Книга: Рука Трауна. Книга 2. Видения будущего
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

Глава 23

 

Тяжело упавшая рука нащупала кнопку коммуникатора.
— Тирс, быстро сюда, — просипел Дизра. Из-за пульса в ушах голос звучал странно и непривычно. — Бегом. — Он переключил канал, чтобы связаться с охраной у дверей кабинета. — Давно ушел Пеллеон?
— Около пяти минут назад, ваше превосходительство, — доложил штурмовик.
Значит, адмирал уже покинул дворец и направляется в космопорт, а бойцы столичной службы безопасности, которые могли бы перехватить его, рассредоточились по городу в бесплодной охоте за республиканскими шпионами. Мофф до хруста стиснул зубы: его схема, выстроенная с таким трудом, рушилась на глазах. На тех картах было все... буквально все.
Разумеется, информация была зашифрована, но если Пеллеон умудрится подобрать ключ...
А потом сердце сжалось от другой, еще более зловещей догадки: полковник Вермел, надежно упрятанный в тесной камере на станции в системе Римси...
На то, чтобы сигнал коммуникатора дальнего действия прошел через ретрансляторы и достиг пункта назначения, понадобилось несколько минут. А когда это случилось...
На противоположной стороне кабинета открылась потайная дверь, и вошел Тирс.
— Мы их нашли, — с мрачным удовлетворением сообщил он. — Их корабль стоит в ангаре сто пятьдесят пять...
— Пеллеон забрал инфокарты, — злобно процедил Дизра.
— Что?! — ускорив шаг, воскликнул бывший гвардеец.
— Наши инфокарты! — рявкнул мофф. — На которых был изложен план операции «Возмездие», все договоренности с пиратами Зотипа, условия финансовых взаимоотношений и имена соучастников... В общем, все!
Майор что-то прошипел сквозь зубы, метнув взгляд на пустой ящик.
— Невероятно, — пробормотал он себе под нос, будто рассуждая вслух. — Он все-таки покусился на ваши личные записи. Никогда не думал, что он на это способен. Наверняка это Дрейф его надоумил.
— Мы узнаем все подробности, когда нам выдвинут обвинения, — огрызнулся мофф. — Какая разница, кто кого надоумил, — что мы сейчас будем делать?
— А зачем нам что-то делать? — Тирс пожал плечами. — Карты зашифрованы, и пока Пеллеон их расшифрует...
— Он уже это сделал, — оборвал его Дизра. — По крайней мере, то, что его больше всего интересует: он знает, что Вермел на станции в системе Римси.
Майор окаменел:
— Откуда вам это известно?
— Потому что я только что пытался до них дозвониться, — выпалил мофф. — Пеллеон заблокировал связь со всей системой.
Тирс мрачно глянул на пустой экран коммуникатора.
— Лихо сработано, — проговорил он. — Адмирал-то наш не промах.
— Да при чем здесь это? — Мофф едва не дрожал от страха, гнева и бессилия. «Неужели Тирс не понимает, что наш собственный план вот-вот обрушится и погребет нас под собой?» — Нужно его остановить. Надо забрать Вермела оттуда раньше Пеллеона.
— Нет, — с неожиданной решимостью возразил майор. — Что нам нужно — так это поймать Соло с Калриссианом, пока они не пробрались на свой корабль. Гранд-адмирал приготовил для них представление.
— Вы спятили? — взревел Дизра. — Какой Соло, о чем вы? Надо свои шкуры спасать!
— Дизра, успокойтесь, — остановил его майор, словно окатив ледяной водой. — Уже не имеет значения, что нарыл Пеллеон. Понимаете? Это все не важно. У нас в руках главный джокер — гранд-адмирал Траун. Всего-то и надо, чтобы он официально вступил в права командования и объявил, что все было сделано по его приказу. Все, отставить панику.
Мофф судорожно втянул воздух, прожигая Тирса взглядом яростного бессилия.
Ярость пришла потому, что бывший гвардеец так беспечно отмахнулся от всего, что Дизра годами вкладывал в свой проект, а бессилие — от того, что мерзавец в очередной раз оказался прав.
— Ладно, — выдавил он. — Оставим пока Пеллеона. Что будем делать?
— Вы что, не слушаете? — прищурился майор, вперив взгляд в лицо моффа. — Мы знаем, в каком ангаре они оставили свой корабль. Эта мистрил Д’улин всю дорогу пряталась у них в грузовом отсеке. Нам с адмиралом нужно приехать туда раньше, чем они сами доберутся до своего корабля. Теперь поняли?
— Да понял я, понял, — прорычал Дизра. Его разум только-только начал отходить от шока и паники. — Я не ребенок.
— Отрадно слышать, — холодно произнес Тирс. — Потому что, пока мы на задании, вам необходимо переговорить с Д’улин. Узнайте, чего она хочет и во что нам обойдется привлечь на свою сторону мистрил. У моффа вытянулось лицо. Он был наслышан о мистрил...
— Вы хотите заключить с ними союз? Чем вы думаете? Они ненавидят Империю!
— Нам нужны новые исполнители щекотливых поручений вместо пиратов Каврилху, — с демонстративным терпением сказал Тирс. — И у нас нет времени выбирать и спорить. Они с Трауном сейчас в библиотеке напротив ваших покоев. Идите к ней, а мы отправимся в космопорт. Вам все понятно? Тогда за дело.
От резкого окрика Дизра чуть не подпрыгнул.
— Майор, не смейте со мной так разговаривать, — замогильным голосом прошипел он. — Никогда впредь.
— Тогда не закатывайте мне истерик, ваше превосходительство, — парировал гвардеец, не выказав ни малейшего признака, что напуган или озадачен этим предупреждением. — Ступайте уже в библиотеку.

