Книга: Сплетая рассвет
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19

Глава 18

В кои веки Эдан не пытался застать меня врасплох. Он прибыл к дворцовым воротам ровно на рассвете следующего дня, ведя за собой двух крепких, откормленных лошадей, уже оседланных и загруженных вещами.
Лорд-чародей променял свой привычный черный наряд на потрепанную, скучную зеленую тунику и штаны, которые знавали деньки получше. Волосы спрятал под желтовато-коричневым муслиновым плащом, из-под капюшона выглядывали выбившиеся прядки. На поясе висели несколько кожаных мешочков, на левое плечо была закинута сумка, а под мышкой он нес большую стопку туго перевязанных книг.
– Я едва тебя узнала без дворцовых регалий, – сказала я вместо приветствия. – Не знала, что у тебя есть одежда не из черного шелка.
– Я подумал, что было бы глупо одеваться с излишней роскошью. – Эдан подавил зевок. – Я пользуюсь любой возможностью поспать на пару минут дольше и уж точно не буду тратить это драгоценное время, чтобы подобрать наряд получше. Я не жаворонок.
– Это я заметила.
Солнце потихоньку начинало пронзать туманную пелену над нашими головами. Эдан привязал книги к лошади и оглянулся через плечо.
– Пора ехать. Стражи сейчас дремлют, а я бы не хотел использовать магию или отвечать на их вопросы, когда они проснутся.
Значит, он не сказал его величеству, что едет со мной.
Эдан помог мне забраться в седло и вручил кожаные поводья.
– Дерни на себя, если захочешь остановиться, вправо и влево, чтобы повернуться. Не выпускай их из рук.
Я крепко схватила поводья.
– Откуда ты знаешь, что я никогда не ездила на лошади?
Он многозначительно посмотрел на то, как я напряженно держалась в седле и как мои ноги впивались в бедную лошадку.
– Расслабься и хорошенько ударь коня пятками, когда захочешь тронуться. Не засыпай, иначе упадешь.
Я кивнула и робко погладила конскую гриву. Его шерстка была темно-янтарной, как песок в пустыне, которую мы будем пересекать.
– Как его зовут?
– Тыква.
– А твоего?
Эдан сверкнул улыбкой своему жеребцу, который был значительно крупнее моего, с прекрасной черной шерсткой и серебристой гривой.
– Отважный Герой.
– Кто бы сомневался, – фыркнула я, а лорд-чародей одним грациозным движением запрыгнул в седло и тронулся с места.
Я пришпорила Тыкву, но он заржал и попытался сбросить меня, прежде чем резко двинуться вперед. Я вцепилась в него мертвой хваткой, неловко подпрыгивая в такт его трусце. По крайней мере, он знал, что нужно следовать за Эданом.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Эдан объявил перерыв.
– Завтра мы уже не будем делать их так часто, – предупредил он.
– Я не… устала, – пропыхтела я. – Можем… продолжать…
Он окинул меня всезнающим взглядом.
– Пять минут. Сиди ровно и попытайся отдышаться.
Я размяла шею и вытянула ноги, затекшие после часа непрерывной езды. К моему ужасу, мы только выехали за границу Тансы! Я все еще видела слабое очертание Летнего дворца вдалеке, крошечного, как бабочка. Его покатые золотые крыши и алые ворота выглядели как яркие пятна краски на холсте города. Я сглотнула.
– Сколько дней до Самаранского перевала?
– Три, – ответил Эдан. – Но с нашей нынешней скоростью – около семи.
Я скривилась.
– Когда приедем туда, то обменяем коней на верблюдов. Халакмаратская пустыня начинается у границы Аланди; нам придется далеко зайти, если хотим найти златоколесного паука. – Он выудил карту из кармана. – И еще дальше, чтобы добраться до Храма Солнца.
Я пораженно уставилась на карту.
– Да нам не хватит двух месяцев, чтобы преодолеть такое расстояние!
– Доверься мне, – ответил Эдан, сворачивая карту. – Будет немного трудно, но я нашел пару… коротких путей. – Он заметил мое скептическое выражение. – Магических. Скоро ты все поймешь.
Я вздохнула, наслаждаясь прохладным ветром с реки Цзинань.
– Надеюсь.
Начало Великой Пряной Дороги было довольно широким, но чем дальше мы продвигались, тем уже она становилась. Эдан постоянно ехал в десяти шагах впереди меня, и я даже не пыталась с ним поравняться. Мы отчалили достаточно рано, так что на дороге попались лишь несколько местных торговцев, толкающих тележки. А дальше людей будет и того меньше, поскольку мы поедем по южной развилке Дороги через Халакмаратскую пустыню, которую почти не патрулировали и зачастую обходили стороной. Как только я перестала бояться каждую минуту, что свалюсь с Тыквы, то амбициозно достала свою вышивку, чтобы поработать над узором для первого платья леди Сарнай. Бесполезное занятие. Невозможно держать руки ровно, сидя на лошади.
Разозлившись, я забросила свои попытки и стала наблюдать, как меняются пейзажи вокруг.
Пока мы путешествовали по стране, солнце пригревало мне спину, комары так искусали пальцы, что они безумно чесались, прохладный ветер с реки исчез. Ощущения были ужасными, но меня отвлекала окружающая красота. Красные, как закатное солнце, скалы; ящерицы, бегающие по мягким дюнам, – их глаза выпучивались всякий раз, когда они останавливались на меня посмотреть; и деревья, которые становились все ниже и ниже, пока их корни не обволокли грубую земную кору.
Мы решили разбить лагерь до заката. Я так устала, что заснула, как только установила свою палатку.
Когда проснулась, ночь уже шла на убыль, на горизонте появились первые лучи солнца, просачивающиеся сквозь ткань палатки. Я перекатилась на бок и потянулась в сумку за кисточкой и пергаментом.

