглянул на него поверх бокала.
— Ботаны тут вообще ни при чем, — спокойно ответил он. — Речь идет о Мон Мотме. И точка.
Хан в замешательстве посмотрел на него, пытаясь собраться с мыслями. Кое-что в Мон Мотме ему не нравилось — если честно, даже многое. Начать хотя бы с того, как она заставляла Лею сбиваться с ног, выполняя дипломатические поручения, вместо того чтобы дать ей возможность сосредоточиться на джедайской подготовке.
Да и кое-что другое порой буквально доводило его до бешенства. Но если подумать...
— Насколько я знаю, — бесстрастно сказал он, — единственное, что она пытается сделать, — собрать новое правительство.
— Во главе с ней самой?
— Почему бы и нет?
По лицу Бела Иблиса промелькнула тень, и он снова уставился в бокал.
— Полагаю, это неизбежно, — пробормотал он. Немного помолчав, он опять посмотрел на Хана, словно стряхнув с себя мрачное настроение. — Так вы хотите сказать, что становитесь республикой не только по названию, но и фактически?
— Да, — кивнул Хан. — Но при чем тут Фей’лиа?
Бел Иблис пожал плечами:
— Это Фей’лиа считает, что Мон Мотма обладает чересчур большой властью. Надо понимать, вы с ним не согласны?
— Не знаю, — поколебавшись, ответил Хан. — Но она точно не заправляет всем, как было во время войны.
— Война все еще продолжается, — напомнил Бел Иблис.
— Угу, но...
— И что, по мнению Фей’лиа, следует делать? — подал голос Лэндо.
— У Фей’лиа, — криво усмехнулся Бел Иблис, — есть идеи насчет перераспределения власти, причем носящие довольно личный характер. Но вы же знаете бота- нов — дайте им понюхать котелок с супом, и они передерутся за право обладания ложкой.
— Особенно когда они могут объявить себя ценными союзниками побеждающей стороны, — вставил Лэндо. — В отличие от других, кого я мог бы упомянуть.
Сена пошевелилась в кресле, но, прежде чем она успела что-либо сказать, Бел Иблис жестом остановил ее.
— Вам наверняка интересно, почему я не вступил в Альянс, — спокойно предположил он. — И почему я решил вести свою личную войну против Империи.
— Совершенно верно, — тем же тоном ответил Лэндо. — Мне — интересно.
Бел Иблис окинул его долгим, оценивающим взглядом.
— Могу привести несколько причин, по которым я счел за лучшее оставаться независимым, — наконец сказал он. — Во-первых — безопасность. Различные подразделения Альянса обмениваются огромным объемом информации, которую, соответственно, вполне может перехватить Империя. Какое-то время даже казалось, что каждая пятая база повстанцев потерпела поражение от имперцев попросту из-за пренебрежения безопасностью.
— У нас были определенные проблемы, — признал Хан. — Но их вполне удалось решить.
— В самом деле? — возразил Бел Иблис. — Как насчет той утечки информации, которая, насколько я понимаю, идет прямо из вашего Императорского дворца?
— Ну, мы знаем об этом. — Хан вдруг почувствовал себя мальчишкой, которого вызвали на ковер из-за невыполненного домашнего задания. — Сейчас ищут способ, как ее ликвидировать.
— И желательно побыстрее, — заметил Бел Иблис. — Если наш анализ того, что сообщает Империя, верен, у этой утечки есть свое название — источник «Дельта». Более того, информация поступает лично гранд-адмиралу.
— Ладно, — сказал Лэндо. — С безопасностью ясно. Послушаем про другие причины.
— Остынь, Лэндо. — Хан сердито уставился на друга. — Это не допрос и не...
Бел Иблис жестом остановил его.
— Спасибо, Соло, но я вполне способен обосновать собственные поступки, — сказал сенатор. — И с радостью так и сделаю... в более подходящее для подобной дискуссии время. — Он посмотрел на Лэндо, затем на часы. — Но сейчас у меня есть другие дела. Уже поздно, а я знаю, что вы так толком и не отдохнули после посадки. Иренес распорядилась, чтобы ваш багаж перенесли в свободную квартиру для офицеров возле посадочной площадки. Боюсь, она невелика, но надеюсь, что вам там будет достаточно удобно. — Он встал. — Возможно, после ужина мы сможем продолжить нашу беседу.
Хан посмотрел на Лэндо. Судя по выражению его лица, сенатор выбрал не слишком удачный момент для окончания разговора, но он предпочел промолчать.
— Нас это вполне устроит, — ответил Хан за обоих.
— Вот и хорошо, — улыбнулся Бел Иблис. — Сена сейчас нужна мне, но мы покажем вам, куда идти. Впрочем, если хотите, могу дать провожатого.
— Сами найдем, — заверил его Хан.