 

Хан опасался, что на подходах к космопорту их будут встречать легионы имперских солдат, но там никого не оказалось. У служебного въезда тоже не наблюдалось бдительных охранников, на протяжении всей улицы не были расставлены дроиды с камерами слежения, а у входа в ангар гостей планеты не поджидали штурмовики. Все выглядело так, будто им удалось пробраться в космопорт незамеченными.
Это и настораживало.
Лэндо, как оказалось, разделял его беспокойство.
— Хан, что-то мне это не нравится, — прошептал он, оглядываясь на пустую улицу, пока капитан отпирал дверь ангара. — Слишком уж легко все вышло.
— Да уж, и не говори, — согласился Соло, тоже озираясь вокруг. Затем он подхватил Лобота под локоть и повел его внутрь ангара. За час поездки Лэндо на скорую руку перепрограммировал имплантат, чтобы сбить имперцев со следа, но из-за этого киборг был немного не в себе. Если придется драться у трапа «Госпожи Удачи», толку от него не будет.
Темный коридор, который тянулся через вспомогательные складские помещения ангара, тоже был пуст.
— Как только взойдем на борт, сразу же заводи, — сказал Хан другу, когда они вышли на пермакритовую площадку под открытым небом. Яхта стояла на том самом месте, где они ее оставили, и ничто не предвещало подвоха. — Я сразу же за орудийные установки. Может, Моэгид взломает компьютер космопорта и пораньше откроет нам взлетный коридор.
— В этом нет необходимости, — послышалось у них за спинами.
Кореллианин резко развернулся, выхватывая свой трофейный бластер. На пермакритовом полу подрагивала голограмма имперского офицера в полный рост. Офицера с синей кожей, одетого в белоснежный мундир...
Лэндо издал какой-то странный звук и выдавил:
— Это он.
Соло заторможенно кивнул: «Все верно, это он».
Гранд-адмирал Траун.
— Положите, пожалуйста, оружие на землю, — велел имперец. — Я бы предпочел беседовать с вами лично, но, как вы понимаете, не желаю рисковать.
— Понимаем, чего уж не понять, — кивнул Хан, еще крепче стискивая бластер. Он окинул взглядом ангар: где-то здесь наверняка прятались штурмовики.
Траун улыбнулся.
— Прошу вас, капитан Соло, — вкрадчиво произнес он. — Вы же не думаете, что у вас получится вырваться с Бастиона со взрывами и стрельбой, как вы много раз делали за свою удивительную карьеру? Неужели вы не хотите увидеть жену и детей?
Кореллианин поудобнее перехватил рукоять бластера. На лбу выступили капельки пота.
— Вот именно ради этого мы и собираемся вырваться, — выпалил он.
Голографическая фигура покачала головой:
— Капитан, вы меня неправильно поняли. Вам не следует меня бояться. Я всего лишь хочу побеседовать с вами, а после этого вы и ваши спутники отправитесь куда пожелаете. — Он кивком указал на Лэндо. — Спросите капитана Калриссиана: я не препятствовал его отлету с моего звездного разрушителя.
— Сейчас ситуация другая, — настороженно заметил Лэндо. — Мы находимся в вашей охраняемой столице. Вы не позволите нам уйти с добытой нами информацией.
— Капитан, что вы такое говорите? — притворно изумился Траун. — По-вашему, я не понимаю, что эта информация не умрет вместе с вами, а все равно распространится? Столичные учреждения Империи уже много раз переезжали, переедут и в этот раз. Впрочем, как я вижу, вам нужны дополнительные аргументы.
Хан уловил краем глаза какое-то движение и посмотрел вверх.
По периметру крыши рассредоточились штурмовики с винтовками на изготовку.
Капитан вздохнул: вместо того чтобы развешивать уши, надо было бежать к кораблю, как только голограмма появилась в ангаре. Впрочем, сейчас уже поздно.
— Как вы нас нашли? — пожелал он знать, поставив бластер на предохранитель и опустив его на пол перед собой.
— Это было нетрудно, — ответил имперец. Лэндо последовал примеру друга и сложил свое оружие. — Я знал, что ни один из вас не обладает хакерскими навыками, чтобы взломать раздел особых файлов. Мне пришло в голову, что вы привлечете для этой работы верпина, поэтому я приказал сканировать присущие им частоты биокоммуникации.
— Ага, эхо искали, — кивнул Хан. — Готов поклясться, что мы обрубили канал до того, как вы нас засекли.
— Капитан, ваша догадка неверна. Я искал не эхо.
Голограмма внезапно пропала.
И в тот же момент из-за груды ящиков у правой стены появился сам Траун. Его мундир казался ослепительно-белым в ярком свете вечернего солнца.
Впрочем, броня шестерых штурмовиков, охранявших его, сверкала ничуть не хуже. Теперь отчаянный забег под спасительную сень «Госпожи Удачи» показался полнейшим безумием.
— Я всего лишь искал подтверждение, что вам действительно помогает верпин, — пояснил имперец, подходя ближе. — Как только вы сами любезно подтвердили это, заглушив биокоммуникацию, мне осталось лишь просмотреть записи космопорта на предмет корабля, который приземлился здесь за восемь, двенадцать или семнадцать дней до прибытия зонда, который вы отправили со станции связи Убиктората возле Паршуна.
— Постойте, я что-то не улавливаю, — нахмурился кореллианин. — При чем здесь восемь, двенадцать или семнадцать дней?
