Книга: Человек-паук: Вражеский захват
Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22

Глава 21

 

ФИСК сидел в кабинете, когда открылась дверь и секретарь впустил Бингама. Парень, конечно, показал свою силу и пошел против воли Фиска, однако за две недели, миновавшие со взрыва в кафе, вел себя тише воды, ниже травы. Наверное, наигрался. Или воображение иссякло. Возможно, не все потеряно, и Бингам- таки станет послушной игрушкой в руках Фиска.
Нападение на ресторан вышло жестоким и бессмысленным – профессионализмом там и не пахло. Горожане поверили, что с Шокером дрался настоящий Человек-Паук только потому, что были легко внушаемы, да и некоторые голоса в подвластных Фиску газетах и на радио сделали свое дело, приглашая так называемых экспертов всех мастей, чтобы прояснить, а на деле еще больше запутать ситуацию. Они принадлежали к тем же «силам», которые когда-то вытянули Фиска со скамьи подсудимых и сняли с него все обвинения.
Неужели Бингам был достаточно умен и знал, кто и как за него вступится? Найти доказательства за или против не было никакой возможности. Вне сомнения, Фиск тоже был отчасти повинен в успехах Бингама. Ведь это его корпорация финансировала разнообразных журналистов, которые так яростно обвиняли Человека-Паука во всех грехах. И громче всех выступил против супергероя Джона Джей Джеймсон. В его новой радиопрограмме каждый день звучали острые нападки на Паука.
Как забавно складывается порой жизнь! Во времена, когда Джеймсон был главным редактором «Бьюгл», они с Фиском находились по разные стороны баррикад. Конечно, Джеймсон и тогда не упускал случая обрушить на супергероя хлесткую критику, однако и Фиску от него доставалось. А теперь каждое слово Джеймсона приближало его к цели.
Это игра. И Фиск играл в нее мастерски. И выигрывал. Иногда, правда, не обходилось без грубой силы. Фиск добивался своего угрозами и жестокостью, подавлял и манипулировал, однако больше всего ему нравилось привлекать людей на свою сторону так, чтобы они даже не представляли, что происходит. И если его новый план сработает – а он не может не сработать, – то весь город станет служить ему, о том не подозревая.
А вот Бингама надо держать в узде, только не слишком натягивать поводья. Этого парня угрозами не возьмешь, и хоть и не семи пядей во лбу, но он понимает, что за сила ему подвластна. Он, пусть грубый, безыскусный и, возможно, не в своем уме, все же выполнял порученную ему работу.
Бингам вошел в кабинет и огляделся. Он внимательно рассматривал мебель и картины на стенах, как будто оказался вдруг в музее. Одет он был очень просто – в джинсы, черную футболку и кожаную куртку. Никаких деловых костюмов, даже из уважения к Фиску, этот парень не признавал.
– Что вам нужно? – спросил Бингам, опускаясь на стул напротив Фиска. – У меня дел по горло.
– Ваша шутка в ресторане вышла нелепой, однако... эффектной, – начал Фиск. – Вы привлекли внимание нашего противника, хотя можно было сделать это иначе, так, чтобы не вызвать столько вопросов. Я хотел бы предложить несколько способов заткнуть рот тем, кто не верит, что настоящий Человек- Паук – это вы.
– Но я и есть настоящий Человек-Паук! – Бингам зло прищурился. – Я же всем показал, кто я.
– Понимаю. – Фиск выдавил напряженную улыбку. – Позвольте пояснить. Многие верят, что в налете на кафе участвовал не тот, кто обычно называет себя в этом городе Человеком-Пауком.
– Идиоты, – фыркнул Бингам, вытягивая ноги. – С такими бодаться бесполезно. А вот вы и ребята вроде вас только и думают, как бы «передать послание», – так вы это называете? Мне плевать на то, как оно будет передано. Мне важно, чтобы оно дошло. Ясно? Чувствуете разницу? Это не всем доступно. Вы-то, Фиск, соображаете, что к чему?
Улыбка на губах Фиска стала холодной и колючей, как готовый треснуть лед.
– Полагаю, нам стоит обсудить ваши планы на ближайшее будущее, – ровным голосом произнес он. – Вы наняли Шокера. Это... новое веяние, понимаю. Но учли ли вы риски, связанные с нашим предприятием?
Бингам вынул из кармана смартфон и принялся постукивать и водить пальцами по экрану. Со стороны казалось, что он просматривает ленту новостей.
– Возможно, – продолжил Фиск, – если вы поделитесь вашими ближайшими планами, мы проведем следующую операцию более эффективно.
Бингам несколько минут молча таращился на экран смартфона.
– Уилсон, вы меня с кем-то путаете. Я вам не лакей, – гордо произнес он. – Я стихия. Вы хотели землетрясение – вот почва и дрожит у вас под ногами. И нечего жаловаться, что я поднял пыль. Хотите обезопасить себя на время стихийного бедствия? Мой вам совет – прячьтесь.

