19. Гвен
Когда я щелкаю пультом, чтобы отпереть секретный проход за полкой, я использую ее как щит – на тот случай, если миссис Полл все еще в кабинете вместе со своим дробовиком. Конечно, заряд дроби может пробить насквозь и книги, и полку, но другого укрытия у меня сейчас нет.
Ее нет в комнате. Я закрываю потайной ход и слышу, как защелкивается замок. Только после этого смотрю на переплетенное в красную кожу собрание трудов, занимающее полки. Ничего необычного, просто юридическая литература, какую можно найти в кабинете любого законника. В частности, «Уголовная практика и судопроизводство», тома с первого по одиннадцатый, и «Судебные регламенты штата Теннесси», тома с первого по третий.
Золотым тисненым шрифтом на всех томах указан год – 1982. Как и всё остальное в доме Гектора Спаркса, это старый хлам. Всего лишь музей былой славы его отца; несомненно, у настоящего юриста были бы более новые издания по судебному и уголовному праву. Но не у Гектора. Неудивительно, что ему понадобилась моя помощь с Ви.
Я представить не могу, какие извращенные вещи здесь творились, если они породили монстра, которого мы заперли в его собственном подземелье, или женщину, которая помогала ему. Служила ему. Селеста. Миссис Полл. Я не знаю по-настоящему, кто она такая и почему участвовала в этом. Я даже представить не могу, каким образом она к этому пришла, что с ней стало.
Потому что она – та, кем меня всегда считала Миранда Тайдуэлл: добровольная и полноправная соучастница в преступлениях мужчины против женщин.
И это делает ее очень, очень опасной.
Едва я отворяю дверь кабинета, как слышу шаги миссис Полл. Резкий, негромкий перестук пяток по твердому деревянному полу. Все аккуратно, чисто, прибрано, идеально. И все это внешнее совершенство – всего лишь маска, прикрывающая гниль.
Я выскальзываю из кабинета в коридор. Не помню, скрипит ли здесь пол. Мне нужно это вспомнить, но внезапно все воспоминания становятся расплывчатыми. Я держу пистолет в руке, опущенной вдоль бока. Но понимаю, что это не волшебный щит, что, если миссис Полл выступит из-за угла с дробовиком в руках, это еще вопрос, у кого окажется лучше реакция. И если даже у меня – перед смертью она может уничтожить меня случайным, судорожным нажатием на спуск.
Пол не скрипит. Он не издает ни звука, когда я осторожно продвигаюсь вперед. Проверяю салон. Он пуст. На лестнице, ведущей на второй этаж, тоже никого.
Шаги миссис Полл доносятся из другого крыла дома. И только я стою между моими детьми и этой женщиной и тем мужчиной в подземной камере. Если я проиграю, их не станет. Коннор… Этот человек убьет моего сына, просто потому, что не найдет, как его использовать. Но мою дочь он убьет совершенно другим способом. Опустошит и разрушит ее изнутри, придаст ей форму, которая кажется ему наиболее притягательной. Она будет жить и умрет там, под землей. И Ви, которая сейчас тоже под моей защитой, – такая хрупкая и уязвимая… И две испуганные молодые женщины, которых мы только что освободили.
Я не могу проиграть. Не могу…
Миссис Полл тихонько напевает себе под нос, когда я проскальзываю через столовую, где за столом может усесться дюжина человек. Полированное дерево сверкает, фарфор в сервантах без единого пятнышка, кругом идеальный порядок. В центре стола стоит ваза с живыми цветами, которые выглядят так, словно сегодня утром были срезаны в саду, и густой аромат гардении наполняет воздух, щекоча мое обоняние. Мягкий ковер заглушает шаги.
Она в кухне. Мне это не нравится. Кухня – смертоносное место, полное оружия. На плите наверняка кипит какая-нибудь кастрюля, которую она может опрокинуть на меня. Подставка с ножами тоже дает широкий выбор действий. Тупые объекты, наподобие тяжелых сковородок, висят на стойке, которая возвышается над разделочным столиком.
В помещении пахнет свеженарезанным чесноком и запеченным мясом. Тот же запах, что и прежде, но более сильный.