Траун улыбнулся:
— Это знаковые числа для верпинов. Возможно, не на сознательном уровне, но глубоко засевшие в их коллективном подсознании. Было ясно, что верпин — ваш главный и единственный хакер и именно ему будет поручено изменить даты в записях космопорта, чтобы скрыть реальное время прибытия вашего корабля. Нужно ли развивать мысль дальше?
— Нет, — буркнул Хан, чувствуя, как по спине пробежали мурашки. В их укромной квартирке в башне «Древо оро» Лэндо убеждал их с Леей, что видел Трауна. Он упорно придерживался своей версии и отстаивал ее, несмотря на все доводы и доказательства в пользу обратного.
В тот момент Хан удивлялся своему другу: отчего можно так испугаться?
Сейчас же он понял.
— Хорошо, — произнес Траун, сверля кореллианина взглядом. От сквозящего в этом взгляде понимания становилось не по себе. — В таком случае перейдем к нашему делу. — Он слегка повысил голос: — Майор!
Из-за другой груды ящиков показался моложавый человек в форме с майорскими нашивками, настороженно глядящий на задержанных. В правой руке он держал бластер, а в левой — инфокарту.
— Капитан Калриссиан, если вы помните, — продолжил гранд-адмирал, когда майор шагнул к ним, — во время нашего с вами разговора вы с сенатором предложили мне поднять архивные записи, если я и правда хочу помочь Новой Республике преодолеть кризис.
— Да уж помню, — ответил Лэндо. Майор остановился всего в метре от него. — Вы сказали, что это займет слишком много времени.
— Как выяснилось, времени ушло куда меньше, чем я предполагал, — признался Траун. — Вот он.
Майор протянул Калриссиану карту.
— В каком смысле — «вот он»? — пожелал знать Лэндо, глядя на карту, будто она не ровен час могла взорваться у него перед носом.
— Каамасский документ, — без обиняков сказал Траун. — Он ваш. Забирайте.
Помедлив, Лэндо все-таки взял подарок.
— В чем подвох? — спросил он.
Майор молча отстранился.
— Нет никакого подвоха, — ответил гранд-адмирал. — Как я уже сказал, я всего лишь хочу помочь.
— Да что вы говорите? — фыркнул Хан. Собственный голос звучал как-то грубо на фоне учтивой речи имперца. — Наподобие того, как вы помогли штурмовать резиденцию Объединенных кланов?
Траун вперил в него взгляд:
— Прошу вас объясниться.
— Беспорядки организовала имперская диверсионная группа, — процедил кореллианин. Лэндо, стоявший с ним бок о бок, пытался тихим шипением удержать его от этой опасной темы. И действительно, стоило признать, что бросать обвинения в лицо гранд-адмиралу было им сейчас не на руку.
Тем не менее на кону были его доброе имя и репутация Леи. Он просто не мог молча стоять и выслушивать, как Траун разглагольствует о своих добрых намерениях, когда устроенный ими штурм резиденции привел к стольким смертям и разрушениям.
— Мы нашли перенаправляющий кристалл, который использовали для выстрела из снайперской винтовки «Ночное жало».
Он надеялся увидеть тень раскаяния или хотя бы осознания содеянного на лице имперца, но тот лишь неприятно улыбнулся.
— Вот как, «Ночное жало», — с оттенком горечи произнес он. — Как видно, они до сих пор в почете у убийц и диверсантов. Но в данном случае ваши обвинения не по адресу. Последние пять винтовок, которые числились в имперских запасниках, полгода назад были украдены со склада Убиктората на Маркарре. — Он сверкнул глазами. — Если хотите их найти, советую вам обыскать частную резиденцию члена Верховного совета Борска Фей’лиа.
Соло ошеломленно переглянулся с другом:
— Фей’лиа?
— Да, — подтвердил Траун. — Их украли бойцы его частной армии.
— Нет, — на автомате выпалил Хан. — Это просто смешно.
И все же...
Фей’лиа знал, что они с Леей отправились в резиденцию Объединенных кланов, чтобы проверить истинное состояние их финансов. Из-за беспорядков им так и не удалось провести запланированный аудит, а подобные окольные выкрутасы были как раз в духе ботанов.
Траун пожал плечами:
— Я не пытаюсь вас в чем-то убедить. Если вы поставите перед собой такую задачу, то сами докопаетесь до правды. Пока же... — Он кивком указал на карту, которую держал Лэндо. — Желаю вам доброго дня, господа. Счастливого пути.
Не дожидаясь ответа, гранд-адмирал развернулся и направился к выходу. Трое охранников ушли вместе с ним, а остальные трое с майором во главе дождались, пока он не скроется из виду, и тоже удалились. Едва они пропали в дверном проеме, как штурмовики на крыше развернулись и загромыхали по крыше прочь.
Через секунду Хан, Лэндо и Лобот остались одни.
Повернувшись к другу, кореллианин увидел, что тот выжидательно смотрит на него.
— Слушай, Лэндо, — признался он, стараясь совладать с голосом. Получалось из рук вон плохо. — Кажется, я должен перед тобой извиниться.
— Сейчас не до извинений, — бросил Калриссиан. Он наклонился, чтобы подобрать оружие, и быстро глянул на опустевшую крышу. — Давай побыстрее сделаем ноги.
— Ага, — согласился Хан, подхватывая Лобота под руку и увлекая к трапу. — Давай.

