24
Эриаду — торговый порт. Здесь привыкли, что в отравленном небе вечно снуют во всех направлениях множество самых разных кораблей. Но во время саммита транспортные потоки побили все местные рекорды, как на орбите, так и ближе к поверхности.
Среди тысяч кораблей, зависших над солнечной стороной планеты, был и потрепанный кореллианский грузовик, который привлек внимание тяжеловооруженного патрульного корабля с эмблемой таможни и иммиграционной службы Эриаду. От патрульного судна таможни к грузовику двигался маленький однокрылый кораблик, раза в два больше обычного истребителя.
Релла и Бойни наблюдали приближение кораблика через иллюминатор правого борта. Одетые в одинаковые высокие сапоги, свободные брюки, жилеты и мягкие кепки с короткими козырьками, они выглядели как бывалые космические перевозчики.
— Разыграем как по писаному, — сказала Релла. — Таможенные чиновники злобными не становятся, они ими рождаются. — Она покосилась на Бойни. — Еще раз повторим?
Тот покачал головой:
— Ты запевай, а я подпою.
Они прошли к шлюзу правого борта и дождались, когда давление выровняется. Вскоре на борт поднялись три человека в кричаще-яркой униформе и один ящер в электроошейнике. Из пасти животного высовывался и прятался обратно по-змеиному юркий язычок, словно облизывая воздух.
Главный инспектор оказалась высокой, не намного ниже Реллы, и стройной блондинкой. Волосы ее были убраны в аккуратную косу.
— Отведите Чака на корму и двигайтесь к носу, — скомандовала она двум своим спутникам. — Не торопите его. Все, что хоть немного привлечет его внимание, будем смотреть отдельно.
Двое таможенников послушно потащили ищейку в кормовой отсек. Инспектор посмотрела им вслед, потом отправилась вместе с Реллой и Бойни в кают-компанию.
— Дайте вашу декларацию, — потребовала она.
Релла вытащила инфокарту из нагрудного кармана жилета и вложила ее в протянутую руку. Инспектор вставила карту в планшет и принялась изучать список на маленьком дисплее.
На корме раздался грозный рык. Инспектор оглянулась через плечо.
— Ваш нюхач, должно быть, уловил запахи с нашего камбуза, — игриво предположил Бойни.
Инспекторша не удостоила его вниманием и продолжила изучать декларацию все с той же суровой миной.
— Бессмыслица какая-то, — сказала она, побарабанив пальцами по экрану, и с профессиональной подозрительностью посмотрела на Реллу. — Что конкретно вы везете, капитан?
— Неприятности, — сообщила ей Релла, которая уже держала ее на мушке.
Глаза женщины широко распахнулись. Шум за спиной заставил ее снова обернуться. Ответом на ее изумленный взгляд были ухмылки троих здоровенных людей и готала.
— Тех двоих на корме мы тоже взяли, — доложился Скачок. — Зверь мертв.
— Хорошая работа, — похвалила Релла, умело разоружая инспектора.
Ткнув дуло бластера под ребра пленнице, она повела ее к центру связи.
— Если хочешь живой вернуться на свой корабль, — посоветовала она ей по дороге, — скажи своим, что обнаружила контрабандный груз и что тебе здесь нужна вся инспекционная команда как можно быстрее.
Женщина попыталась вывернуться из хватки Реллы, но та только сжала ее сильнее и толкнула в кресло:
— Делай, что сказано.
Инспектор еще пару секунд поколебалась, потом безропотно подчинилась.
— Всю команду? — переспросили с патрульного корабля. — Все так плохо?
— Все очень плохо, — без выражения ответила инспектор.
Релла отключила питание, шагнула назад и сообщила:
— А еще мне понадобится твоя форма.
Таможенница вытаращила глаза:
— Моя форма?
Релла похлопала ее по плечу:
— Будь умницей. — Она обернулась к Бойни и остальным. — Занимайте позиции у шлюза и готовьтесь к приему гостей.
Наемники достали бластеры и поспешили прочь.
Не прошло и четверти часа, как Релла, уже в форме главного инспектора, вошла в рубку патрульного корабля и окинула взглядом панель управления. Следом, под присмотром Бойни, вошла главный инспектор в парализующих наручниках и одежде Реллы.
Бойни подтолкнул ее к креслу второго пилота и прижал пальцем горошину микрокоммуникатора в ухе.
— Скачок спрашивает, что ему делать с таможенниками, — передал он Релле.
— Пусть запрет в кормовом отсеке, — не отрываясь от изучения приборной панели, ответила она.
Она уселась в пилотское кресло и подогнала его высоту по своему вкусу. Серый шар Эриаду медленно плыл в лобовом иллюминаторе. Релла включила систему связи и повернулась к инспектору:
— Пошли сообщение, что мы везем конфискованный груз на поверхность. Скажи, что хочешь сразу же отправить груз в таможенное управление для осмотра, так что пусть подготовят грависани.
Инспекторша самодовольно ухмыльнулась:
— Это против правил. Ничего у вас не выйдет.
Релла ответила ей терпеливой улыбкой:
— Спасибо, что предупредила. Но на этот раз все получится, потому что в таможенном управлении — мои люди. — Она сделала паузу, чтобы дать инспекторше переварить эту новость. — Можешь сверлить меня взглядом сколько угодно, выбора у тебя все равно нет.
Инспектор склонилась над микрофоном. На лице у нее ясно читалась надежда, что слова Реллы не подтвердятся. Но, выслушав ее, диспетчер ответил:
— Грависани будут вас ждать.
Когда с этим было покончено, инспекторша снова злобно уставилась на Реллу:
— Думаете, никто не знает, что мы отправились досматривать ваш корабль?