— Ладно. Когда будет готов ужин, за вами придут. До встречи.
Полпути до отведенного им жилища они прошли молча.
— Слушай, может, сразу с этим покончим? — заговорил наконец Лэндо.
— Покончим с чем? — буркнул Хан.
— Обругай меня на чем свет стоит за то, что не ползал на брюхе перед твоим приятелем-сенатором. И покончим с этим, потому что нам надо поговорить.
Хан продолжал смотреть прямо перед собой.
— Ты не просто не ползал перед ним на брюхе, — усмехнулся он. — Чуи в дурном настроении и то бывал вежливее тебя.
— Не спорю. Еще немного позлишься или готов выслушать мои доводы?
— Будет весьма интересно, — язвительно заметил Хан. — Что, и правда был хороший повод вести себя грубо с бывшим сенатором Империи?
— Он не говорит нам правду, Хан, — убежденно заявил Лэндо. — По крайней мере, не всю.
— И что? Кто сказал, что он должен обо всем рассказывать посторонним?
— Но ведь это же он нас сюда притащил, — возразил Лэндо. — Зачем ему лгать?
Хан искоса взглянул на друга... и впервые, несмотря на всю злость, заметил, как напряжено лицо Лэндо. Что бы тот ни имел в виду, речь шла о чем-то серьезном.
— Ладно, — уже спокойнее сказал он. — О чем он лгал?
— Во-первых, про этот лагерь. — Лэндо указал на ближайшее здание. — Сенатор говорил, что они часто переезжают — четырнадцать раз за семь лет, помнишь? Но эта база явно находится здесь намного дольше полугода.
Хан посмотрел на здание, мимо которого они проходили, — на гладкие края в тех местах, где складывалась пластиковая конструкция, на признаки износа основания...
— Есть и другое, — продолжал Лэндо. — Заметил, как украшена та комната отдыха, где мы сидели? С десяток скульптур на постаментах между кабинками, множество светильников. И это еще не считая всего, что висит на стенах: древняя плазменная панель над баром, корабельный хронометр у выхода...
— Я тоже там был, — перебил его Хан. — К чему ты клонишь?
— К тому, что они вовсе не готовы свернуть базу и убраться с планеты за три минуты, — спокойно ответил Лэндо. — Уже нет. А вряд ли можно существовать в подобном покое и уюте, продолжая атаковать базы им- перцев.
— Возможно, они решили на какое-то время залечь на дно, — предположил Хан. Необходимость защищать Бела Иблиса начинала раздражать его.
— Возможно. В таком случае вопрос — зачем? Зачем ему держать здесь свои корабли и войска?
Хан наконец понял, к чему клонит Лэндо.
— Думаешь, он договорился с Фей’лиа?
— Вполне очевидный ответ, — поразмыслив, кивнул Лэндо. — Ты же слышал, как он говорил про Мон Мотму — будто ожидал, что она со дня на день провозгласит себя Императором. Влияние Фей’лиа?
Хан задумался. Слова Лэндо все еще казались ему лишенными смысла, но не настолько, как вначале. Хотя, если Фей’лиа полагал, что сумеет устроить переворот с помощью шести личных дредноутов, его мог ждать сюрприз.
Но с другой стороны...
— Погоди, Лэндо, это же глупо, — сказал он. — Если они замышляют заговор против Мон Мотмы — зачем они привезли сюда нас?
— Тут-то мы и приходим к самому плохому сценарию, дружище Хан, — проговорил сквозь зубы Лэндо. — А именно: твой приятель сенатор — всего лишь большой обман... и мы имеем дело с гигантским мошенничеством Империи.
— Теперь уже я ничего не понимаю, — удивился Хан.
— Подумай. — Лэндо понизил голос, увидев группу людей в форме, которые вышли из-за угла и направились в другую сторону. — Гарм Бел Иблис, считающийся погибшим, внезапно воскресает из мертвых? И он не только жив, но и возглавляет собственную армию? Армию, о которой никто из нас никогда не слышал?
— Угу, но Бел Иблис вовсе не вел жизнь затворника, — заметил Хан. — В детстве я видел немало его голограмм и видеозаписей. Чтобы выглядеть и говорить точно так же, как он, пришлось бы приложить немало усилий.
— Конечно, если бы у тебя под рукой были эти самые записи. Но у тебя нет ничего, кроме воспоминаний. А похожую копию создать не так уж сложно. К тому же мы знаем, что эта база находится здесь уже больше года. Может, ее бросил кто-то другой, а собрать поддельную армию тоже не особо сложно. Для Империи уж точно.
Хан покачал головой:
— По-моему, ты фантазируешь, Лэндо. Вряд ли Империя стала бы тратить столько сил исключительно ради нас.