 

Дорогие отец и Майя!
Последние дни я все чаще вспоминаю Финлея и Сэндо, пока путешествую по Дороге. Прошлой ночью я спал под звездами впервые с тех пор, как они ушли… ушел на войну. Пару раз я просыпался среди ночи, не сомневаясь, что Финлей укрыл мои плечи одеялом, а Сэндо сидел рядом, чтобы убаюкать меня сказкой – как он всегда делал, когда мне снился плохой сон. Но вокруг были лишь песок и призрачная тишина пустыни.

 

Я подняла кисть, не желая заканчивать письмо на такой меланхоличной ноте. В конце страницы я нарисовала своего коня, песчаные дюны и ящериц. Лучше не упоминать Эдана, который исчез в палатке сразу после ужина и до сих пор не проснулся.

 

У нас не будет воды на протяжении нескольких дней! Вы хоть представляете меня в пустыне, после того, как я вырос у моря Порт-Кэмалана? Я очень скучаю по тебе, отец. И, Майя, – тридцать восемь шагов.

 

Я сложила письмо пополам. Когда прятала его в сумку, внутрь попал песок. Я достаточно долго пробыла в пустыне, чтобы знать, что нет никакого смысла пытаться его вытряхнуть.
Я выползла из палатки и легла на песок, наблюдая, как в небе медленно рассеиваются звезды. Воспоминания о том, что Финлей и Сэндо мертвы, вызвали у меня тоску по дому, но здесь, странствуя по этому огромному миру, я почему-то чувствовала себя ближе к отцу и Кетону, чем во дворце. Странно, но несмотря на то, что я должна была вернуться и закончить платья леди Сарнай, я еще никогда не чувствовала себя такой свободной.
Впереди меня ждали еще два таких месяца. Я начала отсчитывать дни, не зная, что уготовано мне в будущем.
Самаранский перевал находился у края Халакмаратской пустыни, отмеченный двумя выступающими скалами. Выглядел он не более чем огромным песчаным участком с голыми деревьями и жухлой травой, но посредине находился небольшой торговый город. Там мы обменяли лошадей на верблюдов. Я не особо грустила из-за расставания с Тыквой – за три дня в его компании мои бедра и колени покрылись синяками. Теперь мне вправду было больно ходить.
Увидев пустыню Халакмарат на горизонте – до чего большим казалось здесь солнце! – я почувствовала, как в животе все затрепетало от предвкушения. Я еще никогда не заходила так далеко на запад Аланди! За это время я уже повидала мир больше, чем когда-либо мечтала.
– Пойдем, – позвал Эдан, – нам нужно сделать пару остановок.
Он надел капюшон, и я последовала его примеру. Сильный ветер поднимал песок пустыни, из-за чего он летел в глаза, а от сухого воздуха у мня потрескалась кожа.
Рынок занимал всего один длинный квартал с таверной в конце. Я заглянула в палатку, продающую клейкий рис, завернутый в пальмовые листья, и бутылки с финиковым молоком для путников, которые направлялись в пустыню. От цены на воду мои брови подскочили вверх. Эдан ничего не покупал, и я гадала, где же мы тогда ее возьмем. С другой стороны, я ни разу не видела, чтобы лорд-чародей наполнял свою флягу, но каким-то чудом та всегда была полной.
– Куда мы идем?
– За материалом.
Я нахмурилась и оглянулась.
– Но рынок в той стороне.
Эдан меня проигнорировал и пошел к таверне.
– Не волнуйся, – заверил он меня. – Это приличное заведение. Драки запрещены, и никто не рвет на себе рубашку.
Я нервно улыбнулась, когда мимо протолкнулась группа пьяных мужчин.
– От этого мне гораздо спокойнее.
