Книга: Волчья река
Назад: 7. Гвен
Дальше: 9. Гвен

8. Сэм

После того как мы высаживаем Гвен – и мне совершенно не хочется оставлять ее одну, – я отвожу детей обратно в мотель. Коннор вслух размышляет о том, хочется ли ему браться за порученную задачу: просмотреть все, что известно о женщинах, пропавших в Вулфхантере. Ланни пытается притвориться, будто ей совершенно не интересно, но я знаю, что это не так.
К тому же она задает много вопросов о Ви Крокетт, и это слегка тревожит меня. Обычно Ланни скептична и довольно хорошо судит о людях, но что-то во всей этой ситуации с Ви смогло пробиться сквозь ее естественную защиту. Может быть, тот факт, что она боится, будто Далия Браун устала от их отношений; подростки могут быть в одну минуту горячими, как ад, а в следующую – уже холодными, как лед; и это нормально. Но я не пожелал бы, чтобы Ланни пленилась такой девушкой, как Ви. Напоминаю себе, что в этом вопросе мне слова не давали. Я живу в их доме, но я не принадлежу к этой семье.
И не важно, как сильно мне этого хочется.
Ланни, что было вполне предсказуемо, говорит Коннору, чтобы тот обождал час, хватает свой ноутбук и спрашивает меня, можно ли пойти в мою комнату, чтобы позвонить Далии. Я отвечаю «да» и оставляю ее наедине с разворачивающейся драмой. Коннор, ворча, утыкается в книгу, а я проверяю сообщения на своем телефоне, усевшись в кресло в углу их комнаты.
* * *
Не проходит еще и часа, как Ланни возвращается через дверь, соединяющую номера, и протягивает свой ноутбук Коннору.
– Вот, – говорит она. – Держи. – Потом падает на другую кровать и отворачивается к стене.
Голос у нее сердитый и обиженный, и я сосредотачиваю внимание на ней, в то время как Коннор просто пожимает плечами и начинает добывать в Интернете золотые крупицы сведений. Ланни плакала, в этом нет сомнений. Подводка у нее размазана, щеки горят, и судя по тому, как покраснели ее глаза, она довольно долго проливала слезы.
Сажусь на ее кровать, но на достаточном расстоянии, чтобы она не чувствовала, будто я вторгаюсь в ее личное пространство.
– Так что? – спрашиваю. – Что случилось?
– Ничего. – Она хлюпает носом и бросает на меня косой взгляд. – Тебя когда-нибудь посылали?
Ого, она все же решила поговорить! На миг я жалею о том, что ее мамы здесь нет – но это так, а я здесь. Поэтому отвечаю:
– Да, было дело.
– И что?
– Это была девушка. Ее звали Джиллиан.
– Когда это было?
– В колледже.
– Она была красивая? Ты ее любил?
– Она была шикарна, и да, некоторое время я был от нее без ума. Потом она сказала, что я ей больше не интересен. А после этого я узнал, что она встречается с каким-то парнем из бейсбольной команды.
– Да, неловко получилось, – соглашается Ланни.
– Особенно когда она начала рассказывать, что я изменял ей направо и налево.
На этот раз она смотрит на меня уже открыто.
– А ты изменял?
– Нет. Но она так утверждала. – Я пожимаю плечами. – Так бывает. Моя приемная мать однажды рассказала мне, что ее парень как-то вытолкнул ее из машины во время свидания, и ей пришлось возвращаться в город пешком – идти целую милю по темноте, на каблуках. Вот так они разорвали свои отношения.
– Серьезно? – Ланни моргает. – Он просто бросил ее?
– Ну ты же сама говоришь – бросил. Вот так взял и бросил. Прямо у дороги. Она говорила, что после этого никогда больше не надевала на свидания туфли на высоких каблуках. Так что после этого я понял, что мне пришлось не так уж плохо.
– Наверное. – По тону, которым Ланни говорит это, понятно: она не верит, будто когда-нибудь снова почувствует себя хорошо. Я помню свои подростковые годы, когда эмоции накатывали на меня сокрушительными волнами, и мне казалось, будто они будут длиться вечно. В чем-то это круто. Но еще более – опасно.
– Что-то не ладится у вас с Далией, – говорю я. – Об этом нетрудно догадаться.
Ланни делает глубокий вдох и понижает голос до напряженного шепота. Она явно не хочет говорить это в присутствии Коннора.
