Книга: Траун
Назад: ГЛАВА 9
Дальше: ГЛАВА 11

ГЛАВА 10

 

Войдя в поворот на жизненном пути, поначалу мы теряем ориентацию. Но по прошествии времени новое направление начинает казаться нам прямой, и вот мы уже верим, что таким наш путь и останется.
Нет ничего ошибочнее этой веры. Путь, однажды свернувший в сторону, всегда рискует перемениться.
В особенности если первый поворот на нем произошел по чьей-то чужой воле.

 

 

— Ну что, — сказала Джуахир Мадрас, осторожно отпив из чашки, которую протянула ей Аринда. — Ты едешь в Центральный квадрат на выходные? Или как зануда останешься в Баш-4?
— Наверное, побуду занудой, — с сожалением проговорила девушка, принюхиваясь к аромату из чашки. Джуахир любила, чтобы каф был очень горячим, поэтому к ее приходу Аринда всегда варила именно такой. Проще подождать, пока не остынет, чем слушать бесконечные причитания подруги об испорченном напитке. — В Центральном квадрате все очень дорого.
— Что правда, то правда, — деловито подтвердила Джуахир. — Но ты вроде ночевала в аэроспидере, когда туда ездила.
— Да, пока Вапсбура не поймали за употреблением спайса на общественной стоянке, — напомнила Аринда. — После этого Ренкинг запретил нам спать или жить в служебном транспорте.
— Я не сообразила, что он насовсем подрезал вам крылья, — сокрушалась подруга. — Я думала, он просто приказал вам не попадаться на чем-то незаконном или постыдном.
Аринда пожала плечами:
— Запретить все махом куда проще.
— Безмозглый приказ, — вынесла вердикт Джуахир. — А может, остановишься в головном офисе?
— Туда больше десяти желающих не влезет, да и то если потесниться, — пояснила Аринда. — А я восемнадцатая в списке ожидания, так что без шансов.
— А, — снова вздохнула подруга. — Да, на фестиваль Восхождения всегда такой ажиотаж.
Аринда кивнула, еще раз втянув аромат кафа. Если уж рядовые жители Корусанта поддавались этому ажиотажу, то политическая элита — и подавно. Подобные грандиозные мероприятия были прекрасной ширмой, чтобы прикрывать совместные делишки сильных мира сего, а фестиваль Восхождения венчал список. Празднования длились целую неделю и заканчивались Днем Империи. Все это время центр имперского общества притягивал толпы гостей, а политики под шумок налаживали связи и заключали альянсы, не боясь быть замеченными за посещением офисов друг друга. Опять же, отпадала необходимость в переговорах по комлинку, которые не так бросались в глаза, но все равно существовал риск прослушки. Миллион гостей — значит миллион возможностей, и Аринда изо всех сил старалась получить отдачу и от того и от другого. Начала она с малого, завязывая разговоры с помощниками других сенаторов, но за последние пару лет также наладила контакты с одним журналистом средней руки и начальником администрации моффа из Среднего кольца. В этом году она собиралась использовать обоих как трамплин к знакомству с их начальством.
Но теперь, когда Ренкинг лишил их «передвижных домов», как в шутку называли служебный транспорт сотрудники, казалось, планам не дано сбыться.
И все навязчивее стоял вопрос, в какой степени запрет продиктован неосмотрительным поступком Вапсбура, а в какой — стремлением пресечь политические махинации Аринды. Хотя, сказать по правде, маловероятно, что Ренкинг их заметил.
Однако на Корусанте маловероятное зачастую воплощалось в действительное.
