Книга: Рука Трауна. Книга 2. Видения будущего
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19

Глава 18

 

Потратив несколько минут на поиски, Ведж все-таки нашел своих товарищей в небольшом уличном кафе, которое располагалось всего в одном квартале от местного бюро учета транспорта.
— Вот вы где, — немного укоризненно пробурчал он, усаживаясь на свободный стул.
— А в чем дело? — поинтересовалась Моранда, потягивая зеленовато-синий напиток, который неизменно заказывала в таких заведениях. — Я ведь сказала, что мы будем на этой улице.
— И правда. Я же должен был волшебным образом догадаться, где именно на этой улице вас искать, — огрызнулся пилот, с досадой глядя на бокал в ее руке. — Не рановато для выпивки?
— Чем она тебе не угодила? — Моранда приподняла бокал к свету, чтобы лучи утреннего солнца заиграли сквозь стекло. — Пустяки. Я тебя знаю — ты не настолько бессердечный, чтобы запрещать старушке наслаждаться последними удовольствиями в жизни.
— Вы эту «старушку» включаете к месту и не к месту. — Ведж перевел взгляд на Коррана, который вцепился в кружку с ароматным напитком. — А у тебя что за горе?
Друг пожал плечами:
— Я за компанию. Как видно, поиск прибывающих кораблей не дал результатов?
— Он даже не начинался, — прорычал Антиллес, сердито глядя на кружку в руках друга. По зрелом размышлении идея пропустить стаканчик уже не казалась такой уж дикой. Но не мог же он после своей горячей отповеди щелкнуть пальцами, чтобы подозвать дроида и назвать заказ...
Кто-то подскочил сбоку, и механическая рука поставила перед ним еще одну кружку. Правда, перед этим дроид выплеснул несколько капель напитка на пол, отдавая дань изрядно надоевшей ботанской традиции.
— Это что? — осведомился пилот.
— Мы заказали тебе выпивку, еще когда ты показался на том конце улицы, — пояснила Моранда. — Нетрудно догадаться, что после общения с местными бюрократами ты захочешь что-нибудь покрепче, чем горячий шоколад.
Ведж скривился: он-то мнил себя непробиваемым командиром разведгруппы.
— Спасибо, — вздохнул он и пригубил напиток.
— Рассказывай, что там было, — подтолкнула Моранда. — Они не дали тебе список прибывающих кораблей?
— Сначала надо заполнить пятнадцать заявлений, — сказал Ведж. — Бред какой-то. Особенно учитывая, что вся информация из тех списков открытая. Если бы я решил сесть в космопорту и записывать все прилетающие рейсы, никто бы мне запретил.
— Они поддались истерии, — пробормотал Корран, болтая напиток в кружке. — Испугались, что «Возмездие» начнет отстреливать их самых лучших клиентов.
— Как бы то ни было, биться головой о бюрократическую стену неконструктивно, — заявила Моранда. — Давайте пораскинем собственными мозгами.
Ведж помахал рукой приглашающим жестом:
— Мы все внимание.
— Слушайте. — Моранда отпила из бокала. — Думаю, никто не будет спорить, что лобовая атака на генератор щита невозможна. Чтобы пробить защиту этого здания, нужно было привезти с собой карманную установку для запуска протонных торпед.
— Следовательно, приходится использовать хитрость, — заключил Хорн. — Пока что ничего нового вы не сказали.
— Не подгоняй меня, — отрезала она. — Допустим, диверсантам не удастся подкупить техников или прочих служащих, у которых есть доступ внутрь здания. Но что, если незаметно прицепить им что-то на одежду?
— Бомбу, что ли? — с сомнением уточнил Ведж. — Вряд ли. Там слишком большие помещения. Если пытаться протащить достаточно мощную для таких площадей бомбу, ее легко засекут.
— Кроме того, не совсем же они безмозглые — наверняка заставляют персонал переодеваться перед тем, как идти непосредственно к генератору, — добавил Корран. — Заодно таким образом избавляются от шпионских штучек, если кто-то пронесет их на одежде.
— Значит, служащих в расчет не берем, — подытожила Моранда. — Как насчет подземных коммуникаций, по которым поступают энергия и вода?