 

— Видели бы вы их лица, — объявил Флим, покручивая бокал. Его кислый тон разительно контрастировал со злорадными словами. — Они были поражены до глубины души, но изо всех сил пытались это скрыть. Было смешно за ними наблюдать.
— Так и представляю, как вы там давились смехом, — хмуро процедил Дизра. — Вопрос в том — купились ли они на представление?
— Купились, — уверил его Тирс. Он вытащил инфокарту из планшета и вставил следующую, взяв ее из стопки на столе. Из всех троих заговорщиков только он, казалось, не сомневался в даре убеждения Флима. — Наш гранд-адмирал оказался скользким, как отполированная транспаристаль. Он и глазом не моргнул, когда Соло предъявил ему претензии за действия ударной группы на Ботавуи.
— Что за ударная группа на Ботавуи? — встрепенулся мофф. — Наша, что ли? Та, которой руководит Наветт?
— Успокойтесь, он всего лишь гипотетически увязал диверсантов с налетом на резиденцию Объединенных кланов, — пояснил Тирс. — Нет оснований полагать, что он заметил Наветта на Ботавуи.
— Хотелось бы надеяться, — пробурчал Дизра. Ему не давало покоя, что план диверсии был во всех подробностях записан на одной из карт, которые забрал Пеллеон. Впрочем, имперский адмирал вряд ли сразу же бросится на Корусант, чтобы доложить о заговоре, даже при условии, что оторвется от изучения финансовых отчетов и обратит внимание на сопутствующую информацию. — Как они поняли, что беспорядки были подстроены?
Майор пожал плечами:
— Кто знает? Да это и не важно — адмирал очень ловко их отбрил. — Гвардеец посмотрел на афериста. — Что вы там насочиняли про ограбление клада на Маркарре? Не припомню, чтобы это мелькало в сводках.
Флим отпил из бокала.
— Конечно не помните, — проговорил он. — Потому что я выдумал это на ходу. Мне показалось, что, может быть...
— Выдумали? — оборвал его мофф. — Это еще что за номер?
— Зато Соло отвязался, — холодно ответил мошенник. — А что? Вы не одобряете?
— Еще как не одобряю, — прошипел Дизра. — Траун никогда не пересказывал домыслы. Если он чего-то не знал, то так и говорил.
— Ваше превосходительство, ну что вы так разволновались, — вставил Тирс. Однако он и сам смотрел на Флима с явным недовольством. — Надо было как-то выкручиваться... нельзя же одной рукой дарить Корусанту Каамасский документ, а другой разжигать в их стане беспорядки. Гранд-адмирал выторговал нам время, — кто знает, когда они докопаются до правды.
Дизра фыркнул:
— Можно подумать, не скоро.
— Нам хватит, — твердо заявил майор. — Гражданская война в Новой Республике начнется через семь дней. К тому моменту никому не будет дела до разрозненных выступлений и горстки «Ночных жал». — Он кивнул на потайную дверь. — К слову о торговле: как прошел разговор с нашей гостьей? Мы можем рассчитывать на их услуги?
— Не знаю, — скривился мофф. — Мистрил не работают на имперцев... по-моему, она раз пятнадцать мне это повторила. Впрочем, она согласилась устроить нам встречу с одним из правителей. Мистрил отчаянно жаждут чего-то, но она так и не сказала чего.