Карьера Аринды в консульской приемной в Бартаниш-4, который местные жители прозвали «Баш-4», началась ни шатко ни валко. Рабочий класс здесь был в основном слеплен из того же теста, что и шахтеры с Лотала, но даже у этого простонародья акцент жителя Внешнего кольца и некорусантское происхождение новой чиновницы вызывало насмешку и презрение. Но Аринда не сдавалась и вскоре завоевала их доверие и поддержку.
И как бы маловероятно это ни звучало, она обзавелась настоящей подругой.
— Как я понимаю, надо что-то с этим делать, — сказала Джуахир, чуть отпив из чашки и отставив ее в сторону. — Ладно, сдаюсь. Даже для меня он слишком горячий.
— А я что говорила, — с улыбкой подхватила Аринда. Когда Джуахир явилась в приемную с просьбой помочь найти жилье, она уже работала в Баш-4 больше года и только-только начала находить общий язык с его обитателями. Аринда нашла для посетительницы квартиру в том же доме, где жила сама, и в ту же неделю помогла перевезти туда скромные пожитки. В знак благодарности Джуахир угостила ее ужином в крошечном неприметном ресторанчике, о котором Аринда и слыхом не слыхивала, и с той поры они были неразлучны. — Было б о чем печься. Знаешь, а ведь тут тоже будут празднования.
Джуахир рыгнула.
— Ну да — Баш-4 празднует День Империи с размахом. Десять минут будут запускать салют, причем две из них потратят на не сработавшие в прошлом году снаряды, да еще три минуты все аэроспидеры погудят клаксонами. Послушаем Палпатина в записи, еще пару минут погудим и разойдемся по домам. Вот и все веселье. — Она покачала головой. — Жалко, что у тебя нет знакомых, у чьих знакомых есть квартира с видом на Императорский дворец.
Аринда фыркнула:
— Если под знакомым ты имеешь в виду Ренкинга...
— Ой-ой, — посветлев лицом, перебила ее подруга. — Вообще-то, у тебя есть такие знакомые. — Она ткнула себя в грудь пальцем. — Это я.
— Ты сейчас о чем? — нахмурившись, спросила девушка.
— О Центральном квадрате, — самодовольно объяснила Джуахир. — Я знаю одного парня, который отхватил квартиру в башнях Сэстра.
— Где? — ахнула Аринда. Башни представляли собой роскошный жилой комплекс, расположенный настолько близко к центру Федерального округа, что их было видно из окна главной резиденции Ренкинга. — Ну и шуточки у тебя.
— А вот и нет, — уверила ее подруга. — Придется потесниться, но тебе местечко выделим.
— Ты это серьезно? — проговорила помощница сенатора, боясь до конца поверить. — А твой приятель не против?
Я уже с ним договорилась, — сообщила Джуахир. — Но есть одно условие. — Она подняла палец. — Мы берем на себя транспорт и жилье, а ты за это проведешь нас как минимум на одну закрытую вечеринку или прием. Договорились?
— А то! — улыбаясь подруге, воскликнула Аринда. — Это вообще не проблема — я могу провести двоих по своему пропуску помощника сенатора.
— Ни-ни-ни, — отмахнулась Джуахир. — Не раскрывай публике секретов фокуса. Так что, сможешь уйти пораньше?
— Конечно. — Девушка взглянула на хронометр. — Как начальник этой приемной, отпускаю себя с работы на весь остаток дня.
— Вот бы у меня тоже были друзья в верхах.
— Они есть. Аж в башнях Сэстра.
— Вот и не забывай об этом, — заметила Джуахир. — Тебе долго собираться?
— Пять минут, — уверила ее Аринда, на ходу выключая компьютер и переадресовывая входящие звонки на свой коммуникатор. — Поехали домой. Пока я буду собираться, ты захватишь свою сумку, и встретимся возле моего аэроспидера.
— Я же сказала, что транспорт за нами, — напомнила подруга.
— Ну да, — отозвалась помощница сенатора. — Но я видела твой аэроспидер. Поедем на моем.