– Далия сказала, что больше не может видеться со мной. Ее мама вне себя из-за всех этих слухов, из-за фильма и прочей фигни и думает, что я плохо влияю на Далию, и всё такое прочее. А я даже ни в чем не виновата!
– Может быть, это не навсегда. Пусть ситуация немного уляжется. – Но это взрослый совет, и я знаю, что ей он кажется бесполезным. – А она сказала, что по-прежнему будет говорить с тобой?
– Да. – Ланни пытается сморгнуть новые слезы. – Когда ее мамы нет дома.
– Тогда, может быть, все наладится.
– Может быть. – Голос у Ланни не слишком бодрый. Она подползает ближе и кладет ладонь мне на плечо. Я обнимаю ее одной рукой. – Спасибо.
– Если что – обращайся. Кстати, эти слухи, о которых она упоминала… Какого рода слухи?
– О том, что мама помогала Мэлвину убивать людей. Что она какая-то психопатка. – Далия сглатывает, когда на последней фразе голос изменяет ей.
– Твою маму судили, и судили честно. Она была оправдана. Признана невиновной.
– Да? Скажи это типам из «Сайко патрол», которые преследуют нас по всему Интернету. – Ланни фыркает: – Они всё еще верят, что она виновата. И это портит нам всю жизнь.
Я думаю о Миранде. О «Погибших ангелах». Ланни абсолютно права.
Некоторые вещи оставляют пятна, даже после применения всех моющих и чистящих средств в мире. Я чувствую это, словно нож, медленно вонзающийся мне в живот. Потому что знаю, как много вины за это лежит и на мне тоже.
– Сэм? – раздается голос Коннора. Я поворачиваюсь к нему. – Э-э… наверное, тебе нужно взглянуть на это.
Я целую Ланни в волосы над ухом и подхожу к Коннору, чтобы посмотреть, что он нашел. Парень разворачивает ноутбук ко мне.
– Это важно, верно?
Еще одна девушка, судя по сообщениям, пропала не в Вулфхантере, а в Национальном парке Дэниела Буна, на краю которого притулился Вулфхантер – вцепился, как репей в собачью шкуру. Я ставлю ноутбук на колени.
Это еще одна запись, такая же, как те, которые Коннор нашел прежде. В том же блоге.

 

ЕЩЕ ОДНА ДЕВУШКА ПРОПАЛА ВБЛИЗИ ОТ ВУЛФХАНТЕРА

 

Ранее я рассказывал о подозрительном исчезновении восемнадцатилетней Тарлы Дэйвс и Бетани Уордрип – двадцать один год.
И вот еще одна. Сандра Клегман, живущая в Су-Сити, штат Айова, приехала провести отпуск поблизости от Национального парка Дэниела Буна. Вечером одного дня ее друзья видели, как она ушла в палатку, застегнув ее на «молнию», но утром девушки в лагере не оказалось. Все ее вещи остались на своих местах, включая бумажник с наличными деньгами.
Люди могут заблудиться в лесу. Но Сандра Клегман была деревенской девчонкой с богатым опытом лесных походов, и мысль о том, что она забрела в чащу, где ее бесследно съели медведи, выглядит очень странной, если хотите знать мое мнение. Лесные рейнджеры провели тщательные поиски, действуя в связке с полицией и даже с ФБР. Никаких следов не было найдено: ни капли крови, ни клочка ткани на ветке.
Сандра Клегман, так же как Тарла и Бетани, просто исчезла.
Если, взяв за точку отсчета центр Вулфхантера в штате Теннесси, очертить круг радиусом в десять миль, то вы обнаружите, что все три случая исчезновения окажутся внутри этой окружности. Я позвонил в полицейское управление Вулфхантера и спросил, что они об этом думают.
Они сказали мне, что я спрашиваю о двух беглянках и о туристке, которая, вероятно, заблудилась, покалечилась и погибла в чаще. Здесь нечего рассматривать, забудьте об этом.
Что ж, я не забыл. Потому что что-то здесь не так.

 

– Это странно, верно? – говорит Коннор. – Уже три женщины. Это не может быть случайностью, да?
– Достаточно странно, но случайностью быть вполне может, – отвечаю я. – Иногда случаются очень необычные вещи. Но, более того, полиция на самом деле может полагать, будто здесь что-то не так, однако не желает пока что извещать об этом людей. Они могут вести следствие, о котором этот блогер ничего не знает.
