Книга: Маленький цветочный магазин у моря
Назад: Глава 24 Настурция – пылкая любовь
Дальше: Глава 26 Ромашка – сопротивление невзгодам

Глава 25
Душистый горошек – нежные удовольствия

На следующее утро я просыпаюсь в своей кровати в коттедже и смотрю на скошенный потолок над головой.
Ничего необычного, я каждое утро так делаю, пока солнце прокрадывается из-за тонких занавесок, чтобы меня разбудить. Странно другое: вспомнив события прошлой ночи, я соображаю, что рядом лежит голый человек.
Осторожно, чтобы не разбудить его, поворачиваю голову и вижу Эша, мирно спящего на соседней подушке.
О господи, я же не…
Да.
Прошлым вечером, после того как он поцеловал меня возле паба, у нас обоих будто сорвало крышу. Мы носились по гавани, по склону холма, на вершине которого расположен Сент-Феликс, сбросили обувь и бегали по пляжу, то и дело целуясь, и «наконец» Эш обнял меня и прижался ко мне губами так страстно, что мы едва не устроились прямо там на песке.
По счастью, у меня осталось достаточно здравого смысла, чтобы отцепить от себя Эша и втолковать ему, что в коттедже будет гораздо удобнее.
В дом мы прокрались на цыпочках – на случай, если Эмбер еще не заснула. Вообще она говорила, что хочет принять ванну, немного помедитировать и лечь спать пораньше.
Так что мы с Эшем как можно тише пробрались в мою комнату. Я, конечно, слегка спятила: мы с Эшем едва знакомы, да он еще и моложе меня. В моей жизни хватало безрассудств, но секс в их число обычно не входил.
Но сейчас другое дело. Эш не просто оказался красивым парнем – именно он подтолкнул меня к тому, чтобы выпустить пары.
А самое лучшее – в это время я не думала о Джейке.

 

Много воды утекло с тех пор, как я в последний раз просыпалась в постели не одна, и это всегда оказывалось неловко.
Интересно, Эш крепко спит? До сих пор не шелохнулся. И я откидываю одеяло и сажусь. Он слегка ерзает, но не открывает глаз. Тогда я осторожно сползаю с кровати и беру пижаму со стула. Хорошо бы, конечно, сексуально закутаться в халат, но, собираясь в Сент-Феликс, я не думала, что задержусь здесь надолго, и таких роскошеств с собой не захватила. Я еще раз бросаю взгляд на спящего Эша и выскальзываю за дверь.
– Так-так-так! – приветствует меня Эмбер со своего поста возле мойки на кухне. – Кто это у нас спозаранку выбрался из любовного гнездышка!
– Ты о чем? – бормочу я, заглядывая в холодильник в поисках сока.
– Да ладно, Поппи, я, конечно, могу иногда витать в облаках, но я же не глухая. Я слышала, как ты привела мальчика домой вчера вечером.
– А… вот ты о чем.
– Именно, – говорит она, вытирая руки полотенцем, и переходит на шепот: – Ну и как он?
Ничего себе! Эмбер ничуть не удивлена, что мы с Эшем переспали на первом же свидании.
– Он классный, – смущенно признаюсь я.
– Классный парень или… – Она строит гримасу. – …классный в постели? Это разные вещи.
– Эмбер! – зыркаю я на нее. – Он хороший товарищ. Ну и в других отношениях тоже неплох.
– Тогда с джекпотом! – Она триумфально вскидывает руку.
– Кто-то что-то выиграл?
Мы оборачиваемся и видим Эша, входящего в кухню. Растрепанного, в одних джинсах, босиком и с обнаженным, великолепно развитым торсом.
– Похоже, Поппи, – кивает на меня Эмбер.
– Эш, чаю или кофе? – предлагаю я.
– Кофе был бы кстати, – говорит он. – Вы не против, если я приму душ?
Эмбер сглатывает слюну.
– Не против, – заверяю я. – Полотенца там, рядом.
– Спасибо. Я скоро.
– Ого! – выдыхает Эмбер, как только он выходит. – Ну ты и везунчик!
– В полной норме, верно? – Я не могу сдержать улыбку.
– О да!
– Странно: ты совсем не удивилась, что я его привела.
– Нет, – отмахивается Эмбер. – Я знала, что приведешь.
– Откуда? Я же говорила, что это не свидание.
Эмбер постукивает кончиками пальцев по своей голове.
– Никогда не недооценивай силы Эмбер. Я знаю очень и очень многое до того, как это произойдет.
– Ладно. – Ничего не хочу знать об этом. На картах она это нагадала, или в хрустальном шаре увидела, или еще как-нибудь – меня это не касается. – Готова спорить, ты не предугадаешь, что я собираюсь делать теперь.
– Готовить Эшу завтрак?
– Ха-ха, а вот и ошиблась! – Я направляюсь к двери, через которую только что вышел Эш. – Такого даже ты не предвидишь. Я собираюсь составить ему компанию в душе.
– А ты шалунья, Поппи! – слышу я голос Эмбер, закрывая за собой дверь ванной.

