Книга: Человек-паук: Вражеский захват
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17

Глава 16

 

ИЗ ПРИЕМНОЙ было не понять, что именно происходит в кабинете Фиска. Слышался топот, скрежет, а иногда доносилось и рычание.
Мэри Джейн и радовалась, что отказалась от чашки кофе, и немного жалела. Глоток живительного напитка сейчас пришелся бы кстати, чтобы расслабиться, хотя, с другой стороны, кофеин мог и добавить нервозности, а перед интервью, да еще с Фиском, это ни к чему.
В кармане негромко затренькал телефон, и Эм- Джей нахмурилась. Сначала она решила не отвечать, ведь секретарь выйдет из кабинета в любую минуту и пригласит ее войти, а потом подумала, что репортер с телефоном выглядит вполне естественно – занятой человек, не сидит без дела.
Кроме того, на экране мобильника высветился номер Питера.
У ЭмДжей на душе заскребли кошки. Вчера они с Питером расстались не лучшим образом. «Нам надо о Многом поговорить», – такие фразы на прощанье не произносят. Конечно, не ее вина, что разговора не получилось, и Питер, наверное, не обиделся, но все же... Поговорить придется, и обязательно – это важно для них обоих.
Мэри Джейн решила не тревожить друга лишний раз и поднесла телефон к уху.
– Привет, – сказала она. – Прости, сейчас поговорить не получится. У меня через минуту интервью.
– Удачной охоты, детка, – сказал он. Судя по голосу, Питер звонил просто так и не собирался предупреждать о внезапной поездке, например, в Исландию, чтобы сразиться там с очередным суперубийцей. – Кого будешь допрашивать?
– Обещаешь не злиться?
– Обещаю.
– Уилсона Фиска.
Повисла напряженная тишина.
– Я злюсь.
– Питер... – простонала ЭмДжей.
– Все журналисты, пытавшиеся вывести Кингпина на чистую воду, пропали без вести, – сообщил- Питер. – Забыла?
– У меня с ним просто интервью. Обычное... ознакомительное...
– Чтобы потом накопать на него компромата? – взвился он. – И не говори, что я ничего не понимаю.
Питер определенно решил вывести ее из себя.
– А ты не учи меня, как поступать, – ответила ЭмДжей. – Я же тебя не учу.
– Ты только и делаешь, что заваливаешь меня советами.
– Обрати внимание – советами! И ты можешь мне что-то посоветовать. А не указывать, что и как делать.
– Я не указываю, – вздохнул он. – Просто беспокоюсь о тебе.
Дверь в кабинет Фиска открылась.
– Мне надо идти.
– Подожди! – воскликнул Питер. – Если сможешь, спроси, где он хранит доказательства своих преступлений...
ЭмДжей завершила звонок и встала, опуская телефон в сумочку.
– Мистер Фиск готов вас принять, – объявил секретарь.

 

* * *

 