Коннора, похоже, эти рассуждения не удовлетворяют.
– Я все равно считаю, что это странно.
– Я и не спорю, – говорю я ему. – Продолжай искать. Возможно, это действительно что-то важное.
Он кивает, слегка приободряется, и я отдаю ему ноутбук обратно. Потом смотрю на часы. Гвен провела в полицейском участке уже два часа, и я до сих пор не получил от нее звонка. Гадаю, не решила ли она воспользоваться традиционным звонком адвокату (если ей это предложат; могут и не предложить) и полагает, что я сам позвоню и спрошу о ней.
– Надо проверить, как там ваша мама, – говорю я детям и ухожу в другую комнату.
Закрыв межкомнатную дверь, набираю номер сотового телефона Гвен и попадаю на автоответчик. Оставляю сообщение, прося ее связаться со мной, а потом ищу в крошечной телефонной книге, лежащей на прикроватном столике, номер центрального участка полиции Вулфхантера. Голос с мягким южным акцентом спрашивает, на кого переключить мой звонок, и я спрашиваю, могу ли я поговорить с Гвен Проктор.
Секретарша колеблется, потом, не сказав больше ни слова, переключает меня. На этот раз в трубке звучит мужской голос:
– Детектив Бен Фэйруэзер. Кто говорит?
– Сэм Кейд, – отвечаю я. – Я ищу Гвен Проктор.
– Здравствуйте, мистер Кейд, рад вас слышать. У меня состоялся приятный разговор с мисс Проктор, но она ушла отсюда примерно десять минут назад.
Мне это не нравится.
– Куда она могла направиться?
– Скорее всего, к адвокату Веры Крокетт, – говорит он. – У вас есть время заехать сюда и дать мне показания? Насколько я понимаю, когда мисс Проктор получила звонок от Веры, вы находились в той же самой комнате. Я хотел бы получить ваше описание происходящего, а также список того, что вы делали и где находились в последние сорок восемь часов.
Голос его звучит дружелюбно и рассудительно. Мне это не нравится, и я ему не доверяю.
– Конечно, – отвечаю. – Сегодня, попозже, когда Гвен вернется. Я не могу оставить детей одних.
– Конечно. – Он делает паузу. – Значит, вы приехали все вместе?
– Семейная поездка. Возможно, на обратном пути мы посетим лес.
Почти наверняка нет, но это дает нам хороший предлог. Если Гвен не упомянула о том, почему мы покинули Стиллхауз-Лейк, я не хочу, чтобы он копал в этом направлении. Я надеюсь, что съемочная бригада Миранды все еще в Нортоне. Они-то могут рассказать многое. И кое-что из этого может даже быть правдой.
– Хорошо, – говорит он. – Может быть, в два? Вас это устроит?
– Я перезвоню вам. Мне просто нужно сначала увидеть Гвен.
Мы вежливо завершаем разговор, и я нахожу на том же прикроватном столике записку Гвен с телефонными номерами двух адвокатов, присланными Кецией. Звоню по первому номеру, и автоответчик старческим голосом извещает меня, что адвоката нет в офисе.
По второму номеру трубку снимает секретарь и деловито говорит:
– Офис Гектора Спаркса. Это миссис Полл. Чем могу быть полезна?
Есть в этом что-то, что слегка ставит меня в тупик, и лишь через секунду я понимаю, что именно. «Миссис Полл». Немногие офисные работницы в наши дни представляются по телефону таким образом. Обычно они просто называют свое имя.
– Здравствуйте. Я хотел узнать, не назначена ли у мистера Спаркса встреча с женщиной по имени Гвен Проктор? Она намеревалась поговорить с ним. Она сейчас там?
– Могу ли я узнать, кто звонит? – Голос ее звучит очень напряженно.
– Сэм Кейд, – отвечаю я.
– Мне очень жаль, мистер Кейд, но все встречи мистера Спаркса строго приватны, и я не могу подтвердить ваш запрос.
– Тогда могу я поговорить с ним?
– Боюсь, что нет, – заявляет она. – Он попросил меня, чтобы его не тревожили. Однако я передам ему, что вы звонили.
– И если Гвен там, пожалуйста, попросите ее позвонить мне, – говорю я. На это она никак не реагирует. – Спасибо.