— Они хотят мести, — угрюмо произнес Флим. — Нынче все хотят мести.
— Кому они собрались мстить? — поинтересовался Дизра.
Мошенник пожал плечами:
— Среди наших ходит байка, что несколько десятилетий назад их планета была опустошена в войне с какими-то неизвестными силами. Считается, что деньги, которые зарабатывают своей кровью мистрил, до сих пор идут на поддержку выживших.
— Как называлась эта планета?
— Не знаю, — ответил Флим. — Они о ней никому не рассказывают. Наверное, боятся, что тот давний враг вернется и довершит начатое.
— Она сказала, что мстит за Лорардию, — вспомнил Тирс. — Может, это название системы?
— Без понятия, — пожал плечами мошенник. — Я даже не знаю, что такое или кто такая эта Лорардия.
— Как это — «без понятия»? — сдвинул брови мофф. — Вы рассуждали о ней с полным знанием дела.
— Да, а еще я притворился, будто с самого начала знал, что она прячется за дверью, — невозмутимо парировал Флим. — В моей профессии высший пилотаж — убедить собеседника, что знаешь больше, чем есть на самом деле.
Мофф поморщился: что еще ожидать от мошенника?
— Разумеется, как я мог забыть.
— Послушайте, Дизра, не надо строить из себя оскорбленное благородство, — обозлился Флим. — Вы пощипали Новую Республику руками пиратов Каврилху — что это, как не мошенничество? Если на то пошло, то и ваше ненаглядное «Возмездие» недалеко ушло, — продолжил он, обернув сердитый взгляд на бывшего гвардейца. — Горстка имперских провокаторов якобы отстаивает гражданскую позицию всего населения. Не говоря уже об этой афере с Трауном. Не нравится пачкать руки? Ну уж извините: вы оба погрязли в этом деле по уши. Не скажу, что у вас был какой-то выбор, при такой-то обстановке в Империи.
Флим с глухим стуком спустил ноги на пол и встал с кресла:
— Я вам еще кое-что скажу. Если вам все-таки удастся подмять под себя всю военную мощь Империи, я все равно буду вам нужен. — Он похлопал себя по груди. — Из нас троих только я знаю лазейки преступного мира. Я знаю всех пиратов и наемников, знаю, где обретаются опытные охотники за головами. Если захотите нанять больше солдат, без меня вам не обойтись. Я единственный, кто распознал в этой Д’улин стражницу-мистрил всего лишь по манере ведения боя.
— Да мы и не спорим, — развел руками Дизра, немного опешив от его горячности. — К чему вы клоните?
— К тому, что, когда эта ваша «Рука Трауна» все-таки нарисуется, маскарад, возможно, придется прекратить, — ответил аферист. — Но лично я буду вам еще нужен.
На долгую секунду кабинет погрузился в тишину. Флим, тяжело дыша, переводил горящий взгляд с одного сообщника на другого.
Первым подал голос майор.
— Выговорились? — дружелюбно поинтересовался он.
Мошенник вгляделся ему в лицо и немного обмяк.
— Да, — пробормотал он. — Тирс, мы взбаламутили это болото от Корусанта до Внешнего кольца. Если эта «Рука Трауна» не сидит в затворничестве, она обязательно о нас услышит.
— Я уже сказал, что мы вас защитим, — напомнил Тирс. — И не отказываюсь от своих слов. Не переживайте.
— Ага. — Флим с жадностью хлебнул из бокала. — Верно, как же иначе.