 

В тот же день мы с Эмбер сидим в подсобке магазина, поджидая молодую пару – Кэти и Джонатана, с которыми у нас назначена встреча. Через несколько недель «Гирлянда маргариток» поставит цветы на их свадьбу в загородном отеле, в получасе езды от Сент-Фе- ликса.
Это первая свадьба, с которой к нам обратились, и Эмбер, понятное дело, волнуется.
– Никогда раньше не оформляла свадьбы сама, – переживает она. – Обычно твоя мама все делала, а я только помогала.
– Все будет отлично, – успокаиваю я ее. – Ты гениальный флорист. Иначе невеста к тебе не обратилась бы.
– Она обратилась не ко мне, а в «Гирлянду маргариток», – твердит все еще обеспокоенная Эмбер. – Это сказывается репутация твоей бабушки.
Наконец мне удается ее подбодрить, и вот мы дожидаемся невесты, чтобы уточнить ее пожелания.
Кэти придет вместе с женихом: обсудить планы Эмбер, подсчитать количество цветов и все расходы.
Пока мы ждем их, Эмбер поправляет букет, заказанный кем-то к бабушкиному дню рождения: светло-розовые розы – символ благодати, и лилии – символ величия.
– Так как у тебя дела с этим мальчиком?
Я закатываю глаза. После случая с Мари Эмбер стала открыто пользоваться книгами и теперь радостно докладывает мне, какие растения использует и для чего. Наука – я упорно называю это так, а не магией – занятная, но пусть лучше с цветами возится Эмбер. Я еще не готова, хотя должна признать, что последнее время мне стало гораздо легче находиться в магазине.
– Ты об Эше? – Я изображаю потрясение. – Мы всего один раз встречались!
– Да, зато очень долго и шумно, – подмигивает Эмбер и добавляет в композицию последний стебелек.
Я краснею.
– Он обещал позвонить, если тебя это интересует.
– Как именно позвонить? «Не могу дождаться, когда снова тебя увижу» или «Давай пересечемся»?
– Думаю, первое. Но… – Я опережаю Эмбер, собирающуюся что-то сказать. – Ничего серьезного. Эш не тот парень, с которым я хотела бы завязать длительные отношения.
Эмбер пожимает плечами:
– Тебе видней.
Но, поворачивая композицию на столе, чтобы разглядеть ее со всех сторон, бормочет:
– Уж точно не с Эшем.
– Что ты говоришь?
– Ничего, – вздыхает она. – А вот и наши жених с невестой! Сейчас, только отнесу вот это на место.
Кэти и Джонатан появляются на пороге, и я выхожу им навстречу.
– Привет! – Я обмениваюсь рукопожатием с Кэти. – А вы, надо полагать, счастливый жених.
Это уже в адрес хмурого Джонатана, который мрачно трясет мою руку.
– Все в порядке? – спрашиваю я, когда мы рассаживаемся в углу на стульях, специально приготовленных для встречи. – У вас озабоченный вид.
Кэти смотрит на Джонатана так, словно готова разрыдаться.
– Нашу свадьбу отменяют, – говорит она в тот самый момент, когда к нам торопливо присоединяется Эмбер. – Не будет у нас никакого счастливого дня!
– Это не так, дорогая. – Джонатан обнимает ее, пытаясь успокоить, и добавляет, обращаясь к нам: – Просто это будет не сейчас.
– Но почему? – спрашиваю я. – Что случилось?
– В отеле что-то напутали с нашим заказом, – объясняет Джонатан, пока Кэти шмыгает носом у него на плече. – Сказали, что нашу свадьбу провести не могут, потому что на этот день уже запланирована другая церемония. И у той пары преимущество, потому что они первыми внесли залог.
– Но они же не могут вообще все отменить? – настаиваю я. – Они должны предложить вам другое число.
Кэти грустно мотает головой.
– Кажется, всё против нас. Или в будний день, или под конец года: у них все расписано. Мы потому и хотели сыграть свадьбу именно там: у этого отеля блестящая репутация. И там такая территория! У нас были бы великолепные фотографии!
– Такое случается, – говорит Эмбер. – Помню, в Нью-Йорке мы столкнулись с двойным бронированием в «Плазе»! Представляете – в таком-то отеле?! Но для нашей пары все кончилось хорошо: они поженились в Центральном парке, там очень романтично. По-моему, это лучше, чем в «Плазе».
– Может, подыщете что-нибудь другое? – предлагаю я. Мы не можем потерять этот заказ: он нужен как для наших финансовых дел, так и для душевного равновесия Эмбер.
Джонатан качает головой:
– Нет, на лето все уже забронировано. Придется нам ждать следующего года.
Кэти снова всхлипывает и лезет в сумочку за салфеткой.
Эмбер протягивает ей вместо салфетки красивый кружевной платок.
– Спасибо. – Кэти шмыгает носом. – Вы такие милые, потому мы и хотели обратиться именно к вам. Это было бы нечто необыкновенное – цветы из «Гирлянды маргариток». Моя мама была без ума от букетов вашей бабушки. Даже перед смертью, в бреду о них говорила. Ваша бабушка прислала цветы на ее похороны.
Я киваю. Я думаю. Кое-что сказанное Эмбер натолкнуло меня на мысль.
– А как насчет того, чтобы сыграть свадьбу немного по-другому? – осторожно спрашиваю я, пытаясь привести в порядок нахлынувшую лавину идей. – Вроде той пары в Нью-Йорке?
– Вы о чем? – с опаской спрашивает Джонатан.
– Есть одна идея… Пока я ничего не обещаю, но если все получится, то я смогу вам предложить кое-что получше унылого деревенского отеля. И, – добавляю я, заметив проблески интереса на их лицах, – фотографии получатся что надо.
Назад: Глава 24 Настурция – пылкая любовь
Дальше: Глава 26 Ромашка – сопротивление невзгодам