– Пожалуйста, – отвечает миссис Полл без малейшей теплоты и вешает трубку.
Я снова открываю межкомнатную дверь. Ланни лежит на своей кровати, надев наушники; вид у нее жалкий. Увидев меня, она поворачивается ко мне спиной. Я ни на чем не настаиваю.
– Коннор, – говорю я, – ты можешь кое-кого поискать для меня? Провести небольшое исследование?
– Конечно.
– Гектор Спаркс, – называю я имя. – Он адвокат, живет здесь, в городе. Я просто хочу узнать побольше, прежде чем…
Прежде чем что? Для этого нет никакой подлинной причины, но что-то в этом разговоре насторожило меня. Так же, как в беседе с Беном Фэйруэзером. Может быть, это просто сама обстановка в городе. Пропавшие девушки. Убитая мать и арестованная дочь. Вулфхантер выглядит небезопасным для Гвен. И у меня возникает чувство, будто я бросил ее одну в опасности.
– Хорошо, – отвечает Коннор. – Сейчас займусь.
Примерно через пятнадцать минут он сообщает, что Гектор Спаркс – действительно адвокат, проживающий в Вулфхантере. Называет мне адрес. Отец Гектора тоже был юристом. Коннор находит пару статей в местной газете и показывает их мне. Статьи старые, поскольку местная газета закрылась несколько лет назад, но содержание их кажется на удивление нормальным. В одной из них даже есть фотография, на которой изображен неожиданно красивый и большой дом, выстроенный, похоже, куда более прочно и основательно, чем большинство частных домов в Вулфхантере. Это старый дом, возведенный, вероятно, в начале двадцатого века. Перед ним расположилось семейство: старик в кресле на колесах, рядом с ним стоит его высокий сын. Мать и дочь также присутствуют на фото, но они где-то сбоку, явно просто посторонние на важном моменте в жизни мужчин. Лицо матери не выражает ничего, дочь смотрит в сторону. Странный снимок для размещения в газете, пусть даже в такой любительской публикации. Статья написана неуклюжим языком; она объявляет о том, что отец – Дональд – уходит в отставку и что адвокатский бизнес наследует его сын Гектор.
О женщинах упомянуто лишь в подписи к фотографии: «…а также его жена и дочь». Датирована статья 1992 годом, однако ощущение от нее такое, словно ее писали в пятидесятых годах.
Но смысл в том, что Гектор Спаркс действительно адвокат и мне не следует беспокоиться за Гвен.
И все же я беспокоюсь.
Пишу ей текстовое сообщение. Даже если ее телефон в беззвучном режиме, обычно она отвечает через несколько минут.
А потом я выпрямляюсь, глядя в телефон, потому что, пока я звонил, мне пришло голосовое сообщение.
Я знаю этот номер на память. Это номер Миранды Нельсон Тайдуэлл, и, посмотрев на экран, я сразу же ощущаю себя так, словно падаю с обрыва в бездну.
– Послушай, – говорю я Коннору, – мне нужно еще раз кое-куда позвонить. Я буду в соседнем номере, ладно?
Он кивает, не отрывая взгляд от страницы, но когда я иду прочь, мне кажется, будто парень смотрит мне вслед. Вероятно, замечает моё напряжение.
Выхожу быстрым шагом в нашу с Гвен комнату и делаю несколько глубоких вдохов. До меня доходит, что здесь слишком тепло, поэтому я снова включаю кондиционер.
А потом делаю звонок, который отправит меня прямиком в ад.
Миранда не здоровается. Она никогда не здоровается.
– Сэм, ты прослушал мое сообщение?
– Нет, – отвечаю я ей. Когда я разговариваю с этой женщиной, голос мой звучит по-другому. Я не помню, всегда ли было так. – Какого черта ты творишь?
– А по-моему, истинный вопрос заключается в том, какого черта творишь ты, Сэм. Ты живешь в ее доме, спишь в ее постели. Это, вне всякого сомнения, самая чудовищная и извращенная вещь, о которой я слышала за много лет, а это, Бог свидетель, кое о чем говорит.
Ее голос… Это одновременно мед и лед. И еще намек на хрипотцу; когда Миранда лечилась от нервного срыва после гибели ее дочери, она кричала так много, что голос ее навсегда изменился. Это лишь поверхностный признак того, насколько с ней все неправильно, намек на ту бездну, что лежит под этой поверхностью.