— Водопровода там нет, — задумчиво проговорил Антиллес. — Воду и продукты им подвозят извне и перед приемкой трижды проверяют. — Он посмотрел на товарища. — А вот с энергией — другой вопрос.
— Наклевывается какая-то идея, — поддержал Хорн. Он побарабанил пальцами по столу, мрачно глядя прямо перед собой. — Подразумевается, что у генератора щита должен быть автономный источник питания, но он предназначен на случаи аварий. Это означает, что основной источник питания находится где-то снаружи.
— Откуда вам это известно? — уточнила Моранда. — Надеюсь, не из выпусков ботанских новостей?
— Вообще-то, это информация из военных архивов Новой Республики, — сообщил Ведж. — К сожалению, детали там не описаны.
— Типичная ботанская паранойя, — вздохнула она. — Полагаю, где идет проводка, вы понятия не имеете.
— Ни малейшего, — подтвердил Антиллес.
— Тогда вторым пунктом в списке наших дел будет вылазка за подробными чертежами здания.
Корран вскинул бровь:
— Вы же не думаете, что ботаны вот так возьмут и выдадут их нам.
Моранда фыркнула:
— Конечно не думаю. Потому это дело и идет вторым в списке. Мы все равно не можем ввалиться туда средь бела дня.
Пилоты переглянулись.
— Вход в здание разрешен только днем, — заметил Ведж.
— Вот именно, — ободряюще улыбнулась она. — Наблюдательный ты мой.
Антиллес оглянулся на друга:
— Корран?
Тот пожевал губу, но потом просто пожал плечами.
— Вообще-то, у нас приказ, — выдал он. — И не забывай, что он заключается не только в том, чтобы опекать ботанов.
— Пожалуй, — неохотно кивнул Ведж. Вот тебе и непробиваемый командир. Впору засомневаться — слушается ли его тут хоть кто-то. Тем не менее как ни прискорбно — предложение Моранды дельное. — Если это второй пункт в списке, то чем же мы займемся первым делом?
— Давайте пошерстим исходящие с планеты сообщения за несколько предыдущих дней, — сказала она. — Если в «Возмездии» что-то замышляют, то их лазутчики на Ботавуи, скорее всего, время от времени должны докладывать о ходе задания.
У Антиллеса отвисла челюсть.
— Вы хотите, чтобы мы перерыли весь трафик? Вы хоть представляете, какой это объем?
— Вот поэтому они особо и не скрываются, — как ни в чем не бывало прощебетала Моранда. — Они тоже знают, что никому не придет в голову выискивать их передачи в общем потоке сообщений.
— Ну, нам-то пришло.
— А вы как хотели? — Она подняла руку. — На минуточку, задача не такая уж сложная, как кажется. Для начала исключим все передачи крупных или просто известных компаний: даже если они каким-то боком замешаны, с корпоративных адресов ничего отправлять не будут. Кроме того, отсекаем все незашифрованные сообщения и сообщения длиннее... скажем, пятидесяти слов. Изучить оставшееся нам вполне по силам.
Ведж сдвинул брови:
— А при чем здесь пятьдесят слов?
— Чем короче сообщение, тем сложнее его расшифровать, — пояснил Корран. Впрочем, в голосе друга Антиллес услышал точно такое же сомнение, какое испытывал сам. — Каждый сотрудник Корбеза это знает. Вопрос в другом: если мы не сможем его прочитать, какой смысл его искать?
— Разумеется, для того, чтобы узнать, куда оно отправлено. — Моранда осушила бокал. — Полевые агенты могут сколько угодно осторожничать, но если в цепочке есть хоть одно слабое звено, мы до него докопаемся. Достаточно лишь приблизительно установить систему, в которой находится получатель, — и я смогу натравить на нее подчиненных Каррда.
— Все равно идея абсурдная. — Ведж посмотрел на Коррана. — Что скажешь?
— Не абсурдней, чем вломиться в архив строительных чертежей посреди ночи, — заметил Хорн.
— Вот уж спасибо, — вздохнул Антиллес. — Ладно, давайте попробуем. Остается только надеяться, что компьютер на нашем челноке потянет такую нагрузку.
— Если не потянет, можно воспользоваться тем, который установлен на моем корабле. — Моранда поднялась из-за стола. — Хватит рассиживаться, пойдемте.

