Книга: Рука Трауна. Книга 2. Видения будущего
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12

Глава 11

 

— Значит, это здесь? — спросил Ведж, усиленно делая вид, что всего лишь остановился у одного из старинных фонарей, которые обрамляли парк в ботанской столице, чтобы поглазеть на возвышающий посреди этого парка сверкающий белый купол.
— Здесь, здесь, — подтвердил Корран, хмуро глядя на экран планшета. — По крайней мере, тут так сказано.
Антиллес окинул взглядом окрестности парка и опоясывающую его улицу, на которой теснились лавчонки, украшенные яркими фирменными вымпелами. По всей видимости, базарный день выпал именно на сегодня, так что вокруг сновали сотни ботанов и других инородцев.
— Они что, совсем спятили? — сказал Ведж своему напарнику. — Размещать в общественном месте... — Он умолк, завидев двоих дуросов, которые решили срезать путь через парк, и продолжил уже шепотом: — ...Стратегический объект — верный способ нажить неприятности.
— С другой стороны — когда ось планетарного щита проходит через столицу, чувствуешь себя защищенным на все сто, — заметил Хорн. — Это прямо должно греть душу всем приезжим.
— Да уж, ботаны никогда не упустят случай пустить пыль в глаза, — пробурчал Антиллес.
Тем не менее следовало признать: купол не был таким уж беззащитным, каким казался.
Судя по информации, которую раздобыл для них Бел Иблис, здание было построено из особого пермастального сплава. В нем не было окон и имелась всего одна дверь, а внутри — битком вооруженной охраны и защитной автоматики. Сам генератор щита располагался на втором подземном этаже и был оснащен автономным источником энергии. Там же находилось и подсобное помещение, под завязку набитое запасными частями, а вахту в здании несла бригада техников, которая, по слухам, могла разобрать всю систему по винтикам и собрать обратно за два часа.
— Верно, но, если абстрагироваться от этой показухи, небрежностью в собственной обороне ботаны никогда не страдали, — проговорил Корран. — У них там семь степеней защиты...
В этот момент между ними бесцеремонно протиснулась группа местных обитателей, увлеченных беседой. Двое отставших так и вовсе ничего вокруг не замечали, и один из них врезался в Веджа, чуть не сбив того с ног.
— Сударь, именем своего клана приношу извинения, — охнул инородец. Вздыбив мех от смущения, он попятился прямо на Коррана. Пилот попытался увернуться, но не тут-то было — ботан налетел и на него.
— Какой же ты недотепа! — отругал его спутник, хватая Хорна за руку, чтобы помочь ему подняться. — Весь наш клан в неоплатном долгу перед вами до выгорания нашего солнца. Господа, приносим вам глубочайшие извинения. Вы не ушиблись?
— Нет, все нормально, — ответил Ведж. Глянув на напарника, чтобы убедиться, что тот тоже не пострадал, он заметил, что тот с недоверием сдвинул брови. — Хотя...
— Прекрасно, великолепно, — протараторил инородец, явно пропустив мимо ушей ответ на свой вопрос. Он вцепился в локоть своего товарища, и они вдвоем поспешили к торговым лавкам. — Приятного и мирного дня, господа.
Антиллес придвинулся к товарищу. Он проводил взглядом незадачливых ботанов, которые, пытаясь влиться в поток гуляющих, чуть не сбили с ног пожилую женщину. В конце концов им все-таки удалось раствориться в толпе.
— Что с тобой? — прошептал Ведж. — Болит что-то?
— Нет, — ответил Корран, еще сильнее хмурясь. — Меня не покидает ощущение какой-то неправильности... — Он похлопал себя по карманам, и хмурое выражение на лице мгновенно сменилось полным шоком. — Вот гад, он украл у меня бумажник!
— Что? — рявкнул Антиллес, запуская руку в собственный карман. Тот, конечно же, оказался пуст. — Вот же...
— Иди за мной, — выпалил Хорн, вклиниваясь в толпу.
— Невероятно, — устремившись следом, фыркнул Ведж. — Как они это провернули?
— Не знаю, — бросил через плечо Корран, напористо оттесняя прохожих со своего пути. — Готов был поклясться, что все эти уловки мне известны. Надо думать, клановую эмблему ты не запомнил?