Миранда богата. Мультимиллионерша, бывшая жена управляющего хеджевым фондом. Бывшая участница Женской благотворительной лиги, которой все в жизни преподносилось на серебряном блюдечке… до того дня, когда ее дочь, Вивиан, пропала из торгового центра. Вторая из известных жертв Мэлвина Ройяла.
Когда я вернулся из командировки, Миранда встретила меня в аэропорту. Я все еще был в военной форме. Она выглядела как безупречно сработанный манекен, облаченный в дизайнерскую одежду, и держала в руках табличку с моим именем.
«У нас есть кое-что общее, мистер Кейд, – сказала она. – Моя дочь и ваша сестра. Разрешите подвезти вас. Нам нужно поговорить».
В тот момент своей жизни я был потрясен, измучен, зол, опустошен и уязвим. И Миранда была куда в худшем состоянии, чем я. Токсичные отношения, которые установились между нами… я видел ее неопрятной, непричесанной, в одежде, вонявшей многодневным запоем. Я приносил ее обратно в ее трехэтажный особняк площадью в шесть тысяч квадратных футов и помогал ей добраться до туалета, когда ее тошнило. Я выслушивал ее припадки ярости. Я учил ее стрелять.
Вместе мы творили ужасные вещи.
– Где ты добыла этот номер? – спрашиваю я ее. Это не самый срочный вопрос, но единственный, который я могу задать сейчас.
– Деньги и связи, – говорит Миранда, и я слышу в ее словах усмешку. Так она отвечает на большинство вопросов. – Я знаю, ты не дома. Я побывала там вчера вместе с моей съемочной бригадой. И оставила записку. Даже подписалась, видел? Ты сказал ей об этом?
Я не сказал. Я взял эту чертову записку и пропустил ее через шреддер.
Я не отвечаю, и она продолжает:
– Где именно ты прячешься, Сэм?
– Я не прячусь. – Это как минимум наполовину правдиво. – И нам не о чем говорить – за исключением того, когда ты намерена отвалить подальше и оставить нас в покое.
– «Нас». – Презрение и насмешка, звучащие в этом слове, подобны удару хлыста. – Боже мой, Сэм, ты серьезно? Ты с ума сошел.
– Это не твое дело, – говорю я. – Возвращайся домой, в Канзас-Сити, Миранда. Оставь это.
– Я продала дом в Канзас-Сити. Я занимаюсь… как это нынче модно говорить? Сёрфингом недвижимости. Хотя, надо признать, я провела весьма неприятную ночь в этом местном отеле в Нортоне и не хочу больше останавливаться там. Насколько я понимаю, в Стиллхауз-Лейк можно снять довольно неплохой дом. Может быть, ты порекомендуешь мне тот, в котором жил прежде?
Я не отвечаю. Не могу. Мысль о том, что Миранда, с ее миллионами, которые она может свободно тратить, с кучей свободного времени, которое она тратит на ненависть, Миранда, подобная ядовитому пауку, окажется на расстоянии удара от нас… это искренне ужасает. Я знаю Миранду. Знаю, что она была вне себя, когда я оставил ее. Если она бросила свою прежнюю жизнь в Канзас-Сити, весь этот тщательно созданный уют, всех своих сторонников и сочувствующих ей друзей… то бог весть, что она замышляет.
– Ты не ответил мне, – говорит она. – Может быть, ты играешь в какую-то игру, притворяясь, будто состоишь в отношениях с ней? Я очень надеюсь, что это так, потому что от альтернативы меня тошнит.
– Хватит об этом, – говорю я. – Перестань.
– Так это правда? Ты действительно спишь с ней? Черт возьми, она была женой Мэлвина Ройяла! Причиняй ей боль любыми средствами. Но не смей так унижать себя!
Я не хочу говорить с Мирандой о Гвен. Мое прошлое – это ядро для сноса здания. Я всегда знал, что оно рано или поздно ударит по мне. Я лишь не представлял, насколько болезненным будет этот удар.
– Я скажу это только один раз и повторять не буду, – говорю я, – так что поверь каждому моему слову. Если ты придешь за ней, тебе придется пройти через меня. Если ты хоть как-то попытаешься причинить вред этим детям – я прикончу тебя. Они не заслуживают этого. И Гвен, и дети – они невиновны. Просто оставь их в покое. Просто остановись.