ОН БЫЛ огромен.
Все знали, что Уилсон Фиск крупный мужчина, однако Мэри Джейн даже не предполагала, что он настолько высок и широк в плечах, а кулаки у него действительно размером с кувалды, как и рассказывал Питер.
Мэри Джейн будто оказалась наедине с героем старинных легенд или волшебных сказок. Пожимая Фиску руку, она снова ощутила себя маленькой девочкой, вспомнила, как совсем крошкой держала за руку отца, который притворялся огромным гоблином.
Однако невероятно, неправдоподобно массивный мистер Фиск обладал и некоторым очарованием. Он был одет в прекрасно сшитый деловой костюм. От финансиста и предпринимателя исходила волна особой силы и расположения – улыбался он так сердечно, будто всю жизнь мечтал дать интервью начинающей журналистке из «Дейли Бьюгл».
ЭмДжей не сомневалась, что Фиск досконально изучил ее опыт работы. Он наверняка знал, какие статьи она успела написать и когда ее приняли на работу. Они с Питером давно решили хранить свои отношения в тайне от посторонних и старательно избегали вместе появляться на публике или оказываться на одной фотографии. Однако многие знали о встречах Питера, в годы работы фотографом, с Человеком-Пауком, и Фиску вполне могли сообщить о том, что Мэри Джейн и Питер знакомы довольно близко.
Даже если он пока не потрудился тщательнее порыться в ее прошлом, возможно, ему придет в голову заняться этим после интервью. Но не сегодня. Сейчас мистер Фиск был сама любезность и явно готовил почву для долговременного сотрудничества.
– Что привело вас ко мне? – спросил Фиск. – Чем я могу вам помочь?
ЭмДжей предполагала, что услышит нечто подобное, и ответила хоть и непринужденно, но подробно и уверенно. Она рассказала, что недавно работает в «Дейли Бьюгл» – лгать не было смысла, Фиск наверняка об этом знал. Быть может, в ответ на ее откровенность собеседник расслабится и выдаст неожиданную информацию. Мэри Джейн также сообщила, что пишет серию статей о малоимущих жителях города, которым обещана возможность обрести новую жизнь в квартирах, построенных Фондом Фиска.
– И это не просто обещание, – важно кивнул мистер Фиск. – В многоквартирных комплексах, которые возводятся под моим руководством, будут жить семьи с разным достатком. Такие проекты не новы. Их пытались осуществить и раньше, однако безуспешно. Как рассуждали другие предприниматели? Сначала они выделяли, допустим, десять квартир в здании для малоимущих жителей, а потом вдруг решали, что хватит и пяти, а остальные продавали и клали прибыль в карман. Они гнались за наживой. Во всем виновата жадность, обычная человеческая жадность. Когда я был в... изгнании, – поколебавшись, сообщил Фиск, – я понял, что тоже всегда был подвержен греху корыстолюбия и алчности. И даже сильнее, чем многие. Мне всегда было мало. Я каждый день стремился из всего извлекать выгоду, греб, что называется, деньги лопатой.
– А потом все изменилось? – подсказала собеседнику ЭмДжей. – После суда?
– После суда я уехал в Японию, где посвятил много времени медитации и размышлениям. Я понял, что не готов расстаться с земным богатством, но начал стремиться к равновесию. Деньги нужны, однако не бесконечное их количество. Зачем мне пять яхт или пятьдесят спортивных автомобилей? Признаю, я не чужд величия и славы, но ставлю перед собой иные цели. Раньше я искал богатства. Теперь – хочу сделать богатым и процветающим наш город.
– И вы ждете благодарности за свои поступки?
Он улыбнулся.
– Я по природе человек амбициозный. Изменить себя не в моих силах, однако я меняю качество моих устремлений. И другие предприниматели следуют моему примеру. Они тоже предлагают жилье малоимущим семьям. Повышают уровень минимальной заработной платы служащим. Улучшают качество дополнительной медицинской помощи. И все благодаря новым стандартам. Молодые предприниматели идут по моим стопам. Не будь меня, сомневаюсь, что появились бы такие благотворители, как Мартин Ли, жертвующий время и средства организации П.И.Р., которая по-новому решает проблемы бездомных.
– Разве П.И.Р. не был основан еще до вашего возвращения из Японии? – спросила ЭмДжей.
Наверное, зря она возразила, однако, если молча записывать каждое слово, преданно глядя ему в глаза, Фиск подумает, что она обычная бесполезная подпевала или собирается раскапывать о нем неприглядные факты.