 

* * *

 

МАЙЯ не верила своим глазам.
Она следила за встречей Бингама с мистером Фиском по скрытым камерам. Бингам вел себя отвратительно, без капли уважения, а мистер Фиск его ни разу не одернул. Она видела, как людей увозили от Фиска в больницу за меньшие проступки, и радовалась, что опекун научился владеть собой. Однако не понимала, почему он так снисходителен именно к этому посетителю?
Пусть и неохотно, Майя восхищалась усилиями Бингама – он взялся разрушить миф о добросердечном Человеке-Пауке и уверенно шел своим путем. Хотя погибших при взрыве ей все-таки было жаль.
Мистер Фиск явно мечтал приручить Бингама, однако надеть ошейник на этого ненормального пока не удавалось.
– Мы не враги, – спокойно напомнил собеседнику Фиск. – У нас общая цель – подорвать репутацию Человека-Паука, и вместе мы достигнем ее гораздо быстрее.
– Вы что, оглохли? – спросил Бингам. – Я и есть настоящий Человек-Паук. Я показываю Нью-Йорку, кто я такой и чего от меня ожидать. У меня куча планов, и вам я о них докладывать не собираюсь. Сидите в своем углу и жуйте попкорн. Молча!
Бингам достал из кармана куртки фотографию. Развернув ее, он протянул карточку мистеру Фиску. На фото был Человек-Паук с какой-то женщиной. Они стояли на крыше и, кажется, разговаривали. Майя прищурилась, чтобы разобрать все до мельчайших деталей, и заметила на поясе женщины полицейский жетон.
Выходит, Человек-Паук работает напрямую с полицейскими. Либо он их обманул, либо они там все подкуплены. В любом случае, Бингама стоит поблагодарить. Он предоставил очень важную информацию. Возможно, не такой уж он и болван, каким кажется на первый взгляд.
Бингам свернул фотографию и убрал на место.
– И о чем же мне неизвестно? – резко спросил мистер Фиск.
Собеседник засмеялся.
– Ну, немножко об этом и чуть-чуть о другом, – с иронией протянул он. – Или даже о многом. – Он огляделся. – А мне бы не помешал кабинет вроде вашего. Почему у вас есть кабинет, а у меня нет? Я прихожу к вам, объясняю, что делать, вы соглашаетесь, а кабинета у меня нет?
Майя охнула. Ее сердце забилось часто и гулко. Бингам не сказал ни слова о полиции, а ведь эта информация очень важна. И она не сможет сообщить об этом мистеру Фиску. Не рассказывать же, что она за ним следит!
И почему опекун позволяет Бингаму так с собой обращаться? Да, у парня впечатляющие способности, однако неужели этого достаточно? Судя по его выражению лица, у него были веские причины разговаривать с Бингамом так, а не иначе. Идет большая игра. Но чем она кончится?
Зря она установила эти камеры, зря связалась с Бингамом. Но отступать поздно, придется идти до конца.

 

* * *

 

БИНГАМ согласился на встречу с Фиском, потому что хотел увидеть глаза толстяка, когда тот будет ползать перед ним на брюхе, пресмыкаться. К тому же у того могли быть важные новости. Однако реальность не совпала с ожиданиями.
Фиск просто перепугался. Бингама теперь все боялись, и ему это нравилось. Когда он был маленьким, дела обстояли иначе, но тогда он не знал, что вырастет Человеком-Пауком. Он мог прожить всю жизнь, так и не познав своей судьбы. Занимая чужое место. Не раскрыв своей истинной сути.
– Мне пора. – Бингам поднялся. – Вы лишь без толку тратите мое время.
Фиск напрягся. Он съежился – Бингам пару секунд думал, с кем бы сравнить хозяина кабинета, – как осьминог в маленькой каменистой пещере. Вот такой он был. Скользкий морской гад со щупальцами. Отвратительное существо.
– Сначала мы должны прийти к соглашению, – прогнусавил толстяк. – Я требую, чтобы вы сообщили мне, как только решите снова действовать.
– Нет, Уилсон, – покачал головой Бингам. – Так не пойдет.
Обращаясь к Фиску по имени, Бингам напоминал хозяину кабинета, в чьих руках настоящая власть.
– Если мы не договоримся, – гнул свое Фиск, -– я буду вынужден пересмотреть наше соглашение.
– Да пересматривайте, Уилли, – усмехнулся Бингам и выскочил из кресла легким прыжком – просто чтобы напомнить этой горе жира, кто тут Человек- Паук, – и пошел к двери. Уже взявшись за ручку, он обернулся. – Слушайте, а наймите себе секретаршу, а? Мужики в роли секретарей... бр-р-р. Что-то у вас пошло не так. Все шиворот-навыворот.

