Глава двадцать пятая
Переодевшись в «штатское», Питер решил прогуляться и обдумать следующий шаг.
«С тех пор, как я столкнулся с Сильвермэйном в прошлый раз, он здорово изменился. Он все так же хитер и умен, но тычется из стороны в сторону и делает глупости. Я сам еще не так давно был таким же – только без этих постоянных перерождений со стиранием личности».
У «Кофейного Зерна» Питер остановился, удивленный темнотой и пустотой внутри. Дверь была заперта, стулья подняты на столы. Объявление за стеклом гласило: «Закрыто на неопределенный срок».
«Ого! Кстати об утраченной юности… Все на свете со временем меняется – или умирает. Кроме Сильвермэйна. Он так и будет стареть и молодеть без конца. Нет, я бы с ним местами не поменялся, но как много хотелось бы вернуть».
Он коснулся стекла, вспоминая часы, проведенные в этой студенческой забегаловке – все, что пережил здесь, хорошее и плохое; все решения, принятые и не принятые. Мысли все дальше и дальше уносились в прошлое, пока Питер не вспомнил добродушное лицо дяди, представив себе, что тот снова, как в детстве, стоит рядом.
– Питер, сосредоточься на настоящем. На самом деле ничего, кроме настоящего, у нас нет.
Образ дяди Бена в стекле витрины слился с отражением Питера, и Питер вдруг понял, что в последнее время его лицо изменилось, сделалось старше – настолько, что фамильное сходство, о котором все время говорила тетя Мэй, стало очевидным. Судя по фотографиям, дядя Бен и Ричард Паркер, его покойный отец, были очень похожи. От мысли о сходстве, роднящем их всех, стало неожиданно тепло на душе.
«Когда у тебя есть семья – это совсем другое дело. Единственной слабостью Нормана Озборна был его сын. И даже Ящер всегда стремится защитить Марту и Билли. Но у Манфреди вряд ли когда-нибудь будет что-то подобное, сколько бы жизней он ни прожил. Интересно, он таким и родился или сломался где-то по пути?»
Телефон завибрировал, высветив на экране сообщение. Может, это Мэри Джейн, или Гарри, или хотя бы Флэш – жалеют о потере любимого водопоя? Но сообщение – всего четыре слова – было из госпиталя и выглядело в лучшем случае загадочно.
«У вашей тети посетитель».
Обычно дежурные в госпитале выражались иначе. Первая же догадка – Сильвермэйн! – заставила кинуться в укромное место и переодеться.
«Проклятье! Что, если он решил добраться до Человека-Паука через родственников Питера Паркера?»
Он набрал номер сестринского поста и, прижимая телефон плечом к щеке, устремился наверх. Добиться, чтобы его выслушали, оказалось нелегко, но в конце концов издерганный медбрат, ответивший на звонок, подтвердил, что у тети Мэй посетитель – некто, не пожелавший подойти к телефону.
При этом – не Анна Уотсон.
Добравшись до госпиталя, Питер едва не полез к окну палаты по стене, но вовремя сообразил: там, наверху, ему не удастся проникнуть внутрь, не разбив окно. К тому же он рисковал не только собственной тайной: такой ход мог бы только подвергнуть тетю и прочих пациентов большей опасности.
«Кроме того, не похоже, будто тете что-то угрожает…»
Рассудив так, Питер переоделся в обычную одежду и, не в силах вынести медленной пытки ожиданием лифта, поскакал вверх по лестнице, перепрыгивая с площадки на площадку. К счастью, лестница была пуста. Добравшись до нужного этажа, он едва задержался, чтобы открыть дверь в коридор, и помчался в отделение интенсивной терапии.
Отмахнувшись от сестер, он влетел в палату и увидел высокую стройную женщину в длинном, напоминавшем оперную мантию пальто, склонившуюся над кроватью тети Мэй.
«Как бы там ни было, угрозы она не представляет, иначе паучье чутье уже дало бы знать».
Услышав торопливые шаги Питера, незнакомка обернулась и подала ему тонкую руку с длинными пальцами.
– Мистер Паркер?
Он пожал ее руку. Губы жгла дюжина вопросов, рвавшихся наружу.
– Я – Ванесса Фиск. Жена Уилсона Фиска.
Питер поспешно отдернул руку.
– Послушайте, мне все равно, что…
– Прошу вас! Я понимаю, сегодня вам уже угрожали, но, уверяю вас, это не мой метод, – придвинувшись на полшага, она понизила голос. – Хотя, для полной ясности, скажу: мне тоже нужна скрижаль. Думаю, положение моего мужа вам известно?
– В газетах пишут, что он в какой-то коме, а больше – почти ничего.
– Уже два года ему не могут помочь даже лучшие врачи. Скрижаль – моя последняя надежда вернуть его к жизни. Поэтому я прошу вас поговорить от моего имени с Человеком-Пауком.
Питер моргнул и недоверчиво покачал головой.
– Леди, я понимаю ваше горе, но Человек-Паук никогда не станет помогать такому проходимцу, как Кингпин.
Поджав губы, она опустила взгляд. Глаза ее были исполнены глубокой печали.
– Возможно, вы правы, но на наши деньги построено также это крыло госпиталя, спасшее множество жизней. И я могла бы употребить наше состояние на то, чтобы тайна скрижали послужила благу всего человечества. Власть и деньги меня не прельщают. Кажется, я поняла то, что еще предстоит понять Уилсону: все в жизни проходит, кроме того, что остается после нас.
– Что вы имеете в виду? Что такого остается после нас?
Ванесса Фиск взглянула на бесчувственную тетю Мэй.
– Семья. Ричард, наш сын, винит в случившемся с отцом себя. Он и раньше пытался уйти из жизни, а с тех пор, как это случилось, я даже не знаю, как с ним связаться. Остается только надеяться, что, если муж поправится, Ричард сможет простить себя и вернуться. Он – наше будущее. Наша семья могла бы воссоединиться. А потом… кто знает, что еще мы сможем изменить?
Питер попытался принять сочувственный тон:
– Я понимаю ваше горе и, поверьте, знаю, как может мучить чувство вины, но Уилсон Фиск оставил после себя столько трупов…
Она оборвала его, но даже это не произвело впечатления грубости:
– Простите, но я, как говорите вы, журналисты, уклонилась от темы. Если вы поговорите с Человеком-Пауком, и он согласится отдать мне скрижаль, я оплачу экспериментальное лекарство для вашей тети.
Питер был поражен.
– Вы спасли бы ей жизнь. Но я… я не знаю, поступится ли Человек-Паук справедливостью ради этого.
– Возможно, вы правы, но я навела кое-какие справки. Не знаю, считает ли он вас своим другом, но, очевидно, ваши жизни тесно связаны. Только не сочтите это завуалированной угрозой. Я просто надеюсь, что мое предложение поможет ему изменить мнение обо мне, понять, что мои побуждения далеки от низменных. Надеюсь, он хотя бы согласится встретиться со мной.
«Если отдать ей скрижаль, это спасет тетю Мэй. Но я не могу помогать преступникам, не так ли?»
– Я… я ему передам.