 

Лэндо потянул на себя рычаг гиперпривода, и звезды системы Бастион растянулись в линии.
— Ну вот, — сказал он. Против его воли обыденные слова прозвучали как вымученный хрип. — Похоже, он не врал, когда говорил, что отпускает нас.
Хан, сидевший рядом, смолчал. Если подумать, он не произнес и десятка слов с того момента, как Траун удалился из ангара. Лэндо покосился на друга, гадая, что с ним не так.
Наверное, кореллианин почувствовал его пристальный взгляд.
— Это и правда был он, — пробормотал Хан, упрямо уставившись на пестрые завихрения за иллюминатором.
Калриссиан кивнул. К горлу подступил ком.
— Абсолютно спокойный, властный и просчитавший все на три шага вперед нас, — перечислил он. — Траун собственной персоной.
— У меня в голове не укладывается. — Хан повернулся к другу. Рот скривился, словно от нервного тика. — Получается, я тогда тебе не поверил. То, что я сказал тогда у нас дома...
— Да чего уж сейчас, — махнул рукой Калриссиан. — Я и то не сразу поверил, хотя столкнулся с ним одним из первых. Наверное, просто не хотел верить.
Кореллианин покачал головой:
— Лэндо, это катастрофа. С нынешнего момента ничему нельзя верить: ни увиденному, ни услышанному, даже собственным мыслям и планам. Когда в игру включается Траун, все это становится ненадежно.
— Да знаю я, — задумчиво протянул Калриссиан. — Траун Трауном, но у Империи по-прежнему всего лишь восемь секторов. Может, он только этого и добивается: своими кознями довести всех на Корусанте до полуобморочного состояния?
— Да кто же знает? — рыкнул Хан, распаляясь по старой привычке. Ну что же — по крайней мере, из его голоса исчезли растерянность и уныние. «Очень вовремя», — мысленно одобрил Лэндо. — Вот это и выводит из себя: ты из кожи вон лезешь, чтобы выкрутиться, а потом оказывается, что все это время воплощал его план. А если сидеть сложа руки, то он опутает тебя своими сетями, и никуда не денешься.
— И с каким же прицелом, по-твоему, он дал нам это? — спросил Калриссиан, покрутив между пальцами инфокарту.
— Да откуда же я знаю? — Хан забрал у друга карту. — Зато я точно могу сказать, что мы сделаем с ней по своему разумению: первым делом мы ее прочтем и посмотрим, действительно ли там записаны имена виновных. Вторым — как только выйдем в нужный диапазон Голосети, позвоним Лее и сообщим ей, что у нас теперь есть такой трофей. А третьим... — Он указал большим пальцем себе за спину. — Натравим на этот подарочек Моэгида, и пускай проверяет ее всеми известными способами. Вдруг Траун нашпиговал ее какими-то сюрпризами.
Теперь уже Лэндо взглянул на карту с опаской:
— Думаешь, там найдутся сюрпризы?
— Это же Траун, — без лишних объяснений напомнил Хан.
Калриссиан кивнул:
— Точно.
Кореллианин поднялся с кресла и напоследок окинул взглядом приборную панель.
— Знаешь что, в бортовой компьютер я эту пакость вставить не рискну, — заявил он, направляясь к выходу из рубки. — Возьму планшет и посмотрю, что можно из нее выудить.

 

Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24