 

 

Федеральный округ, также известный как Центр Корусанта, а в просторечии — и вовсе Центральный квадрат, по всеобщему мнению, считался средоточием политической и социальной жизни Галактики. Здесь располагался Сенат, Императорский дворец, главные министерства и объединенный штаб армии и флота.
Здесь жила и работала элита. А помимо нее — те, кто мечтал присоединиться к благородному сообществу, и те, кто нес в массы его волю.
— И какими судьбами? — спросила Аринда у Дриллера Мардеппа, когда они ехали в переполненном аэроавтобусе к гостинице «Алисандр».
— Она имеет в виду — как тебе удалось урвать квартиру? — перевела Джуахир. — Например, для кого ты кормил, выгуливал и умащивал ручную туку?
— Ах вот оно что, — усмехнулся Дриллер. За короткое время знакомства Аринда успела заметить, что он часто это делает. С такими зубами и ямочками на щеках грех не улыбаться. — Вынужден вас разочаровать — никакой туки. Мой дядя, старший офицер штаба в Высшей имперской академии, уехал на три месяца. А поскольку я его любимый племянник...
— Перевожу: он подмазался раньше всех остальных родственников, — снова встряла Джуахир.
— ...Любимый племянник из всех, кто наседал с просьбами, — сухо поправил ее знакомый, — то честь была оказана мне.
— И чем ты занимаешься? — поинтересовалась Аринда. — В плане работы?
— Ничем особенным. Я работаю на группу адвокатов, которые пишут обращения к сенаторам и министрам от имени рядовых граждан.
— А-а, — протянула девушка, мысленно вычеркивая его из своего списка. Объединения адвокатов иногда были связаны с властями, но сами по себе властью не обладали. Так что здесь ловить нечего.
— Очень похоже на то, чем Аринда занимается в Баш-4, — заметила Джуахир.
— Это точно, — согласился Дриллер. — Только вы занимаетесь проблемами местных жителей, а мы помогаем остальному населению. Иногда мы выступаем от имени целых планет.
— Я думала, это обязанность сенаторов, — заметила девушка.
— Видали они эту обязанность знаешь где? — воскликнул он. — Извините... вышло грубее, чем я хотел. Тебе и самой прекрасно известно, как легко затягивает бюрократический водоворот. Наша задача — устранять водовороты.
— Когда ты так рассказываешь, прямо мурашки по коже, — сказала Джуахир. — Итак, кто знает, какую вечеринку посетит Император?
— Не думаю, что он появится хоть на одной, — разбила ее надежды Аринда. — Каждый год муссируют один и тот же слух. — Она указала на гостиницу, к которой они подъезжали. — Что-то не видно императорских гвардейцев, так что если он куда и заявится, то уж точно не сюда.
— Ничего страшного, — утешилась подруга. — За неделю празднований мы посетим много вечеринок, правда?
— Пока усталость не свалит тебя с ног, — пообещала Аринда. — Или пока нас оттуда не вышвырнут.
— В этом тоже есть своя прелесть.
Главный бальный зал «Алисандра», считавшийся одним из самых больших во всем Центральном квадрате, был окружен несколькими меньшими залами. Обстановка располагала как к грандиозным приемам, так и к тесным междусобойчикам, которые неизбежно откалывались от общей массы гостей. Охранники на входе придирчиво изучили удостоверение Аринды и еще придирчивее — ее спутников, но пропустили без вопросов.
— Ого, — выдохнула Джуахир, озираясь по сторонам, пока ее подруга прокладывала путь среди прохлаждающейся толпы. — Я чувствую себя замарашкой.
— Вы здесь всего лишь по приглашению помощника сенатора, — заметила Аринда. — Никто и не ожидает, что вы разоденетесь в наряды за тысячу кредитов.
— А я думаю, тут полно таких, как мы, — вставил Дриллер. — Просто их не видно из-за блеска самоцветов их начальства. Так кто у нас здесь, Аринда?
— Разномастное сборище, — ответила та, разглядывая беседующих гостей, которые сбивались в маленькие островки посреди праздно текущих потоков народа. — Вон там стоят губернаторы пары небольших центральных планет, а вон там — мофф из Среднего кольца. Еще я насчитала шесть или семь сенаторов.
— И ты всех их знаешь? — спросил молодой человек. — Познакомишь?
— Я сама с ними не знакома, просто сталкивалась по работе, — охладила его пыл Аринда. Впрочем, она уж точно из кожи вон лезла, чтобы войти в их круг. — Иногда, когда я приезжаю в Центральный квадрат, сенатор Ренкинг поручает мне доставить им инфокарты с секретными сведениями.
— Так вот где ты все время пропадаешь, — протянула Джуахир.