Миссис Полл стоит спиной ко мне. Она словно сошла с картинки, изображающей идеальную домработницу пятидесятых голов двадцатого века – вплоть до тщательно уложенных волос, нитки мерцающего жемчуга на шее и аккуратного банта, которым завязан сзади ее фартук.
Я проскальзываю в кухню.
Пол скрипит.
Она замирает. Я не вижу ее рук. Зато вижу дробовик, стоящий в углу в десяти футах от нее. Я целюсь из пистолета ей в спину.
– Всё кончено, – говорю. – Женщины на свободе.
– Где мой брат? – спрашивает миссис Полл.
«Ее брат». Конечно. Я гадаю, была ли она когда-нибудь по-настоящему замужем, а если и была, то как долго ее муж прожил после свадьбы.
– Вы не обязаны быть такой, – говорю я ей. – Я изменилась. Вы можете измениться. Что бы с вами ни случилось, вы можете измениться.
– Вы понятия не имеете, что случилось со мной. – Селеста расправляет плечи, и я представляю, как она гордо вздергивает подбородок. Поворачивается – достаточно медленно, чтобы я не выстрелила в нее. Ее правая рука поднята вверх, и она поворачивается в эту сторону.
Нож она бросает левой. Я стреляю, но одновременно пытаюсь уклониться. Селеста действует так быстро и умело, словно много раз отрабатывала этот бросок. Он не продиктован паникой, он безукоризненно точен, и она корректирует его в соответствии с моим движением.
Нож прорезает кожу в верхней части моей правой руки; я чувствую, как он ударяется о кость и застревает. В первое мгновение ощущаю лишь соударение, а не боль, но и этим она ухитряется лишить меня возможности стрелять. Я все равно пытаюсь – и промахиваюсь; мою руку прошивает мучительная судорога от отдачи, пальцы сводит.
Я роняю пистолет.
«Дура, дура, дура!»
Не позволяя себе медлить ни мгновения, кидаюсь за дробовиком. Селеста почти так же быстра, как и я, но ее домашние туфли оскальзываются на гладко отполированном полу. Мои – нет. Я инстинктивно хватаю оружие правой рукой, и боль пульсирует в моих пальцах холодом и жаром попеременно. Дробовик с тяжелым стуком падает на пол – на этот раз у меня свело всю кисть.
Миссис Полл хватается за него. Я бросаюсь вперед, прижимаю ружье к полу и увлекаю ее следом, в то время как ее туфли продолжают скользить по полу. Она падает на четвереньки и испускает леденящий душу визг – словно банши , вылезшая из гробницы, – а потом кидается на меня, скрючив пальцы с острыми ногтями.
Я бью ее в лицо левой рукой. Она отшатывается назад, я пинком отправляю дробовик прочь и прыгаю на нее. Селеста жилистая и сильная, но у меня лучше развиты мышцы. Я наношу еще два удара, прежде чем она сбрасывает меня, перекатывается и поднимается на ноги.
Я ожидаю, что она метнется за дробовиком, но вместо этого Селеста бежит к двери, через которую я вошла, и хватает мой упавший пистолет. Она не останавливается, чтобы выстрелить в меня, а продолжает бежать дальше. Я поднимаю дробовик и проверяю его. Два ствола, оба заряжены. Вопрос в том, как я собираюсь стрелять из него, но это уже другое дело. Я знаю, что нельзя вынимать нож из руки – вдруг тот рассек какой-нибудь крупный кровеносный сосуд. Сейчас лезвие перекрывает разрез, не допуская кровотечения. Но я ни за что не смогу держать дробовик одной рукой и прицельно стрелять, когда у меня над правым локтем торчит нож.
Кладу дробовик на разделочный стол. Хватаю нож за рукоять, делаю вдох и резко дергаю. Я чувствую, как лезвие с резким щелчком выходит из кости, и у меня едва не подламываются колени. Но я ухитряюсь устоять на ногах и бросаю нож в раковину. Кровь теплыми толчками растекается по моей руке. «Твою мать!» Если не перетяну руку, я покойница. Но я должна поймать миссис Полл. Если она спустится в подвал…
Хватаю посудное полотенце и затыкаю им рану. В глазах у меня снова плывет, но только на секунду, потому что очередной прилив адреналина прогоняет этот туман. Я тянусь к дробовику, но потом осознаю́, что сейчас, в этот момент, ее шаги раздаются в коридоре. Она направляется к кабинету своего брата.