 

— Капитан.
Налгол отвернулся от иллюминатора, за которым была лишь непроглядная тьма, окутавшая звездный разрушитель «Тиран».
— Слушаю.
— Сэр, поступила импульсная передача от диверсионной группы, — сообщил начальник корабельной разведслужбы Ойссан. Вытянувшись по струнке, он подал капитану инфопланшет. — Боюсь, новости неутешительные.
— Да что вы.
Налгол припечатал Ойссана тяжелым взглядом и взял из его рук планшет.
На фоне информационного голода, в котором пребывал экипаж «Тирана», даже отрывочные послания от диверсионной группы имперской разведки с Ботавуи грели душу.
Но с другой стороны, каждая передача, пускай самая безобидная, отправленная на неприметный ретранслирующий маяк, давала врагу лишнюю зацепку.
А уж когда она приносила дурные вести...
Сообщение, как обычно, было кратким: «Десять дней до поворотной точки. Окончательную дату сообщим позднее».
— Десять дней? — Налгол сердито воззрился на Ойссана. — Это что еще за безобразие? Два дня назад они говорили, что им нужно шесть дней.
— Сэр, мне ничего не известно, — ответил разведчик. — Подробные сообщения пересылать нельзя...
— Да уж знаю, — оборвал его капитан, снова уставившись на экран. Еще десять дней полной слепоты, будь она трижды проклята. И без того утомленному экипажу только этого и не хватает. — Надеюсь, Бастион они информируют лучше, чем нас.
— Конечно лучше, капитан, — уверил его Ойссан. — Парадокс в том, что отправлять полноценный отчет по коммерческому каналу связи через Голосеть безопасней, чем нам сюда, хотя расстояние короче и текста меньше.
— Спасибо, в том, как работает связь, я и сам разбираюсь, — ледяным тоном произнес Налгол.
Он мрачно подумал, что осмотрительный офицер, доставив такие новости, поспешил бы убраться с глаз долой. Стало быть, Ойссан не настолько осмотрителен, как Налгол о нем всегда думал, либо у него тоже уже нервы на пределе от эфирного молчания и он ищет повода для перепалки со своим командиром.
А может, таким образом он проверяет душевное состояние самого капитана.
Можно сколько угодно отрицать очевидное, но правда в том, что безделье и изоляция изрядно расшатали ему нервы.
— Я всего лишь беспокоюсь, чтобы перенос срока не нарушил планы Бастиона, — тщательно контролируя голос, произнес он. — Кроме того, у меня в голове не укладывается, как можно было ошибиться на целых шесть дней при расчете графика на два месяца.
Разведчик пожал плечами.
— Не зная, что у них за задание на местности, я не рискну гадать, почему они опаздывают, — рассудительно сказал он. — Пока что придется положиться на их расчеты. — Он слегка приподнял брови. — И конечно же, на гениальность гранд-адмирала Трауна.
— Ну конечно же, — в тон ему процедил Налгол. — Вопрос только в том, продержатся ли десять дней без стрельбы горе-вояки, которые собрались вокруг Ботавуи. Кстати, сколько там теперь кораблей?
— Сэр, последний отчет автоматического зонда — в том же файле, — ответил Ойссан, кивнув на планшет. — По моим подсчетам, их там сейчас сто двенадцать.
— Сто двенадцать? — переспросил капитан и сосредоточенно вчитался в строчки на экране. Все верно, цифры сходятся. — Наверное, здесь ошибка, — упрямо возразил он.
— Никакой ошибки, сэр. Как видно, за последние десять часов в систему прибыл еще тридцать один корабль.
Налгол пробежал глазами список. Да уж, все как на подбор: четырнадцать кораблей диамалов и д’фарианцев, которые выступают за ботанов, против семнадцати кораблей айшори.
— Невероятно, — покачал он головой. — Этим инородцам заняться, что ли, нечем?
Ойссан хмыкнул.
— Судя по новостным выпускам, которые переправил нам зонд, Новой Республике как раз есть чем заняться, иначе сейчас здесь болталось бы в три раза больше кораблей, — сообщил он. — Но не извольте беспокоиться, я твердо верю в дипломатические способности их чиновников. Убежден, что они будут сдерживать инородцев, пока мы готовимся.
— Очень на это надеюсь, — тихо проговорил Налгол, снова вперив взгляд во тьму снаружи корабля.
Потому что если после этого вынужденного воздержания он не разнесет в пыль грязных мятежников, потакающих инородцам, то придется вымещать злость на ком-то другом.
А она все копится.