 

* * *

 

В СТАРШИХ классах Бингаму здорово досталось, а ведь ничто не предвещало беды. Его фамилия была Бингам, а город, в котором он вырос, назывался Бингамтоном. Город должен был принадлежать ему. Он так и говорил в детстве, а собеседники только смеялись в ответ. Им нравилась эта шутка, и он повторял ее снова и снова. В старших классах, однако, шутка приелась. И что еще хуже – его совершенно не уважали. Смеялись над ним.
– Майки, так чей это город? – спрашивали его здоровенные выпускники, награждая тумаками и отшвыривая с дороги. Они все были выше его ростом, худощавые, мускулистые.
– Это мой город, – отвечал он.
А они смеялись. Хохотали. Иногда он выходил из себя, и его били. Но куда больше драк его злили постоянные насмешки.
Бингама перевели в класс к особым ученикам, не таким, как все. Некоторые не могли похвастаться даже подобием ума, другие отставали в развитии, но даже эти одноклассники его травили. Джули была глухая, и Бингам надеялся, что она будет к нему добра. Она говорила в нос, как будто у нее все время был насморк, и над ней все смеялись. Однако она не стала от насмешек добрее. Она обозлилась. Джули обзывала Бингама толстяком – и он свирепел.
Уж такой он есть – другой внешности ему не дано.
Отца у Бингама не было, и он всегда считал своим родителем город. Город научил Бингама очень многому. Бингамтон видел и лучшие времена, а теперь город ветшал и не ждал от будущего ничего хорошего. То же самое можно было сказать и о большинстве отцов, которых Бингам встречал в жизни.
Иногда мать приводила в дом мужчин, и он каждый раз надеялся, что у него будет новый отец. Однако почти никто из них даже не смотрел на мальчишку. Некоторые обзывали его такими словами, какие Бингам ни за что не решился бы повторить. Один, правда, был хороший. Он был большой, высокий, его звали Рик. Он много смеялся и говорил, что был боксером. Рик предложил научить Бингама драться, и они часами кружили по двору друг против друга, сжав кулаки.
– Мужчина должен уметь постоять за себя, – говорил Рик, но Бингам и представить себе не мог, что ударит другого человека.
И пусть в школе его били. Сбивали на пол. Он ненавидел боль и даже больше боли ненавидел свое бессилие. Он никому бы не пожелал испытать такого.
Однажды Рик ушел. Ушли и другие мужчины. А мать больше не смеялась и не шутила, и Бингам предпочел вспоминать, какой она была раньше, а не видеть, какой она стала.
Он помнил, как раньше она готовила ему горячие сэндвичи с сыром, которые он так любил, и водила в кино. Он помнил, как обнимал ее. Помнил, как спрашивал, откуда она знает, что любит его, а мать отвечала, что правду нельзя объяснить, да и не нужно. Ему нравилось вспоминать те дни.
Мать исхудала, ее кожа высохла и увяла. Она с утра до ночи убирала комнаты в мотеле, а когда не работала, то гуляла с друзьями – так она говорила, но Бингам ни разу не встретил ее друзей – или просто спала. Она включала телевизор, укрывалась одеялом с головой и спала. Днем ли, ночью – неважно. Однажды Бингам подумал, что не помнит, когда она в последний раз ела при нем. И сэндвичи она больше не готовила.
А потом мать заболела, и врачи сказали, что не помогут ей. Наверное, на самом деле они говорили, что не могут ей помочь, но ему было все равно. Им было безразлично, что с ней будет, и безразлично, что будет с ним. Каких бы слов они на самом деле ни произносили, смысл был именно такой: она умрет, а он останется один.
Конечно, не совсем один, он был слишком для этого мал. И потому из городского управления пришла злая женщина, вся в веснушках. Она шаркала, как старуха, и говорила, что у Бингама есть выбор. Какой? Родственников у него не было, а значит, его ждала жизнь с незнакомцами и кучкой других детей в чужом доме. Когда люди говорят, что есть выбор, они лгут.
Был только один способ выжить, и надо было выбирать именно его.
Тогда-то Бингам и почувствовал в себе особую силу. Ему дали выбор... но что, если отказаться? Не выбирать вовсе? Изменить все. Например, уйти от злых одноклассников. Не стоять и не слушать их насмешки, не ждать ударов. Просто уйти.
Уходить из Бингамтона не хотелось. Это был его город. Однажды он вернется, и все будет так, как должно быть. И мать не умрет. А когда он придет обратно, она так и будет лежать на кровати, и он скажет ей, что болезнь отступила, и мать встанет и выйдет из больницы с ним за руку. Быть может, Рик вернется и научит его драться по-настоящему.
И это будет его город. Как и должно быть.
Он хотел отправиться в Сиракузы, потому что помнил – был в Древней Греции город с таким именем. Забавно, как один город может быть сразу в двух временах и на разных континентах. Он не знал, как такое возможно, и хотел увидеть Сиракузы своими глазами.
Женщина за окошком кассы говорила с ужасным акцентом, обвиняя Бингама, что он непонятно бормочет, хотя это ее было невозможно понять. Пора было принимать решение, а он не знал, что делать, и в конце концов просто сказал «да», лишь бы закончить тягостный разговор. Так у него в руках оказался билет в Нью-Йорк.
Когда он понял, что натворил, то расстроился. Чуть не заплакал. В его городе нет места такой несправедливости, однако она существовала. Ничего хорошего не происходило. Совсем. И он решил уехать далеко-далеко на поиски лучшей жизни. Быть может, надо ехать туда, куда его зовет билет.
И Бингам поехал в Нью-Йорк. о Город был ужасным, но все же знакомым. Нью- Йорк часто показывали по телевизору в фильмах и новостях, и теперь он будто возвращался в давно известный город. Люди были грубы и заняты только собой. Жилья он не нашел и даже не подумал заранее подыскать себе комнату. Думал, что приедет в город, пройдет по улице и увидит множество вывесок «Сдается комната», – как было с героем одного фильма. Однако в Нью-Йорке привычных невысоких домов не было. Повсюду возвышались огромные здания, а квартиру сдавали только тем, кто мог предъявить документы и рекомендательные письма. Еще нужны были работа и больше денег, чем Бингам видел в жизни.
Нетерпеливый мужчина в конторе по съему жилья скороговоркой сообщил все это Бингаму и указал на дверь. И пришлось ему спать в подземке, пока полиция не вышвырнула его на улицу. Тогда он стал спать на скамье в парке. Потом на сплющенных картонных коробках; тогда у него украли ботинки. Дело шло к зиме, ходить босиком стало холодно, и он сам украл ботинки.
Человек, чью обувь он нацелился стащить, не спал, однако, судя по виду, мог себе позволить целый дом, набитый штиблетами. И почему тот парень не хотел мирно расстаться со своими башмаками?
Бингам вспомнил, как Рик учил его держать кулаки у лица, крепко стоять на ногах и бить изо всех сил, однако быстро выяснилось, что драка ничуть не похожа на танец, которому его учил Рик. Ноги были для того, чтобы бить, помогая себе кулаками, локтями и коленями. Противника сбивали на землю и пинали в лицо.
А потом надо было хватать ботинки – и бежать.
Вот и вся драка.
Он сбежал с украденными башмаками и спрятался от полиции. Его никто не догнал.