Мне не нужно ловить ее. Мне нужно просто остановить ее.
Достаю пульт дистанционного управления и нажимаю кнопку, запирающую электронный замок на двери кабинета. Когда убираю пульт обратно и беру дробовик, я слышу ее крик – крик бессильного разочарования. Пробую пошевелить правой рукой. Пальцы реагируют – не идеально, они слабые и дрожат, но все же действуют. Должны действовать.
Я иду за ней.
Я недостаточно быстра, и к тому времени, как я прохожу через столовую, миссис Полл уже взбирается по лестнице и изо всех сил бежит в левое крыло здания. Я следую за ней. Если смогу оказаться на расстоянии выстрела, я выстрелю. Мне нужно обезвредить ее. И я это сделаю.
Но когда я поднимаюсь по лестнице, домоправительницы уже не видно. Передо мной длинный узкий коридор с дверьми по обе стороны. Опасное место. Я делаю шаг вперед. Половицы скрипят.
Она меня услышит.
Я делаю вдох и бегу, минуя две или три закрытых двери. Селеста стреляет через ту, что находится слева, оставляя в дереве неровные отверстия; по полу разлетаются щепки. Я останавливаюсь, смещаясь как можно ближе к стене, и сдаю назад. Потом низко пригибаюсь и посылаю заряд дроби в область дверной ручки, чтобы разбить замок. Отдача едва не заставляет меня растянуться на полу, туман в голове снова сгущается – жаркой алой пульсацией.
Кухонное полотенце уже промокло насквозь. Со свалявшейся бахромы на его конце капает кровь. Я плотнее прижимаю его к ране и выпрямляюсь.
Сквозь туман вижу спальню в ярких оранжево-розовых тонах – такие любят некоторые девочки-подростки в двенадцать лет. Старые постеры с Мадонной на стенах. Мягкие игрушки. Я обвожу комнату дулом дробовика, но нигде не вижу миссис Полл. Ее здесь нет.
В шкафу. Или под кроватью. Или за дверью.
Проверяю дверь и не нахожу никого. Если она под кроватью, то будет стрелять мне по ногам. Я кидаюсь вперед, с силой толкаю, и вся кровать сдвигается с места. Под ней никого нет – даже пыльного плюшевого зайца.
Видимо, в гардеробе.
Я не хочу этого делать. Но придется. Больше некому. Насколько я понимаю, миссис Полл пытается раздобыть еще один дробовик, или же у нее где-то есть другой пульт, с помощью которого она может отпереть кабинет и добраться до моих детей. Мне нужно остановить эту женщину. Когда-то она была девочкой, которая любила певицу Мадонну и пушистых плюшевых мишек, но это больше не имеет значения. Не может иметь значения.
Секунду я дышу, собираясь с силами, которые, как я знаю, уже на исходе, а потом распахиваю дверцу.
Это не гардероб. Это проход в соседнюю комнату. В комнату мальчика, такую же застывшую во времени, как и эта. Занавешенный портьерой проем ведет в коридор; Селеста заманила меня сюда и сбежала, ускользнула от меня.
Зато от меня не ускользает то, что по углам широкой кровати мальчика закреплены кандалы. Они свисают вниз, слегка позванивая, и запятнаны старой кровью. Я поворачиваюсь и смотрю на хорошенькую розовую кроватку позади меня. С ее угловых столбиков тоже свисают кандалы.
Что здесь происходило? Не знаю. Не могу себе представить.
Проверяю и под кроватью мальчика. Никого.
А вот и гардеробная, полная детских вещей. Для мальчика – в одной половине, для девочки – в другой. Все вещи старые, им как минимум тридцать лет… но в гардеробной есть еще одна секция. Здесь на плечиках аккуратно развешена более новая одежда. Синие джинсы. Топик. Фланелевая рубашка. Шорты цвета хаки.