 

Когда Наветт выглянул из подсобки в торговый зал «Лавки экзотических животных», туда как раз входил Клиф под удручающе звонкую трель дверного механизма, оповещающего о посетителях.
— Я смотрю, бизнес идет в гору, — усмехнулся он, окидывая взглядом пустой зал, а затем направился сквозь ряды клеток с экзотическими питомцами к прилавку.
— Меня устраивает. — Наветт облокотился на прилавок и жестом указал напарнику на стул. — Отправил сообщение?
— Ага. — Клиф обошел его и плюхнулся на стул. — Думаю, новость их не обрадует.
Агент пожал плечами:
— Можно подумать, они одни такие. Нам, вообще-то, тоже несладко приходится. Доставка трех мокренов откладывается на несколько дней. Но куда деваться? Ботаны сами решили запирать своих техников внутри здания на шестидневные вахты, мы-то при чем?
— Угу, — тяжеловесно протянул его напарник. — Получается, мы не сможем подложить наши часовые бомбы, пока новая смена не заступит на службу.
— Не переживай, — утешил его Наветт. — Прикрытие у нас надежное, а с Хорвика и Пенсина не убудет, если они потрудятся над мытьем посуды у хо’динов чуть подольше. Мы без проблем можем позволить себе шесть лишних дней.
— Это еще не известно, — мрачно произнес Клиф. — Угадай, кого я видел в центре связи, когда проверял почту?
Агент прищурился:
— Неужели тех республиканских солдафонов?
— Ага, собственными, так сказать, персонами, — кивнул Клиф. — Чуть не лопались от важности. Правда, с ними была одна пожилая дамочка в плаще с капюшоном. Вот она в местных реалиях разбирается гораздо лучше их. Старушка из специфических кругов, это уж как пить дать.
Наветт почесал щеку:
— Думаешь, это она стянула их бумажники, а потом вернула их обратно?
— Знаешь, в этот раз бумажники были при них. Пожалуй, да — это она их вернула.
— Хм.
Значит, военные из Новой Республики заодно с воровкой. Любопытно.
— Они отправляли или получали сообщения? — спросил Наветт.
— Ни то ни другое, — заявил напарник. — Они изучали список исходящих сообщений за последние пять дней.
— Надо же. — Агент тихонько побарабанил пальцами по прилавку. — Какие мысли на этот счет?
— Они охотятся за нами. По меньшей мере — знают, что на планете кто-то орудует. — Клиф приподнял бровь. — Кроме того, они подозревают, что дело касается генератора щита, иначе не ошивались бы возле него день-деньской.
— Что посоветуешь?
— Обезвредим их. Сегодня же ночью.
Наветт перевел взгляд на витрину, за которой прогуливались сотни прохожих и проносились десятки транспортных средств. Древ’старн был неимоверно суетливым городом, а с прибытием кораблей на орбиту нервозность только возросла. Люди и инородцы сновали туда-сюда...
— Нет, — отрезал он. — Они охотятся не за нами, потому что пока еще не вышли на след. Они подозревают, что затевается какая-то дрязга, но точно не знают. Поэтому лучшей тактикой сейчас будет залечь на дно и не высовываться.
Клиф прикусил губу, но потом неохотно кивнул:
— Мне это не по душе, но ты командир. Возможно, они пытаются нарыть что-то на «Возмездие». Вряд ли им придет в голову искать такую многочисленную организацию в нашем маленьком магазинчике.
— Верно подмечено, — одобрил агент. — Если они подберутся слишком близко, можно даже озадачиться и устроить у них под носом еще один бунт. Если ты, конечно, готов провернуть подобное представление повторно.
Клиф пожал плечами:
— Устраивать вторую акцию на Ботавуи — только искушать судьбу. Впрочем, если надо, я организую.
Какое-то животное в торговом зале дважды квакнуло и умолкло.
«Наверное, беременной самке мокрена что-то приснилось», — подумал Наветт.
Пожалуй, следует начать делать ей уколы, не то не ровен час — маленькие ящерицы расползутся по магазину на шесть дней раньше, чем надо.
— Жаль, что не удалось узнать, кто эти ребята из Новой Республики, — сказал он.
— Еще не все потеряно. — Клиф вытащил планшет. — Я вел их до самого космопорта и видел их корабль. Это модифицированный «Миротворец» MRX-BR производства компании «Сидон».
Наветт скривился. В Империи «Миротворцев» широко использовали для разведки на новых планетах и, если понадобится, с их помощью безжалостно принуждали жителей к повиновению. В Новой Республике сочли, что эти корабли устрашающе действуют на ранимую психику аборигенов, и в одночасье списали их в утиль. Еще одно напоминание — как будто их мало — о том, как после Эндора все покатилось под откос.
— Ты узнал, как он называется?
— Я даже его регистрационный код раздобыл, — похвастался Клиф, протягивая ему планшет. — Правда, он принадлежит той старухе — я видел, как она отпирала замки. Но через нее мы вычислим и подельников.
— Превосходно, — одобрил агент, взглянув на экран. — Вот как — «Карманный кочевник». Да уж, с таким именем ему только воровку и возить. Дерзкая шутка дерзкой карманницы. — Он вернул Клифу планшет. — В Древ’старне наверняка есть отделение регистрационного транспортного бюро. Найди его и попробуй разузнать, что это за «Кочевник».