Миранда молчит так долго, что мне кажется, будто я и вправду достучался до нее. Потом произносит:
– Она действительно запудрила тебе мозги. Боже мой, она отлично умеет заставлять мужчин, адекватных во всем остальном, поверить ей – включая тех, кто судил ее… Мы клялись, что заставим ее поплатиться. Я думала, ты веришь в это.
В ее голосе звучит что-то похожее на жалость ко мне.
Она права. В то время, когда встретил ее, я верил каждому слову из того, что она говорила. Я преодолел это, но в жизни Миранды ничего не изменилось. Она застыла в янтаре своей скорби и гнева, одержимая местью за смерть дочери.
Но я не могу жить местью. Я не хочу этого – больше не хочу. Даже после того, как я прочитал дневник Кэлли… особенно после этого, потому что вижу: если я шагну за край этого обрыва, то стану таким же, как Миранда – сломленным, пустым изнутри; и эту пустоту будет наполнять только ярость.
Я не хочу причинить ей боль, когда говорю:
– Мне жаль тебя, Миранда. Мне тебя очень жаль. – Но, судя по резкому, свистящему вдоху на другом конце, это ее задевает. Сильно. – Пожалуйста, остановись. Я прошу тебя – пожалуйста. Если между нами когда-нибудь были какие-то чувства, пожалуйста, не делай этого.
– Я разговариваю с тобой лишь потому, что между нами действительно были эти чувства, – отвечает она. – Даю тебе единственный шанс. Ты заслуживаешь большего. Даже если не будешь мне помогать – просто уйди от этой женщины. Или, клянусь, ты дорого заплатишь за это. Очень дорого.
Я вспоминаю, как Гвен плакала в моих объятиях. Как просыпалась от кошмаров, о которых не могла рассказывать. Как защищала своих детей, несмотря на грозящую ей самой опасность. И как спасала меня. Гвен не идеальна – по любым меркам. Но она куда более настоящая, живая и человечная, чем Миранда, чья злоба – единственное, что заставляет ее разбитое сердце стучать.
– Хорошо, ты можешь считать, что дала мне шанс, если это позволит тебе крепче спать по ночам, – говорю я. – И если ты явишься ко мне, можешь попробовать взыскать свою долбаную высокую цену.
Я обрываю звонок. Вероятно, это злит ее; Миранда не против ругательств, но только тогда, когда ругается она. К тому же она нарцисс – терпеть не может, когда ее игнорируют. Всю свою жизнь прожила в золотой коробочке, укутанная ватой, с ней обращались бережно, точно с хрупким сокровищем; и когда на нее обрушилась реальность, она сумела лишь поверить в то, что ее боль, ее потеря тяжелее и важнее, чем чьи-либо еще. И это не изменится никогда.
В прошлом я испытывал к ней что-то. Не нежность. Не любовь. Просто общее заблуждение, которое выражалось в жестокости, почти более интимной, чем любовь.
Миранда Тайдуэлл вернулась. И я знаю, что она не уйдет. И все, что я построил, все, что я люблю, вот-вот рухнет у меня на глазах.
– Сэм?
Я поднимаю взгляд. В дверях нашей с Гвен комнаты стоит Ланни.
В руке она держит телефон. Поворачивает экран ко мне, и я вижу на нем открытый звонок. Она протягивает телефон мне.
Я подношу его к уху, и голос Миранды произносит:
– Ты действительно считал, что это будет так легко?
Я знаю, что Ланни увидела, как я вздрогнул. Быстро поворачиваюсь к ней спиной и говорю:
– Ты только что позвонила на телефон ребенка, чтобы сказать это… Что ж, я понял, поверь. Какого черта тебе нужно? Чего ты добиваешься?
– У меня есть все ваши номера, – заявляет она. – Может быть, мне лучше позвонить Джине, или же ты предпочтешь вылезти из укрытия и поговорить со мной лицом к лицу?
Она упорно называет Гвен только по старому имени. Я с трудом сглатываю. Меня трясет, я чувствую это.
– Ты где?
– Снаружи, на парковке перед вашим мотелем, – говорит Миранда. – Во взятом напрокат «Бьюике». Определенно не мой стиль, но, понимаешь, тут трудно арендовать «Лексус».