— Я ее заметил, но не узнал, — признался Антиллес, ощущая себя круглым дураком. Все, что они взяли с собой, — деньги, кредитные карты, гражданские и военные документы — осталось в украденных бумажниках. — Если мы не вернем вещи, генерал нас убьет.
— Ага... по очереди, медленно и мучительно, — мрачно обронил напарник. Протиснувшись сквозь особенно плотную группу гуляющих, он остановился на относительно свободном клочке тротуара. — Ну что? — Он вытянул шею, чтобы взглянуть поверх голов.
— Ничего, — сказал Ведж, озираясь по сторонам и недоумевая, что же им теперь делать. Правящая верхушка не в курсе, что они здесь. Если местным властям станет известно об их прибытии, это их разозлит, а Новую Республику — и подавно. — А ты что, не можешь?.. Ну, знаешь?..
— Если я ничего не уловил, когда они были рядом, то на расстоянии это, скорее всего, дохлый номер, — с явной досадой проговорил Корран. — Надеюсь, у тебя есть наготове какой-нибудь запасной план.
— Я думал, ты спец по планам, — мрачно ответил Антиллес. Как ни крути, единственное, что им оставалось, — вернуться на челнок и догнать «Скиталец» у Орд-Трейси. Поговаривают, у генерала Бел Иблиса был весьма обширный запас кореллианских ругательств, которыми он сыпал только в минуты неподдельной ярости. До этого Веджу не выпадало шанса проверить слухи, но, видимо, довольно скоро это изменится. Он вздохнул: — Миракс тебя поедом съест.
— Ага, можно подумать, Йелла подавится, — зло парировал Хорн.
— Эй, молодые люди, можно вас пригласить пропустить по стаканчику?
Обернувшись на голос, Ведж нос к носу столкнулся с пожилой женщиной с блестящими глазами.
— Что?
— Я хочу пригласить вас пропустить по стаканчику, — повторила незнакомка. — День жаркий, и мои старушечьи глаза болят от яркого солнца.
— Извините, но мы немного заняты, — протараторил Корран и поднялся на носки, чтобы еще раз оглядеть толпу поверх голов.
— Эх, молодежь, — попеняла она им. — Всегда слишком заняты, чтобы просто сесть и наслаждаться жизнью. Все вам некогда внять мудрости старших.
Антиллес поморщился и снова повернулся к толпе гуляющих, в глубине души надеясь, что старая дура уловит намек. Он даже представить не мог, чтó такая дамочка могла забыть на улицах Древ’старна.
— Послушайте, как мне ни жаль...
— Но компанию одинокой старушке ты не составишь? — притворно опечалилась она. — Это просто ни в какие ворота! Особенно когда одинокая старушка платит.
Ведж обернулся, подыскивая вежливые, но твердые слова, чтобы наконец отвязаться от нее.
— Послушайте, уважаемая...
Он резко умолк. Дамочка размахивала перед его носом двумя очень знакомыми предметами — компактными черными квадратиками.
Их бумажниками.
С трудом справившись с отвисшей челюстью, он впервые по-настоящему вгляделся в лицо незнакомки. Это была та самая старушка, на которую налетели удирающие ботаны.
— Хм, Корран, — проговорил он, забирая у женщины оба бумажника. — Ладно, проехали.
— Че?.. — Хорн повернулся к напарнику и споткнулся на полуслове, увидев, чтó именно тот ему протягивает. Пилот настороженно принял свое имущество обратно, отведя взгляд с подозрительной незнакомки лишь на несколько секунд, чтобы проверить содержимое бумажника. — Позвольте узнать, откуда это у вас?
Женщина со смешком покачала головой:
— Вы, из Корбеза, впиваетесь как пиявки. Вас программируют аудиозаписями или просто дают почитать методички?
Хорн глянул на напарника.
— Мы во всем предпочитаем определенность, — с тщательно выверенной обидой произнес он. — И вообще, я давно не служу в Корбезе.
— Без разницы, — пожала она плечами. — В любом случае надо быть внимательнее. У вас там такие милые семейные голографии, что сердце разрывается от мысли, что вы могли бы их потерять. Так чтó, Ведж, теперь выпьешь со мной? Надо многое обсудить.
— Конечно, почему бы и нет? — настороженно сказал он. В голове роилось множество подозрений. Вдруг это она навела на них местных бандитов... или чего похуже — организацию «Возмездие»... а еще может потребовать неподъемное вознаграждение... — Наши имена вы уже знаете. А вас зовут?..
— Моранда Савич, — представилась она. — Скажем так — запасной игрок в команде нашего общего знакомого Тэлона Каррда. И еще — я передумала, теперь вы меня угощаете.