 

* * *

 

ОДНАЖДЫ Бингам запрокинул голову и увидел человека, прыгающего с крыши на крышу. Наверное, то был Человек-Паук. В темноте он не видел его лица, но почувствовал, что Паук смотрит на него, и испугался.
Внезапно Бингама осенило: они каким-то чудом поменялись местами! Это он должен прыгать по крышам во тьме, а тот парень в костюме – сидеть на холодной земле. Он не знал, откуда к нему пришли эти мысли, но и не раздумывал об этом слишком долго. Правду нельзя объяснить. Да и не нужно.
Та зима выдалась очень холодной. Может, и не холоднее, чем раньше, но в Нью-Йорке он почти все время проводил на улицах, да и спал под открытым небом. И от мыслей о Человеке-Пауке, укравшем его судьбу, становилось еще холоднее.
Он выпрашивал у прохожих еду и деньги. Иногда ему подавали. Он поймал кошку и водил ее на веревке – двоим подавали больше. Прохожим нравилась кошка. Но потом она убежала, пробыв с ним недели две, не больше.
Однажды перед ним остановилась красивая женщина.
– Я хочу есть, и у меня совсем нет денег, – сказал он. – Подайте?..
– Я отведу тебя в большой дом, там тепло и много еды, – с улыбкой ответила она. – Мы поможем тебе, если ты согласишься помочь нам.
– Что нужно сделать?
– Мы дадим тебе лекарство и посмотрим, станет тебе лучше или хуже.
Бингам немного подумал. Хуже-то ему вряд ли станет – куда уж! – а от тепла и еды он отказаться просто не мог.
– Ладно, – кивнул он. – Я все сделаю.
И он пошел за красоткой, и стал принимать лекарство. Сначала ему стало хуже, а потом гораздо лучше.
И тогда к нему пришел человек, который изменил всю его жизнь.

 

Назад: Глава 20
Дальше: Глава 22