Черт, черт, черт! Она отследила наши телефоны. Конечно, она это сделала: в последнее время мы слишком небрежно относились к их смене. А если она заполучила наши номера, то отследить наше местоположение ей было раз плюнуть. Нортон не так уж далеко, а мы застряли в этом мотеле, словно сидячие мишени.
– Я мог бы потребовать твоего ареста за преследования, – говорю я.
– Правда? – Она смеется полубезумным смехом. – И ты собираешься объяснить полиции, что именно нас связывает? Может быть, заодно сознаешься во всех незаконных вещах, которые делал, пока был со мной? Насколько я помню, в их число входит и преследование.
Я оглядываюсь через плечо. Ланни все еще здесь; она хмурится, пытаясь расслышать разговор. Подхожу и закрываю дверь, пытаясь как-то разрулить происходящее.
– Уезжай, – говорю я Миранде.
– Нет. Ты не просто подвел меня, Сэм. Ты предал свою мертвую сестру, мою мертвую дочь и всех этих остальных мертвых девушек тоже. Вот какой ты подлец. И какой ты презренный трус. Выходи и встреться со мной.
Я подхожу к двери, ведущей на парковку. Касаюсь дверной ручки. Она теплая, словно кровь. Ее так легко повернуть… Заставляю себя остановиться и, все еще держась за эту клятую ручку, сгибаюсь и тяжело дышу, сопротивляясь желанию выйти туда, разбить окно в ее машине, сделать отбивную из этого поганого прокатного «Бьюика». Если не из женщины, сидящей в нем.
Потому что именно этого она хочет. Стычки, которая даст ей то, чем она сумеет воспользоваться.
– Сэм? – Я едва слышу ее сквозь звон в ушах. Господи… Она знает, на какие мои кнопки нажать. Она научилась этому за те годы, пока мы вместе лелеяли нашу боль, вскармливая ее ненавистью, спиртным и кровью из постоянно растравляемых ран. Она помнит это. – Чем дольше ты ждешь, тем хуже вам всем придется, понял?
Выпрямляюсь и открываю дверь. Да, вот она, Миранда, сидит за рулем синего «Бьюика» с включенным мотором. Она права, эта машина слишком проста по ее меркам, даже для поездки в глушь. Волосы Миранды уложены в безупречную прическу, макияж идеален. Я видел ее растерзанной, в отчаянии и слезах, рыдающей и кричащей. Но сейчас это та Миранда, которую видит публика. Миранда богатая, признанная многими и гордая этим.
Я не выхожу. Она сидит в машине. Мы смотрим друг на друга в течение долгих-долгих секунд, и между нами дрожит завеса горячего воздуха. А потом я подношу телефон к уху и говорю:
– С меня хватит.
Закрываю дверь и кладу трубку. Потом прислоняюсь спиной к деревянной двери и сползаю по ней на пол; так и сижу, словно живой щит между ней и детьми, потому что первым делом она придет за мной – должна. Я не знаю, чего жду. Выстрела через дверь, быть может. Я знаю, она на это способна.
Но я слышу лишь, как мотор «Бьюика» меняет частоту. Машина сдает назад.
А потом я слышу, как она уезжает прочь.
Ланни встревоженно стучит в межкомнатную дверь:
– Сэм! Сэм, ты в порядке?
Я встаю и открываю ей, потом протягиваю ее телефон обратно и говорю:
– Заблокируй этот номер. И сделай то же самое на телефоне Коннора, ладно? Я не хочу, чтобы вы разговаривали с ней.
– Кто она? – Ланни смотрит на меня настороженно, и я не могу сказать, что виню ее за это. Наверное, я выгляжу совсем не тем человеком, который выслушивал историю ее расставания. – Она… она же не…
– Прежняя любовница? – заканчиваю я за нее, потому что она, естественно, клонит к этому. Ланни кивает. – Нет. Просто кое-кто… кое-кто, с кем я когда-то работал.
– Но ты говорил с ней так сердито!..
– Да, эта работа закончилась плохо.
Не то чтобы она вообще закончилась. Миранда права в одном: рано или поздно мне придется встретиться с ней лицом к лицу.
И рано или поздно мне придется рассказать Гвен то, что я до сих пор скрываю от нее, – пока Миранда не рассказала это за меня.
Назад: 7. Гвен
Дальше: 9. Гвен