— Знают, конечно, — сказала Релла. — Но мы не собираемся торчать тут весь день.
Она затянула ремни на кресле второго пилота так туго, что инспектор едва могла пошевелиться. Потом Бойни передал Релле липкую ленту, и она заклеила пленнице рот.
— Посиди тут пока тихонечко, — ласково сказала Релла, присев, чтобы их глаза были на одном уровне. — Мы недолго.
Они с Бойни отправились в небольшой кормовой трюм патрульного корабля. Там их уже ждали Коул и остальные, еле уместившиеся на пятачке, оставшемся свободным, после того как сюда переправили с грузовика шесть толстых двухметровых труб. На всех членах команды были дыхательные маски и комбинезоны повышенной защиты, а под комбинезонами — бронежилеты.
— Это необходимо? — спросил один из людей Коула, ткнув пальцем в поставленные на попа трубы.
— А ты что, хочешь напролом через таможню прорываться? — риторически поинтересовался Коул.
— Нет, капитан, — без энтузиазма ответил тот. — Просто не люблю узких мест.
Коул невесело рассмеялся:
— Привыкай. Здесь ничего, кроме узких мест, не предвидится. Давай полезай.
Наемник неохотно открыл узкий люк в трубе и втиснулся внутрь.
— Тут прямо как в гробу! — глухо поделился он своими впечатлениями.
— Тогда радуйся, что пока жив, — посоветовал Коул, задраивая за ним люк.
Остальные члены его команды тоже неохотно полезли в укрытия.
— Теперь ты, Коул, — поторопила Релла.
— Жаль, что не могу к вам присоединиться, капитан, — с улыбочкой сказал Бойни.
Коул окрысился:
— Тебе повезло, что среди таможенников оказался родианец, а то бы я запихал тебя в одну бочку со Скачком. — Он повернулся к Релле. — Не знаю, как бы мы без тебя выпутались.
— Брось, Коул. Я просто хочу, чтобы мы выпутались в целости и сохранности.
Он полез в контейнер:
— Серьезно. Я тебя недостоин.
— В кои-то веки ты сказал правду. Но так уж вышло. — Она просунула руку в контейнер и поправила Коулу воротник. — На что ты нам простуженный?
Коул ухмыльнулся в ответ.
Она задраила за ним люк и повернулась к Бойни:
— Готовь корабль к спуску с орбиты.
Когда патрульный корабль коснулся посадочного покрытия таможенного космопорта Эриаду, шесть грависаней, как и было обещано, стояли наготове.
Главный инспектор, уже освобожденная от кляпа, но еще в парализующих наручниках, первой вышла из люка. Она оглядела гуманоидных, и не только, водителей грависаней и горько вздохнула.
— Да кто вы все такие? — с ужасом спросила она.
— Милая, поверь, лучше тебе этого не знать, — сказала Релла, стоя у нее за спиной.
Она кивнула Бойни, тот подошел сзади, приставил инъектор к шее женщины и ввел ей дозу бесцветной жидкости. Та покачнулась назад, и Бойни предусмотрительно подхватил ее.
— Уложи ее в один из пустых контейнеров, — сказала Релла. — Возьмем с собой на всякий случай. — Она запрыгнула на одни из саней. — Действовать надо быстро. Грузовик скоро обнаружат и обыщут.
Релла подвела сани к заранее отдраенному кормовому люку патрульного корабля, запрыгнула в трюм и постучала костяшками пальцев по контейнеру, в котором томился Коул.
— Осталось недолго, — тихо сказала она.
Когда контейнеры были погружены, вся флотилия грависаней благополучно направилась через поле к одному из пакгаузов таможни. Там, никого не подпуская к откатным воротам, их ждали другие боевики Хавака.
Вокруг опускались и стартовали корабли. Ближе к терминалам пассажиры высаживались из челноков, которые доставляли их на поверхность планеты с крупных кораблей, зависших на орбите. Повсюду сновали рабочие и протокольные дроиды, небольшие группы охранников и работников службы безопасности ждали, когда их подопечные — дипломаты и сановники — пройдут таможенный досмотр. Вокруг шоковой ограды вдоль периметра космопорта собрались толпы, выражая недовольство и скандируя лозунги.
Грависани гуськом въехали в пакгауз, откатные ворота надежно закрылись за ними. Двое водителей — человек и гуманоид — сразу же принялись вскрывать контейнеры. При разгерметизации тихонько шипел вырывающийся наружу воздух.
Коул выбрался из своего гроба, стащил дыхательную маску, спрыгнул на усыпанный опилками пол и огляделся по сторонам.
— Ты, как всегда, точно по графику, капитан, — сказал Хавак, объявившись в сопровождении группы боевиков откуда-то из-за штабеля ящиков.
Он был в цветастой шляпе и шарфе, закрывающем бо`льшую часть лица. Хавак двинулся было к саням — и встал как вкопанный, увидев Реллу:
— А я думал, ты ушла на покой.
— У меня случился провал в памяти, — откликнулась она. — Но уже почти прошло.
Хавак окинул оценивающим взглядом наемников и повернулся к Коулу:
— Они будут исполнять приказы?
— Если не будешь забывать их регулярно кормить, — ответил тот.
— А что делать с этой бабой? — спросил Скачок, кивнув на инспекторшу, которая так и не пришла в себя.
— Оставьте ее здесь, — сказал Хавак. — Мы о ней позаботимся. — Он снова повернулся к Коулу. — Капитан, если вы соблаговолите проследовать за мной, мы завершим нашу с вами сделку.
— Вот и отлично, — ответил Коул.
Хавак на прощание еще разок окинул взглядом наемников:
— Остальным — ждать здесь. Я проинструктирую вас, когда вернусь.