— Скажешь тоже — все время, — со всей серьезностью поправила подругу девушка. — Максимум дня четыре за месяц, и то если повезет.
— Ага, только при этом мне по двадцать раз на дню обрывают линию с вопросами, почему ты не сидишь у себя в кабинете по горло в их проблемах.
— А почему они звонят тебе? — сдвинув брови, поинтересовалась Аринда. Она впервые слышала об этом. — Ты ведь у нас не работаешь.
— Да, но на удивление много народу в нашем доме знает, что мы дружим, — отрезала Джуахир. — Они вбили себе в голову, что я тебя опекаю или что-то вроде.
— Ну, приехали! Еще кто кого опекает...
— Может, прерветесь на минутку? — вставил слово Дриллер. — И объясните, что это там?
Аринда посмотрела туда, куда указывал его палец. На противоположной стороне зала виднелся еще один островок неподвижности, в который входило четверо собеседников.
И было на что посмотреть! Одним из них был седовласый усач в белом мундире с планками полковника ИСБ. Второй стоял спиной, но его строгий костюм напоминал одеяния сенатора Ренкинга. Третьим был молодой человек в форме со знаками отличия флотского мичмана. А четвертый...
...Вовсе не был человеком. На лицо и фигуру он был гуманоидом, но с синей кожей, иссиня-черными волосами и красными горящими глазами.
И его знаки отличия говорили, что перед ними старший лейтенант.
— Никогда таких не видел, — продолжал Дриллер. — Это что, какой-то панторанец с больными глазами?
— Ну ты и грубиян, — осадила приятеля Джуахир, хотя сама точно так же пожирала незнакомца глазами. — Аринда? Идеи есть?
— Само собой, — ответила она. — Подойдем и спросим.
Подруга ахнула так громко, что перекрыла гул голосов, наполнивших залу.
— Ты шутишь.
— Вовсе нет, — уверила ее Аринда. — Знаете, мне кажется, там с ними сенатор Ренкинг, так что я просто подойду и узнаю, нет ли для меня поручений.
— Я думала, ты не на работе.
— Помощники сенатора всегда на работе, — напомнила она подруге. — Пойдемте.
Девушка прикинула, что если в их группе стоит не Ренкинг, то костюм все равно намекает на кого-то столь же высокопоставленного. При известной доле юмора «ошибка» обернется новым полезным знакомством.
Но заготовленные извинения оказались излишними — там и правда стоял ее начальник.
Первое, чему научилась Аринда, приступив к работе, — никогда не перебивать сенатора. Вторым делом она научилась ненавязчиво вливаться в разговор. В нынешней ситуации вернее всего было расположиться на приличном расстоянии, за спиной говорящих, но в пределах бокового зрения Ренкинга. Рано или поздно он ее заметит.
Ждать пришлось не больше десяти секунд.
— А! Аринда, — воскликнул сенатор, прерывая собственную речь и протягивая руку в приглашающем жесте. — Я надеялся вас тут встретить, потому что на коммуникаторе было сообщение, что вы едете сюда. Но я не хотел мешать вам без крайней необходимости.
— Ничего страшного, сенатор, — прощебетала девушка. — Чем могу быть полезна?
— Мне нужно... — проговорил Ренкинг, чуть разворачиваясь к офицерам. — Но где же мои манеры? Полковник, лейтенант, мичман, это Аринда Прайс, одна из моих помощниц. Госпожа Прайс, это полковник Имперской службы безопасности Вульф Юларен, старший лейтенант Траун, восходящая звезда нашего флота, и мичман Илай Вэнто, его адъютант и переводчик.
— Господа, очень приятно, — произнесла Аринда, вежливо кланяясь.
— Полковник Юларен только что поведал мне о любопытной операции, которую лейтенант с мичманом недавно провернули во Внешнем кольце, — продолжил сенатор.
— Надо же! — Девушка добавила в голос восхищения, по большей части даже искреннего. Сильные мира сего любят сотрясать воздух, но зачастую их рассказы стоят того, чтобы послушать.
— Представьте себе, — подтвердил Юларен, метнув через ее плечо взгляд на Джуахир с Дриллером. Возможно, хотел убедиться, что они ничего не расслышат. — Лейтенант, можно сказать, в одиночку захватил пиратский корабль почти со всей командой и в придачу спас ценный груз — газ тибанна.
— Полковник, это было выполнено вовсе не в одиночку, — заметил инородец. За спокойным и уважительным тоном проступали признаки большого интеллекта и уверенности в собственных силах.
— Но ведь с вами было всего четверо, включая мичмана Вэнто, — настаивал Юларен. — По моим меркам, это все равно что в одиночку. Мичман, а вы что скажете? Неужели я преувеличиваю?
— Нет, сэр, — уважительно проговорил тот. На его лице и в голосе читалось некое смятение, будто мичман не до конца понимал, что делает на этом сборище, и хотел поскорее домой.