 

Дроид-официант доставил напитки и, расплескав по неизменной традиции несколько капель на резной каменный стол, забрал у Веджа плату и удалился.
— Чакта сай кей. — Моранда подняла бокал. — Корран, я все правильно сказала? Всегда сомневалась в правильности произношения этого кореллианского тоста.
— Пойдет, — буркнул тот, с явной неохотой отрывая взгляд от планшета. Смотрел он при этом на Веджа. — Ну что?
Антиллес пожал плечами:
— По-моему, все нормально.
— Нормально — не идеально, — сердито возразил Хорн. — Я тут обратил внимание, что единственный способ проверить подлинность подписи Каррда на ее рекомендательном письме — это прогнать все коды через систему на Корусанте.
— Ну так берите ноги в руки — и бегом к официальному представителю Новой Республики на Ботавуи, — посоветовала Моранда, потягивая бледно-голубой напиток. — Рассиживаться-то некогда.
— Да уж, — пробормотал Ведж, пытаясь понять, что кроется за этой маской полнейшей невозмутимости. — К сожалению...
— К сожалению, это невозможно? — подсказала она, уставившись на пилота поверх своего бокала. — Так я и думала. Неувязочка вышла.
— С чего вы взяли? — встрепенулся Корран.
— Что я взяла? — переспросила Моранда. — Что вы тут на свой страх и риск или что в этом-то и вся неувязка?
— Первое. Для вас это как будто и не новость.
— Да ладно вам, — фыркнула она. — Вы забыли, что я хорошенько просмотрела ваши бумажники? Что я должна была подумать, если ваши военные удостоверения оказались тщательно запрятаны позади гражданских?
— О том и речь. — Хорн припечатал ее взглядом, что Ведж определил для себя как стандартный навык оперативника Коррелианской службы безопасности. — Получается, вы заранее знали, что можете навешать нам любой лапши, а мы никак не проверим.
— Ага, и на ходу написала вот это. — Моранда указала на инфокарту, которую он все еще держал в руках.
— Может, у вас полно таких заготовок на все случаи жизни, — буркнул Корран. — Откуда нам знать?
Она осушила бокал и поднялась на ноги:
— Как хотите. Мне казалось, мы на одной стороне и сможем помочь друг другу. Но видно, не судьба. В следующий раз лучше следите за своим имуществом.
Взглянув на напарника, Ведж заметил, как тот кивает.
— Моранда, постойте. — Наполовину приподнявшись, Антиллес поймал ее за локоть. Ее рука под тканью рукава казалась удручающе тонкой. — Прошу вас.
Она остановилась и бросила на обоих испытующий взгляд. Затем, натянуто улыбнувшись Антиллесу, снова села за стол:
— Значит, это была проверка. Я прошла?
— Скажем так: теперь мы готовы вас выслушать, — ответил Ведж. — Давайте начнем с того, зачем вы сюда прибыли.
— Предположительно затем же, зачем и вы, — проговорила она. — Каррд предчувствует надвигающуюся на ботанов взрывную волну и хочет посмотреть, в чьих руках детонаторы.
— И кроме вас, у него никого не нашлось? — фыркнул Хорн.
— Скажете тоже. Его ребята отслеживают передвижения личного состава и боеприпасов по всей Новой Республике. Остальные шерстят все новости, сводки и теории в поисках крупиц информации. Меня подрядили, потому что я уже находилась в городе.
— С каким заданием? — поинтересовался Ведж.
Моранда кивком указала на дверь:
— На орбите скопилась критическая масса боевых кораблей, и никто не знает, в какой момент они начнут палить друг по другу. Но если кто-то решит ударить по Ботавуи, сначала нужно снять планетарный щит. Каррд попросил меня понаблюдать за обстановкой.