— Может, не ради нас, — пожал плечами Лэндо. — Может, все это делалось ради Фей’лиа, а мы просто случайно оказались тут.
— Ради Фей’лиа? — нахмурился Хан.
— Конечно! Сначала Империя проделывает тот трюк с банковским счетом Акбара, бросив на него тень и пошатнув его позиции. На сцену выходит Фей’лиа, уверенный, что получил поддержку легендарного Гарма Бела Иблиса и его личной армии. Фей’лиа заявляет свои права на власть, в иерархии Новой Республики начинается неразбериха, и, пока никто не видит, Империя тайком отвоевывает сектор-другой. Быстро, чисто и просто.
— По-твоему, это просто? — фыркнул Хан.
— Мы имеем дело с гранд-адмиралом, Хан, — напомнил Лэндо. — Возможно все.
— Ага, вот только «возможно» не значит «вероятно», — возразил Хан. — Если они ведут какую-то свою игру, зачем им мы?
— Почему бы и нет? Наше присутствие никак не вредит их планам, а может даже и немного помочь. Мы узнаём про несуществующий заговор, нас отправляют обратно, мы разоблачаем Фей’лиа, а Мон Мотма отзывает корабли, чтобы защитить Корусант от мнимой попытки переворота. В итоге — еще больше хаоса и еще больше незащищенных секторов, которые могут отхватить имперцы.
Хан покачал головой:
— Мне кажется, ты преувеличиваешь.
— Может быть, — нахмурился Лэндо. — А может, ты чересчур доверяешь призраку кореллианского сенатора.
Они добрались до одного из стоявших в два ряда небольших квадратных строений размером примерно пять на пять метров. Хан набрал кодовую комбинацию, которой снабдила их Сена, и они вошли внутрь.
Обстановка была незатейливой: единственная комната с компактной кухонной нишей в одной стене и дверью — вероятно, в ванную — в другой. Большую часть места занимал коричневый складной стол-консоль и два старомодных стула с серой армейской обивкой. У стены стояли две складные койки, занимавшие на ночь место стола.
— А что, уютно, — заметил Лэндо.
— Вполне можно все свернуть и отправить с планеты за три минуты, — сказал Хан.
— Согласен, — кивнул Лэндо. — Точно так же должна была выглядеть и та комната отдыха. Вот только она так не выглядела.
— Может, они решили, что хотя бы одно здание не должно походить на памятник эпохи Войн клонов, — предположил Хан.
— Может быть. — Лэндо присел возле одного из стульев, вглядываясь в край обивки. — Похоже, их взяли с того дредноута, что висит над головой. — Он подсунул пальцы под серую материю. — Даже новую губку не подложили, прежде чем заново их обтянуть...
Он замолчал, и лицо его внезапно застыло.
— Что такое? — спросил Хан.
Лэндо медленно поднял взгляд.
— Стул, — прошептал он. — Старая обивка не серая. Она синяя с золотом.
— И что? — нахмурился Хан.
— Не понял? Флот не использует синий цвет с золотом в интерьере военных кораблей. И никогда не использовал. Ни при Империи, ни при Новой Республике, ни при Старой Республике. За исключением одного раза.
— Когда? — поторопил его Хан.
Лэндо глубоко вздохнул:
— Флот «Катана».
Хан, похолодев, уставился на него. Флот «Катана»...
— Не может быть, Лэндо, — сказал он. — Наверняка это ошибка.
— Никакой ошибки, Хан, — покачал головой Лэндо. Подсунув пальцы дальше, он приподнял край серой обивки, показывая материю под ней. — Я как-то потратил целых два месяца, изучая материалы о «Темной Силе». Это оно.
Хан взглянул на выцветшую синюю с золотом ткань, ощущая нереальность происходящего. Флот «Катана». «Темная Сила». Пропавший полвека назад... и внезапно найденный снова.
А может, и нет.
— Нам нужно доказательство получше, — сказал он Лэндо. — Этого недостаточно.
Лэндо кивнул, все еще не в силах оправиться от потрясения.
— Это объясняет, почему в течение всего полета сюда нас держали на «Госпоже Удаче», — сказал он. — Им никак не удалось бы скрыть, что на их дредноуте всего две тысячи членов экипажа вместо обычных шестнадцати. Флот «Катана».
— Нужно заглянуть внутрь одного из кораблей, — заявил Хан. — Помнишь опознавательный код, который посылала Иренес? Вряд ли ты его записал.
Лэндо глубоко вздохнул, окончательно приходя в себя.
— Возможно, удастся его восстановить, — сказал он. — Но если они не совсем дураки, входной код должен отличаться от выходного. Впрочем, нам незачем проникать на сами корабли. Мне нужно всего лишь как следует взглянуть на дисплей ретранслятора в комнате отдыха.
— Ладно, — угрюмо кивнул Хан. — Пошли посмотрим.