Книга: Маленький цветочный магазин у моря
Назад: Глава 26 Ромашка – сопротивление невзгодам
Дальше: Глава 28 Вербаскум – дерзание

Глава 27
Лобелия – враждебность

Мы с Эмбер стоим в бальной зале Трекарлана; вечернее солнце, заглядывая через окна, освещает густые слои пыли и завесы паутины в каждом углу.
– Не знала, что все настолько плохо, – говорит Эмбер, озираясь. – Как мы подготовим все это для свадьбы?
– Справимся. Мне уже многие в Сент-Феликсе обещали помочь.
Предложения пошли еще с того разговора в пабе. Стоило нам заикнуться Рите и Ричи, что надо выручить Кэти и Джонатана, как те немедленно рассказали обо всем посетителям. В Сент-Феликсе новости расходятся быстро, и ко мне тотчас устремились желающие помочь с уборкой, украшением, музыкой и сервировкой.
Осталось только собрать все воедино – и можно приниматься за дело.
Я договорилась с приходским советом о внеочередном собрании, и в четверг нам предстояло встретиться, чтобы получить добро.
– Сегодня мы только прикинем, что именно надо сделать, – говорю я Эмбер. – Я никогда раньше ничем подобным не занималась, а ты?
Эмбер мотает головой.
– Подумать только, всего несколько дней назад я дергалась из-за какой-нибудь пары цветочков! А теперь целую свадьбу организовывай. Как такое произошло?
– Понятия не имею. – Я пожимаю плечами. – Это вообще не мое. Я просто помочь ребятам хотела. Такая милая пара.
– Ага! – Эмбер тычет пальцем мне в грудь. – Я же говорила, где-то здесь спрятано сердце, и наконец-то мы его нашли!
– Приколистка! – Я закатываю глаза. – Ладно, доставай блокнот, будем записывать, что и как.
– Не трудись, Эмбер! – Пронзительный голос Кэролайн звучит как звонок сигнализации. – Потому что здесь никакой свадьбы не будет.
Мы оборачиваемся и видим, как она летит к нам в своей темно-синей барбуровской куртке и зеленых кожаных сапогах.
– С чего вы решили, что можете нам указывать? – вскипаю я. Начать не успели – а она уже пытается нагадить! Мы с Кэролайн особо не общались после сцены, разыгравшейся в день моего приезда, но я время от времени сталкивалась с ней в городе, да и наслушалась о ней предостаточно, чтобы убедиться: репутация стервы у нее заслуженная. Она действительно может навредить нам, если захочет.
– С того что этого попросту не разрешит приходский совет, – сообщает Кэролайн и сматывает с головы узорчатый шарф. – Хотя бы потому, что у вас нет лицензии.
– Лицензии? – переспрашивает ошарашенная Эмбер.
– Да, подружка моя американская, – злорадно говорит Кэролайн, поправляя прическу. – У нас в Англии помещение должно получить одобрение совета, прежде чем в нем разрешат проводить свадебную церемонию. Если устроите здесь церемонию – нарушите закон, и я добьюсь вашего ареста.
– Да ну? – Я стараюсь сдержать насмешливые нотки.
– Да, представьте себе, это закон! – хмыкает Кэролайн и скрещивает руки на сухонькой груди.
Я отвечаю ей такой же теплой улыбкой.
– Загвоздка в том, Кэролайн, что никакой церемонии мы здесь проводить не собираемся, только прием. А на это, насколько мне известно, особого разрешения совета не требуется, и это никак не нарушение закона.
Кэролайн слегка напрягается, но позиций не сдает.
– Не важно! – бросает она, вскинув голову. – Вам понадобится лицензия на проведение развлекательного мероприятия, и наверняка вы будете подавать спиртное. Я выступлю против и того, и другого.
– К вашему сведению, такие вопросы решает окружной совет, а не приходский. – Какое счастье, что я заблаговременно навела справки! – Насколько я знаю, Кэролайн, он даже вам не подчиняется.
Кэролайн холодно смотрит на меня, понимая, что проиграла.
– И вообще, что вы против нас имеете? – продолжаю я уже мягче. Действительно, непонятно, с чего Кэролайн взъелась на эту свадьбу. – Вам это никак помешать не может, почему же вы так настроены?
Но Кэролайн не проймешь. Она драматично закатывает глаза.
– Во-первых, Трекарлан – это частица истории Сент-Феликса, и я не понимаю, почему памятник надо осквернять, устраивая в нем какую-то пирушку. И во-вторых, – говорит она, не давая мне ответить. – Это уже более личное.
Ее взгляд становится ледяным.
– Кармайклы никогда не ладили с Харрингтонами, Поппи, и если вам угодно, то, мешая вам, я выплачиваю должок за былые измены.
Она меряет нас взглядом и кивает с чувством выполненного долга.
– Всего хорошего!
Разворачивается так круто, как только возможно в таких сапогах, и устремляется к выходу из бальной залы.
– Чего-чего? – Я смотрю ей вслед, не веря своим ушам. – Что вы несете? Какие измены?
– Своего дружка Стэна спросите, – бросает она, не оглядываясь. – Птички мне напели, что вы с ним всегда были вместе.
И прежде чем скрыться за дверью, она оборачивается к нам в последний раз.
– Ах, минуточку! – В ее глазах вспыхивает победоносный блеск. – Вы ведь даже не знаете, где он? Счастливо оставаться, девочки!
– Что она тут наболтала? – бормочет ошеломленная Эмбер. – Былые измены? Я как будто попала в одну из ваших костюмированных драм и мне срочно нужны корсет и длинное платье. Это даже смешно!
– Представления не имею, что на нее нашло, – вздыхаю я, глядя Кэролайн вслед. – Но я не позволю ей нам помешать. У меня есть план, как получить разрешение на проведение приема в Трекарлане, а заодно узнать, что за вожжа ей попала под хвост.
– И как ты это сделаешь?
– Найду своего друга.
Назад: Глава 26 Ромашка – сопротивление невзгодам
Дальше: Глава 28 Вербаскум – дерзание