А дом этот, судя по заметному акценту молодого человека, был во Внешнем кольце или даже в Диком космосе. Из-за этого его вынужденное пребывание среди корусантской элиты казалось совсем уж нелепым и натянутым. Аринде и самой пришлось постараться, чтобы избавиться от акцента, но она никогда не позволяла себе забыть, что родилась не в столице.
— Полагаю, мичман Вэнто из скромности преуменьшает их вклад в успех, — произнес Траун. — Но самое главное — мы добились результата.
— Что ж, как бы все ни обернулось, поздравляю вас обоих, — обронил Ренкинг. — Как я понимаю, вы прибыли на Корусант за наградой? — Он приподнял брови. — Или за повышением?
— Не совсем, — проговорил Юларен. — Нас ждет... скажем так — дополнительная писанина, в которой мы увязнем по уши.
— Насколько все серьезно? — поинтересовался Ренкинг, не сводя глаз с Трауна.
— Весьма и весьма, — ответил полковник. — Но я особо не переживаю. Во времена Войн клонов я был адмиралом, и у меня сохранились старые связи в высших кругах.
— А сегодня вы, несомненно, наладите и новые, — пробурчала себе под нос Аринда. Полковник с интересом взглянул на девушку.
— Меткое замечание, госпожа Прайс, — похвалил он ее. — Да, именно поэтому я бросил лейтенанта в самое пекло корусантской общественной жизни. Я считаю, что он великолепно справился, и хочу, чтобы все в Сенате об этом знали.
— Что ж, лично я обязательно изучу ситуацию в мельчайших деталях, — пообещал Ренкинг. — Но сейчас, как я и сказал, у меня поручение для госпожи Прайс. Аринда, мне нужно уехать, а мофф Гади ждет, что я передам ему инфокарту. Вы же его видели, да?
— Разумеется, — ответила девушка. За два года она уже не раз наведывалась в его офис с доставкой. Из-за занятости чиновника им не удавалось завязать беседу, но Аринда нарочно задерживалась там, чтобы поболтать с секретарем и помощниками. И вот подвернулся шанс поговорить с самим моффом.
— Хорошо, — одобрил Ренкинг. — Он должен скопировать файлы с карты на защищенный инфопланшет и вернуть ее вам.
— Я все поняла, — проговорила Аринда. Задание было немного необычным, но ей уже не впервой выполнять подобное поручение. — Когда он вернет карту, отвезти ее в ваш кабинет?
— Будьте так любезны. Опустите ее в окошко сейфа. — Ренкинг кивнул офицерам. — Вынужден вас покинуть. Полковник, желаю удачи. Вам, лейтенант и мичман, желаю удачи вдвойне. — Он развернулся и углубился в толпу, прокладывая себе путь к выходу.
— Госпожа Прайс, прошу нас извинить, — вежливо кланяясь, начал Юларен. — Прежде чем мы уедем на следующий прием, я хочу представить старшего лейтенанта Трауна еще нескольким гостям.
— Конечно, полковник. — Поклонившись в ответ, Аринда попрощалась с офицерами. — Лейтенант, мичман.
Она зашагала прочь, заметив, что Юларен и его подопечные причалили к следующему островку беседующих.
— Я думал, ты нас представишь, — заныл Дриллер, как только они с Джуахир нагнали Аринду.
— Извини, — сказала она. — Случай не подвернулся. Познакомлю с кем-нибудь другим.
— Ну и кто он? — наседала Джуахир. — И как его сюда занесло?
— Ясно одно — его сюда занесло отдуваться перед Верховным командованием, — ответила девушка. — Больше ничего узнать не удалось.
— Любопытно, — произнес Дриллер. — Верховное командование младших офицеров обычно в упор не видит. Интересно, чьей туке он наступил на хвост.
— Вот приедет твой дядя, у него и спросишь, — обронила Аринда. — От себя могу сказать, что когда полковник Юларен делает многозначительную паузу перед словами «дополнительная писанина», это невольно раскрывает серьезность положения.
— Вернее — прикрывает, — заметил Дриллер.
— Вот именно. Но об этом пусть у Трауна голова болит. Меня вот работой озадачили.
— Ага, мы видели, как он тебе что-то вручил, — сказала Джуахир. — Опять куда-то относить?
— Да.
— Отсылает прямо с вечеринки по случаю Восхождения, — покачала головой подруга. — Ренкинг просто рабовладелец. Хочешь, мы пойдем с тобой?
— Нет, ну что вы, — проговорила Аринда, вытягивая шею. Гади нигде не было видно, но если он здесь, найти его не составит труда. — Я туда и обратно. Веселитесь, ни в чем себе не отказывайте, но смотрите не опьянейте с местных «вихреворотов».
— А в «вихревороты» добавляют алкоголь? — просияла Джуахир.
— Здесь добавляют, — ответила ее подруга. — Вы там аккуратнее, ладно?