– Возможно, – кивнул он, – но вы можете убедиться, что, с тех пор как заработал Фонд Фиска, Ли значительно увеличил пожертвования и поднял деятельность своей организации на новый уровень.
ЭмДжей на всякий случай записала эту информацию и решила, что позже все тщательно проверит.
– Так и происходят перемены, – продолжал Фиск. – Состоятельные жители города могут и обязаны помогать менее удачливым согражданам. В конце концов, история найдет для справедливых предпринимателей, таких, как я, больше добрых слов, чем для неистовых народных мстителей в костюмах и масках супергероев. Даже если эти ребята и пытаются приносить пользу, они несут городу больше хаоса, чем помощи.
ЭмДжей конспектировала каждое слово, стараясь ничем не выдать своих мыслей.
– Вы со мной не согласны, – произнес Фиск. – Я вижу это по вашему лицу.
Она сверкнула неотразимой улыбкой.
– Я пришла, чтобы выслушать ваше мнение, мистер Фиск.
– Заодно поделитесь и вашим. – Он энергично поднимал и опускал руку перед лицом Мэри Джейн. – Если вы хотите добиться успеха в журналистике, нам стоит получше узнать друг друга. Расскажите же мне, что вы думаете о Человеке-Пауке и ему подобных?
Мэри Джейн кивнула.
– Всем известно, что у вас есть конкретные причины не любить супергероев, однако я убеждена, что город не готов обходиться без них. Среди добрых горожан притаились настоящие злодеи, обладающие невероятными способностями и силой, и кто-то должен им противостоять.
– Возможно, – ответил он. – И все же я полагаю, что эти существа обладают некоей силой взаимного притяжения. Так называемые «положительные герои» бьются с «отрицательными». Возникает что-то вроде гладиаторских поединков. Эти парни веселятся, а остальным потом разгребать за ними, наводить порядок. Если мы перестанем их поддерживать, они сами покинут город.
«Когда в следующий раз Электро обесточит целый район, я непременно вспомню эти слова», – подумала ЭмДжей, однако вслух не произнесла ни слова.
– Один из основных принципов, которого я придерживаюсь: город не место для супергероев или тех, кого можно счесть особенным, – настойчиво произнес Фиск. – Здесь должны жить самые обыкновенные люди.
– А себя вы к особенным не относите?
Он рассмеялся, и этот смех вызвал у Мэри Джейн дрожь.
– Интересный вопрос! Некоторым образом да, считаю. Я сам заработал свое состояние, которое почти полностью забрала у меня наша завистливая и жадная юридическая система. Я не только оставил все неприятности в прошлом, я значительно приумножил то, чем владел когда-то. Трудности закалили меня, я очень изменился.
ЭмДжей вдруг показалось, что ее собеседник ведет какую-то изощренную игру. Как вежливо он с ней говорит... И пока она раздумывала о мотивах его поведения, Фиск взглянул на часы на экране монитора.
– Жаль, однако я не могу посвятить вам весь день, мисс Уотсон, – сказал он. – Ценю ваше внимание к этой теме.
– Было очень приятно с вами встретиться, – вставая, произнесла ЭмДжей.
Они пожали друг другу руки, и ее крошечная ладошка снова спряталась в огромной лапе Кингпина.
– Вы мне нравитесь, – заявил он. – Вы без колебаний задаете вопросы, честно высказываете свое мнение, однако не стремитесь любой ценой вытащить из моих шкафов скелеты. Большинство журналистов, с которыми мне приходилось иметь дело, стремились отыскать темные пятна на моей репутации или заманить меня в ловушку. Они, наверное, ожидали, что под их напором я сдамся и воскликну: «Да! Я босс всех преступных сил в этом городе!»
– Я тоже очень тщеславна и не собираюсь останавливаться на достигнутом, – обронила Мэри Джейн.
– Не сомневаюсь, – ответил он. – Однако сделать карьеру в журналистике можно несколькими путями. И вовсе незачем для этого стаскивать Уилсона Фиска с пьедестала. Вы очень умны.
– Благодарю вас, – чарующе улыбнулась Мэри Джейн.
Выйдя из кабинета мистера Фиска, она подумала, что неплохо бы принять душ, отмыться от грязи. При этом Мэри Джейн была собой довольна – она действовала наобум и выиграла. Уилсон Фиск наверняка попробует манипулировать ею, но она предвосхитит каждый его ход и заставит действовать по-своему.

 

Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17