Я никогда не видела столь разношерстную компанию людей. Торговцы, азартные игроки, солдаты, даже парочка монахов. Треть из них были аландийцами, многие – агорийцами, и, как я заметила, сглотнув, некоторые выглядели как баларцы – варвары, которые годами воевали с Аланди. Они помогли шаньсэню в его кампании против императора Ханюцзиня.
Эдан показал на мужчину, пьющего в углу в одиночестве.
– Лучший торговец кожей в городе. Поговори с ним. Тебе нужно сшить пару обуви. – Он коснулся моего плеча и подался ближе. – Мой тебе совет – не улыбайся. Ты часто это делаешь, когда нервничаешь, но эти купцы просто посчитают тебя болваном.
Я нахмурилась.
– А ты куда?
– К торговцам шелком, – ответил Эдан, направляясь к группе мужчин, играющих в карты.
Я заворчала себе под нос – лучше бы он мне поручил торговаться за шелк.
– Сыграем в шахматы? – спросил торговец кожей, когда я остановилась у его стола.
Он уже расставлял фигурки для следующей партии. Я почесала ранку от укуса комара на руке и проигнорировала его предложение. В нашей семье мастером по шахматам всегда был Финлей, но и я была не промах. Более того, во всем Порт-Кэмалане только Финлей мог меня победить.
Я изобразила свое самое свирепое выражение лица для торговли.
– Мне сказали, что вы продаете кожу.
– Это таверна, парень, – ответил он. Его лицо было похоже на материал, который он продавал, – грубое и со множеством морщинок. – Если ты пришел не для игры, я не в настроении вести дела.
Я села на соседний стул. Все как в старые добрые времена. Обычно купцы, приезжавшие в Порт-Кэмалан, были слишком усталыми, чтобы капризничать, но я общалась с худшими из них.
– Тогда как насчет одной партии? Если выиграю, вы дадите мне рулон вашей лучшей кожи. Бесплатно.
– Должно быть, кто-то пустил тебе пыль в глаза. – Торговец рассмеялся и отпил вина. Он напоминал мне Лонхая, но я видела, что за этой дружелюбной улыбкой скрывалось намерение одурачить меня. – Я никогда не мешаю работу с удовольствием.
– Даже ради этого? – Я достала мешочек цзеней, который мне дали во дворце, и слегка расслабила веревку, чтобы торговец увидел содержимое.
Его глаза округлились.
– Этого хватит, чтобы купить двадцать рулонов кожи, парень.
– О, так теперь вы готовы поработать?
Он жадно уставился на мешочек.
– У тебя нет шансов.
«Отлично. Я получу кожу бесплатно. И докажу Эдану, что могу вести торги лучше, чем он».
– Начинайте.
Пока он делал первый ход, я изучила свою часть доски. Шахматы – битва двух армий; если захватишь вражеского генерала, то победишь. Финлей был профессионалом, и единственным способом победить его было заставить думать, будто он выигрывал до последнего хода – когда он уже не мог прорваться сквозь оборону, выстроенную вокруг моего генерала.
Стратегия сработала. Мы играли на равных, но я победила вчистую. Пытаясь не задирать нос от гордости, я смотала новоприобретенный рулон кожи, взяла его под мышку и отправилась на поиски Эдана.
В таверне стало даже более людно. Повсюду кричали мужчины: «Еще еды!», «Еще выпивки!», в то время как обслуживающая их молодежь носилась с бутылками вина и мисками горячей лапши. Уже охмелевшие торговцы зачитывали глупые стихи громче, чем было необходимо. Но, проталкиваясь через этот хаос, я услышала знакомый зычный смех, пробившийся сквозь шум людей, играющих за бамбуковой ширмой.
Мое сердце бешено подскочило в груди. «Норбу?»