 

— Ага. — Из крошечного закутка, в котором располагался бортовой компьютер, послышался голос Моранды. — Так-так-так.
Ведж, сидевший на кушетке как раз напротив этого закутка, оторвался от созерцания дорогущей лепнины на стене. Все-таки интересно, откуда у Моранды такое сокровище, но сейчас есть задачи более насущные.
— Что-то нашли? — спросил он.
— Возможно, — ответил Корран. Последние два часа он простоял за спиной у Моранды, привалившись плечом к стене и скрестив руки, чтобы не упустить ничего из ее работы. — Три сообщения, все короткие и зашифрованные, отправлены в последние пять дней. — Он обернулся на командира. — Последнее ушло этим утром.
— Это во сколько же?
Ведж подскочил с кушетки и подошел к товарищам.
— Примерно за десять минут до того, как мы пришли в центр связи, — сообщила Моранда, не отрывая взгляда от экрана. — Пожалуй, зря мы просиживали штаны в кафе. Плохо дело.
Антиллес поморщился, чувствуя, как внезапно пересохло во рту. «Плохо дело» — еще мягко сказано. Если бы они пришли вовремя, то благодаря джедайским способностям Коррана могли бы вычислить таинственного лазутчика на месте.
Если бы.
— Куда их отправили?
— В сектор Эйсломи, — пояснила старушка. — Если точнее, на ретранслятор Голосети возле Эйсломи-три.
Ведж едва сдержал вздох:
— Другими словами, поиски зашли в тупик.
— Похоже на то.
— Раз они уже отправили три сообщения, то на этом не остановятся, — заметил Корран. Голос его звучал спокойно и уравновешенно, хотя Веджу было прекрасно известно, что друг сейчас точно так же разочарован и растерян, как и он сам. — Если совсем ничего не остается, можно организовать засаду.
— Пустая трата времени, — отрезала Моранда. — Если у них есть хоть капля мозгов, они унюхают соглядатая за полсотни шагов хоть с закрытыми глазами.
— Засада засаде рознь, — насупился Хорн. — При должном умении, конечно.
— Это ты-то умелец? — Она смерила его взглядом с ног до головы. — Не смеши. Все равно будешь торчать посреди зала, как штурмовик у ритуального костра эвоков.
— В прошлый раз был вуки на семейном торжестве у ногри.
— Тебя и там и там ждет успех.
— Вот спасибо так спасибо, — прорычал Корран.
— А ну, успокоились оба! — жестко скомандовал Антиллес. — Моранда, вы послушайте Коррана: он и правда отлично умеет ждать в засаде. Впрочем, и ты, Корран, послушай Моранду: нам просто не хватит времени и свободных рук, чтобы перехватить все исходящие сообщения, даже если наши враги используют тот же самый центр связи.
— По крайней мере, теперь мы знаем точно, что тут затевается какая-то смута, — заявила Моранда. — Какой-никакой прогресс.
— Так себе прогресс, — буркнул под нос Хорн.
— Тем не менее, — повысил голос Ведж, — мне пришло в голову, что мы упустили один момент. Предположим, что «Возмездие» внедрилось на планету извне... Учитывая антиботанский настрой организации, не думаю, что ее взрастили местные... Тогда им нужно было обустроить штаб или явку.
Моранда щелкнула пальцами:
— Это какое-то заведение. Без вариантов.
— Верно, — подхватил Корран, в мгновение ока позабыв о раздражении и уязвленной профессиональной гордости. — Квартира не подходит: велик риск привлечь ненужное внимание, принимая гостей в неурочные часы. А в заведениях круглые сутки то подвоз товаров, то приходящие уборщики.
— Причем это собственный бизнес, поскольку работа по найму не обеспечит должного прикрытия, — добавила Моранда. — Итак, недавно открытое заведение, расположенное как можно ближе к зданию генератора.
— Вот об этом я и толкую, — кивнул Ведж. — А поскольку вылазку за чертежами мы отложили на глубокую ночь...
— Чего сидим? — Хорн отлепился от стены и направился к люку. — У кого-то в Древ’старне обязательно должен быть список всех новых заведений. Вот им и займемся.

 

Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19