 

 

Ренкинг оказался прав насчет моффа Гади. Не прошло и пяти минут, как мофф, обладавший выдающейся внешностью, попался Аринде на глаза.
— Значит, Ренкинг и сегодня повесил на вас работу? — спросил он, вертя карту между пальцами. Девушка с тревогой отметила блеск и неподвижность его глаз. «Вихревороты» или что покрепче. Оставалось надеяться, что он еще не совсем набрался. Очень уж хотелось покончить с делами и вернуться на вечеринку.
— Да, ваше превосходительство, — ответила она. — Но я уверена, что по пустякам он не стал бы вас беспокоить.
— Поэтому послал вас, — криво усмехнувшись, проговорил мофф. — Ну, пойдемте. — Взмахнув узорчатым красно-желтым плащом, он развернулся и направился к лифтам. — У меня в номере есть защищенный планшет, — объяснил мофф спешащей за ним девушке. — Через минуту вы сможете вернуться к празднованию.
— Конечно, ваше превосходительство, — проронила Аринда, озираясь по сторонам. Она никогда не видела номеров «Алисандра» даже на голографиях. Если они под стать бальному залу, то стоит взглянуть хоть одним глазком.
Ожидания оправдались.
— Если хотите что-нибудь выпить, — произнес Гади, прошелестев к внутренним покоям по пушистому ковру, который застилал гостиную, — дроид смешает вам любой коктейль.
— Спасибо, ваше превосходительство. — Аринда уставилась на длинную барную стойку у стены и неподвижно стоявшего там дроида-бармена тщательно воссозданной классической модели С5 производства «Элитмаш». Соблазн был велик, но она при исполнении. Так что девушка ограничилась разглядыванием резных панелей, росписи и декоративной инкрустации на стенах. Гостиная была вдвое больше ее квартирки, а снять весь номер на сутки, должно быть, обошлось бы в ее годовое жалованье.
— Я рад, что прислали именно вас, — позвал мофф из соседней комнаты. — В последние месяцы я часто видел вас у себя в офисе. Обычно вы что-то приносили. Ренкинг явно очень высокого мнения о вас.
— Спасибо, ваше превосходительство.
— Так же как и я, — продолжил Ради. Очень высокого мнения о вас. Скажите, вам нравится на него работать?
— У него очень интересно, — сдвинув брови, проговорила девушка. Такие вопросы ни с того ни с сего не задаются. Непонятно — то ли мофф пытается завязать непринужденную беседу, то ли хочет подловить ее.
— Разумеется, интересно, — подхватил он. — Самое дипломатичное и при этом самое невыразительное слово. — Снова появившись в гостиной с инфокартой сенатора, он прошагал по ковру. — Возьмите. Можете отнести ему прямо сейчас.
— Благодарю, ваше превосходительство, — сказала Аринда, хмуро глядя на свою ладонь. Карта была похожей на ту, что дал ей Ренкинг... но в то же время было с ней что-то не так. Цвет совпадал, и эмблема сенатора в верхнем углу была правильной. Может, вес не тот? Аринда взвесила карту на ладони.
И тут до нее дошло: дело в эмблеме. На всех рабочих инфокартах сенатора рисунок был выгравирован, а здесь было, скорее, рельефное тиснение.
Карту подменили.
Аринда подняла глаза на моффа, который взирал на нее с угловатой полуулыбкой.
— Очень хорошо, госпожа Прайс, — тихо проговорил он. — Хотя на самом деле нет.
— Ваше превосходительство? — робко произнесла девушка.
— Вы заметили, что карта отличается. Досадно. Если бы вы просто отнесли ее куда надо... как я и сказал, дело дрянь.
Он без предупреждения вскинул руку. Аринда только и успела заметить маленький тюбик, как ее лицо и грудь осыпало облачко мелкого порошка. Инстинктивно зажмурившись, она отшатнулась...
— Придется взяться за вас по полной программе, — закончил свое краткое выступление мофф. — Это, уважаемая госпожа, полстиновый спайс. Чрезвычайно редкий и дорогой. И запрещенный законом. А на вас, милая моя, его столько, что вы гарантированно проведете остаток жизни за решеткой.

 

Назад: ГЛАВА 9
Дальше: ГЛАВА 11