Его волосы скрывались под соломенной шляпой, и халат на нем был куда грубее, чем те, в которые он облачался во дворце, но я везде узнаю этот силуэт – и этот смех.
Его сонные глаза остановились на мне, и я быстро отвернулась, но недостаточно. Норбу заметил мой взгляд. Его веки слегка приподнялись, губы изогнулись в ухмылке, от которой по коже поползли мурашки.
Он прошептал что-то баларцу, сидящему рядом, прежде чем выскользнуть из комнаты. С колотящимся в груди сердцем я попыталась последовать за ним. Но к тому времени, как я протиснулась сквозь толпу, Норбу уже исчез.
Зато я нашла Эдана – или, скорее, услышала его. Он сидел в задней части заведения, вытянув длинные ноги на ковре, смеялся, выпивал и играл в карты с торговцами шелком. Я направилась к нему, но Эдан сделал вид, что не видит меня.
– Ты слышал? – спросил один из торговцев. – Императору Ханюцзиню нездоровится. Никто не видел его вот уже много дней. Он не выходит из своих покоев.
Как обычно, мой спутник загадочно улыбнулся – либо это ничего не значило, либо он знал больше других.
– Что ж, – ответил он, не обращая на меня внимания, – будем надеяться, что здоровье его величества пойдет на поправку прежде, чем он уедет в Осенний дворец.
– Да, – мрачно кивнул торговец. – Я помню, что в детстве он постоянно болел. Говорят, его отец радовался, что принц Ханюцзинь был второй в очереди на престол. Никогда не думал, что мальчик доживет до этих лет. Я молюсь, чтобы он побыстрее женился на леди Сарнай и произвел на свет наследника.
– Да, помолимся о здоровье его величества, – сказал Эдан.
Торговец шелком обнял его.
– Всегда приятно вести с тобой дела, Галлан. Попытайся не переплачивать в следующий раз.
– Переплачивать? – повторила я, как только он присоединился ко мне.
Эдан вышел через заднюю дверь, направляясь к палатке за своим приобретением.
– Он понятия не имеет, о чем говорит, – ответил юноша. – Я купил все это за две сотни цзеней. Подарок от моих друзей за карточным столом.
Я изучила его приз: девять метров дикого шелка.
– Ты жульничал?
– Чародей никогда не раскрывает свои тайны, – загадочно ответил он.
– Я бы сказала, что кто-то водит тебя за нос. – Я скрестила руки. – В Порт-Кэмалане я бы купила все это за пятьдесят цзеней. Лучше бы ты позволил мне торговаться за шелк.
Его самодовольная усмешка испарилась. Он угрюмо поинтересовался:
– Сколько ты заплатила?
Пришла моя очередь ухмыляться. Я протянула свой товар.
– Вся необходимая кожа. Лучшего качества. Бесплатно.
– Бесплатно?
– Я выиграла в шахматы. Честно и справедливо.
– Напомни мне, что не стоит тебя недооценивать. – Эдан улыбнулся со слегка гордым видом.
Мои щеки залились румянцем, но я не улыбнулась в ответ. Вместо этого я осмотрелась вокруг, убеждаясь, что мы одни, и прошептала:
– Кто такой Галлан?
– Одно из множества моих имен, – равнодушно ответил он. – Не называй меня Эданом, когда мы вне дворца.
– Почему? Как же мне тогда тебя называть?
– Как угодно. – Эдан замешкался и внезапно призадумался. – Император будет недоволен, что я ушел. Он может отправить людей на мои поиски. Или хуже того, если слухи о моем исчезновении распространятся, шаньсэнь может попытаться схватить меня.
Я встревоженно сглотнула.
– Кстати говоря, я только что видела Норбу. В таверне.
– Норбу? – Эдан вскинул бровь.
Я кивнула.
– Я думала, его казнят.
– Возможно, он подкупил стражей, чтобы выбраться из темницы, – допустил Эдан. – С его богатством и репутацией это не стало бы проблемой. Но не беспокойся о нем. Он не помнит, что ты девушка.