— Так вы из-за этого прохаживались у генератора щита? — спросил Антиллес. — Высматривали, как туда можно проникнуть?
— Это уже пройденный этап. На самом деле я пришла туда сегодня, чтобы вычислить, кто еще ошивается поблизости. — Она недобро усмехнулась. — Так я вас и вычислила. Без обид, но вы выделялись из толпы, как вуки на семейном торжестве у ногри.
Ведж кивнул — теперь все стало понятно.
— Значит, это вы устроили представление с кражей бумажников? Хотели узнать, кто мы такие?
Тонкие губы Моранды дрогнули.
— Сказать по правде, я здесь ни при чем. Просто так получилось, что я наблюдала за вами, когда воришки подрезали ваши вещи, и стянула их обратно.
Ведж глянул на напарника:
— Думаешь...
— ...Что мы попались на глаза кому-то еще, — заключил Корран, настороженно обводя взглядом кафе, в котором они сидели. — Возможно. Полагаю, вам неизвестно, где эти воры могли залечь на дно?
— К сожалению, нет. — Она покачала головой. — Я приехала сюда всего лишь пару дней назад и еще не успела наладить связи с местными аферистами.
— Но при желании могли бы выйти на них? — уточнил Ведж, пытаясь понять, что собой представляет эта женщина. Каррду можно более-менее доверять, но его организация весьма обширна, и вряд ли он лично знает каждого ее члена. Кто поручится, что Моранда Савич не водит за нос обе стороны или не тянет из организации Каррда ресурсы ради собственных интересов? А может, она просто наловчилась путешествовать за его счет в перерывах между своими темными делишками? Что, если какие-нибудь смутьяны вроде «Возмездия» предложат ей солидный куш за их с Корраном шкуры — предаст она их в таком случае?
Моранда вздохнула:
— Ведж, послушай. Я в своей жизни провернула немало афер, а в этом деле, как понимаешь, надо уметь угадывать мысли собеседника по выражению его лица. Я вижу, что ты мне не доверяешь. Это неудивительно... в конце концов, мы только познакомились. Но я показала вам письмо от Каррда и вернула ваши документы. Даже не знаю, как мне еще вас убедить.
— Однако вы не оставляете попыток, — заметил Корран.
Она едва заметно улыбнулась и просто ответила:
— У меня задание.
Ведж пожевал губу. Да, сомнения еще остались, но Моранда привела разумные доводы. Оставалось надеяться, что в дальнейшем, если что-то пойдет не так, они выкрутятся благодаря джедайским способностям Коррана.
— Хорошо, — произнес он. — Давайте объединим усилия хотя бы на время. Какие будут предложения?
— Само собой, первым делом нужно определить, какие подозрительные личности заявились на планету после того, как на орбите расстреляли завод, — деловито протараторила Моранда. — В конце концов, именно это послужило толчком для наращивания гонки вооружений. Если «Возмездие» решило этим воспользоваться, то, возможно, стягивает сюда силы.
— А что сразу «Возмездие», — процедил Хорн. — Империю тоже нельзя сбрасывать со счетов.
— Не исключено, — кивнул Ведж. — Проблема только в том, что информация хранится на закрытых серверах таможенной службы и доступа к ним у нас нет.
— Это как раз не проблема. — Моранда беззаботно повела рукой в воздухе. — Допивайте свои напитки, и поедем. Обсудим кое-какие детали у вас дома.
— Конечно. — Ведж залпом опрокинул бокал, к которому до этого даже не притронулся, и встал. Чем бы дело ни обернулось — зато будет увлекательно.
Впрочем, это мало утешало.