Одежда похищенных женщин. Вот где миссис Полл раздобыла вещи для Ви. Шутка. Мрачная шутка.
Она едва не подлавливает меня, когда я выхожу из гардеробной. Замечаю движение и пригибаюсь. Ее пуля раскалывает деревянную дверцу у меня над головой. Я хочу выстрелить в ответ, но знаю, что только зря истрачу заряд. Она уже двигалась, когда нажимала на спуск. Я слышу, как ее туфли стучат по деревянному полу в коридоре. Потом поступь становится приглушенной.
Она спускается по лестнице, застеленной ковром.
Я следую за ней, потому что, если она идет вниз, значит, видимо, нашла способ попасть в кабинет.
На половине спуска вижу, как Селеста сворачивает к двери кабинета; целюсь и стреляю.
И промахиваюсь.
Отдача швыряет меня назад; от сотрясения кухонное полотенце, которым я заткнула рану, выпадает, и на этот раз туман окутывает меня плотной пеленой. Я борюсь с ним. Это не помповый дробовик, зарядов у меня больше нет. Бросаю его и ковыляю вниз по лестнице, сворачиваю за угол и вижу, что дверь кабинета открыта.
Миссис Полл уже у книжных полок, в руке у нее пульт.
Я хватаю со стола Гектора Спаркса нож для бумаг и вонзаю ей в спину. Он пробивает ее тело насквозь и выходит с другой стороны, покрытый кровью. Она кричит, роняет пульт и поворачивается ко мне с пистолетом в руке. У меня нет выбора, я пытаюсь перехватить оружие. Мы боремся. Я слышу, как щелкает замок книжной полки и думаю: «Нет, нет!» – но теперь она может попасть к своему брату, и, если я не выхвачу у нее пистолет, у моих детей не будет никаких шансов. Туман сгущается. Собственное тело кажется мне тяжелым и медленным, а мозг – странно невесомым. Но представшая перед моим внутренним взором картина того, как моя дочь лежит в оковах на той девичьей кровати, вливает в мои немеющие мышцы последний заряд сил, и я резко заламываю руку миссис Полл вверх и прочь от себя… как раз в тот момент, когда она стреляет.
Пуля входит ей под челюсть и выходит из макушки. Рот женщины открывается, и неожиданно она мертвой тяжестью повисает у меня на руках, содрогаясь всем телом. Я смотрю в ее глаза и на секунду вижу в них полное замешательство. И страх.
Я вижу ребенка.
– Извини, – говорю ей. Не за то, что случилось сейчас, а за то, что привело ее к этому.
А потом уже не могу удерживать ее, и она падает, и я падаю тоже. Я знаю, что должна подняться. Я остро чувствую это. Но подо мной образуется лужа теплой густой крови, впитываясь в дорогой восточный ковер, и я не знаю, чья это кровь, Селесты или моя. А может быть, теперь это уже не важно…
– Мама?
Кто-то прижимает меня к полу. Я чувствую боль, достаточно резкую, чтобы это заставило меня открыть глаза.
– Ох…
– Затягивай туже. – Это голос моего сына.
– Я поняла, – отзывается голос Ланни. Боль становится сильнее. – Извини, мам, но нужно остановить кровь. – Это очень больно, и я дергаюсь, пытаясь остановить их. – Держите ее!
Еще чьи-то руки прижимают меня. Я поднимаю взгляд.
Вижу Сэма, мертвенно-бледного и спокойного. Рядом с ним Коннор. Оба они держат меня, пока моя дочь туго затягивает кожаный ремень поверх толстого слоя ткани. Я осознаю, что в качестве повязки она использовала собственную рубашку и осталась только в спортивном лифчике. «Надень что-нибудь», – пытаюсь сказать я ей, потому что мне не нравится то, какой уязвимой она сейчас выглядит. Этого нельзя допускать – только не здесь, не в этом месте.
Позади них расхаживает туда-сюда мужчина в полицейской форме и в шляпе. Он разговаривает по телефону.
– Тихо, – говорит мне Сэм и прикладывает ладонь к моему лицу. – Гвен, помощь уже в пути. Дети в порядке. Мы все в порядке.
Я знаю, что он лжет, но мне все равно.
Пусть.