Не поэтому я беспокоилась.
– Он сидел с группой баларцев.
Эдан пожал плечами.
– Наверное, нанял их, чтобы они вывезли его из Аланди. В зависимости от того, как он сбежал, на него могут вести охоту императорские солдаты. Мы – наименьшая из его забот. И, что важнее, он – наименьшая из твоих.
Я очень на это надеялась.
Шумно выдохнув, я воззрилась на небо. Солнце уже садилось, его окаемка обрела насыщенный буро-багряный оттенок. Через три месяца, когда солнце загорится ярко-красным, в Осенний дворец прибудет шаньсэнь, и император Ханюцзинь с леди Сарнай поженятся.
Хорошее напоминание, что времени мало.
После того, как Эдан забрал наших верблюдов, мы вывели их из города и разбили лагерь у небольшого пруда неподалеку от Самаранского привала. Он был неглубоким и кишел мухами, но я наполнила флягу до краев. Эдан предупреждал, что его чары на наших флягах не продержатся до конца путешествия по пустыне и пруд – наш последний надежный источник воды.
– Если не перестанешь хмуриться, это обеспокоенное выражение навеки останется на твоем лице, – заметил он, пока я сидела в позе лотоса и вырезала узоры для корсажа одного из платьев.
– Легко тебе говорить, – огрызнулась я. – Это же не тебе поручили невозможное задание угодить леди Сарнай. Могу поспорить, она считает дни до того момента, как сможет вынести мне смертный приговор.
– Что ж, император Ханюцзинь определенно не встретит меня с распростертыми объятиями в случае твоей неудачи. Я, как-никак, ослушался его приказа, отправившись с тобой.
Верно, а я вела себя как неблагодарная.
Я опустила воротник на колени.
– Я слышала, как тот торговец сказал, что его величество болен.
Эдан хрустнул костяшками – раньше я не замечала за ним такой привычки.
– Время от времени император Ханюцзинь предрасположен к заболеваниям. Ваши боги присмотрят за ним.
– Разве ты не должен вернуться, чтобы вылечить его?
– Что-то мне подсказывает, что он скорее зол, чем болен.
Я не понимала, что это значит, но напряжение в его голосе послужило мне предупреждением, что расспрашивать не стоит.
– Ну, спасибо, что пошел со мной.
– Поблагодаришь меня, когда сделаешь платья.
Я покачала головой.
– Я по-прежнему не верю, что их можно сшить. Боги живут в отдельном мире от нашего. Они не соприкасаются.
– За исключением магии, – исправил он меня. – Я не соврал, когда сказал, что платья Аманы можно сшить.
– Ты также сказал, что этого не стоит делать.
– Верно. Эти платья обладают великой силой – силой, которая не предназначена для мира смертных. Но хорошо, что ты сомневаешься. Возможно, именно это и сохранит тебе жизнь.
Я никогда не видела Эдана таким серьезным.
– Ты пытаешься запугать меня?
– Нет, – его мрачное выражение лица не изменилось. – Я хочу, чтобы ты поняла: у некоторых путешествий есть конец, но не у этого. Оно изменит тебя. Безвозвратно.
– Разве не все путешествия меняют нас?
– Это не одно и то же. – Он наклонился. – Я тоже однажды путешествовал за пределы звезд.
– И что ты нашел?
Его голос стал поразительно мягким:
– Что это только начало.
Эдан встал, чтобы уйти.
– Если когда-нибудь передумаешь и захочешь вернуться, только скажи. Я не стану возражать.
– В смысле – это только начало? – крикнула я ему в спину.
Но, разумеется, он не ответил.
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19