 

— Правда? — проговорил Наветт в комлинк. Подняв голову от прилавка, он увидел Клифа, который как раз вошел в «Лавку экзотических животных» и закрыл за собой дверь. — Отрадно слышать! Когда можно будет их забрать?
— Когда вам будет удобно, — ответил ему ботанский таможенник. На заднем фоне послышалось чихание. — Желательно побыстрее.
— Об этом не беспокойтесь, — обрадованно сказал агент. — К нам и так уже заглядывают покупатели, чтобы ознакомиться с ассортиментом. Приходится говорить им, что пока ничего нет. Можно прийти прямо сейчас?
— По-моему, я уже сказал: чем раньше, тем лучше, — процедил ботан, и кто-то рядом с ним снова чихнул.
— Э? Ну ладно. — В этот момент к Наветту подошел Клиф. — Замечательно. Огромное спасибо.
— Желаю вам спокойного и прибыльного дня.
— Ага, взаимно.
Отключив комлинк, агент отложил его в сторону:
— Дело на мази. Судя по чиханию, у кого-то из ботанов аллергия на наших маленьких полпианов.
— Значит, таможенники их долго не продержат, — хмыкнул Клиф.
— Уже ждут не дождутся, как от них избавиться. Хорвика видел?
Клиф кивнул:
— Они с Пенсином сейчас под видом ремонтной бригады ошиваются в той забегаловке хо’динов в двух кварталах от генератора. Остались, так сказать, на сверхурочную.
— Превосходно, — одобрил Наветт. Если чертежи, которыми их снабдили, верны, то кафе располагалось прямо над одним из подземных кабелей, по которым к генератору подавалась энергия.
— Угу. — Клиф поскучнел. — Теперь из плохих новостей. Наши ботанские воришки с треском провалились.
Агент выругался: так и знал, что не стоило связываться с местными самородками.
— Их загребли в кутузку?
— Говорят, что подрезали бумажники у тех типов без шума и пыли, — поморщился напарник. — Но когда прибыли на встречу со мной, улова при них не было.
Наветт прищурился:
— Как это — не было?
— Я же говорю: наши дураки его потеряли. Скорее всего, кто-то видел, как они украли эти бумажники, и тоже стянул их.
— Ты уверен, что они не присвоили их себе? — уточнил агент.
Клиф пожал плечами:
— Нельзя быть уверенным до конца. Но трудно представить, чтобы у лазутчиков Новой Республики оказалось больше наличности, чем я предложил местным ворам.
— Разумеется, если они и правда из Новой Республики.
Наветт притянул стул и в задумчивости опустился на него. Неужели он ошибся насчет этих двух типов?
— Нет, — отмахнулся он от сомнений. — Они определенно из Новой Республики. Судя по внешнему виду, могут даже оказаться военными. Вопрос в том — что это за третий игрок объявился?
— Ты не допускаешь мысли, что это просто еще один воришка, который удачно воспользовался ситуацией? — поинтересовался Клиф.
Агент приподнял бровь:
— А ты?
— Вообще-то, нет, — тяжело вздохнул напарник. — Слишком высок риск, что их поймают с поличным, когда пострадавшие наконец-то опомнятся.
— Вот и я того же мнения, — сказал Наветт. — Нет, у них явно появился союзник из воровских кругов. Причем весьма умелый, если учесть, как повернулась ситуация.
Клиф с шипением выдохнул сквозь зубы.
— У нас нет свободных агентов, чтобы установить наблюдение за этими типами, — напомнил он командиру группы. — Может, лучше их ликвидировать?
Наветт почесал щеку. Предложение было заманчивым, поскольку к столь хитроумной работе в условиях ограниченного времени и так было не подступиться, а путающиеся под ногами агенты Новой Республики только все усложняли.
Если их потихоньку нейтрализовать...
— Нет, — покачал он головой. — Нет, вряд ли они охотятся за нами. Будем держать ухо востро — если они сунут нос в наши дела, тогда и решим вопрос. А пока пусть поживут.
Клиф дернул губой:
— Ты главный, тебе решать. Надеюсь, это правильное решение.
— Даже если я ошибся, это можно будет легко исправить. — Наветт поднялся на ноги. — Нам пора. Состроим восторженные глуповатые рожи и пойдем вызволять наших животных.

 

 

Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12