Книга: Призрачный омут
Назад: Глава 18 Вопросов больше нет
Дальше: Глава 20 Что здесь происходит?

Глава 19
Становится хуже

– …вы умеете проигрывать.
Раздается громкий пищащий звук, и я долблю пальцем по телефону, пока он не отключается. Вижу, что пришло сообщение.
Элис: «Не спали. В школу не идем. Встретимся в саду особняка Роупс, когда освободишься».
Я щурюсь от тусклого света, проникающего в комнату сквозь тонкие кружевные занавески. Белое кружево, белые перчатки… Резко сажусь на кровати, душу сковывает ужас. Коробка с зеленым платьем валяется на полу рядом с тумбочкой, там, где я оставила ее два дня назад. Как так получилось? Сегодняшний сон не был похож на первые сны о «Титанике», он был в точности как в тот раз, с платьем. Я почти забыла, кто я на самом деле и была кем-то другим. И этот парень… я с ним заигрывала! Что за…
Одеяло у ног шевелится. Я соскакиваю с кровати так молниеносно, что едва умудряюсь устоять на ногах. Из-под одеяла показывается черная лапа, а следом за ней – мохнатая голова. Толстый кот потягивается и принимается вылизывать объемный живот.
– Нормально, ты забрался в мою кровать? А почему не лег мне на голову? Там тоже можно сладко спать. Прекрасно, у меня уже просто нет своего уголка в доме!
Кот продолжает умываться, не обращая внимания на мои гневные слова.
Я выдвигаю ящик туалетного столика и вынимаю оттуда письмо о крушении «Титаника» и ошейник. Письмо на всякий случай прячу в книгу Грейси, а ошейник до сих пор завернут в салфетку, чтобы я не могла случайно его коснуться. Хватаю висящую на стуле толстовку и аккуратно просовываю в нее перевязанную руку, шагая по коридору к лестнице. По пути пытаюсь избавиться от неприятного ощущения, вызванного сегодняшним не-сном. Кажется, ничего плохого не произошло, но подсознательно я чувствую, что мои путешествия на «Титаник» опасны. Нутром чую: близится катастрофа, но откуда исходит угроза – непонятно.
Меня чуть потрясывает, когда я кладу руку на перила. И что вчера нашло на Джексона? Полгода ни звука, ни намека, но стоило атмосфере накалиться, как он чуть не плавится от страсти. Надеюсь, вчерашний облом с поцелуем не испортит наши отношения.
– Привет, – доносится из прихожей голос отца, когда я сбегаю по лестнице, – как раз собирался тебя будить.
Вот кого я рада сейчас видеть! Подбегаю к отцу и крепко обнимаю.
– Люблю тебя!
Он улыбается и приобнимает меня за плечи, шагая по коридору в сторону кухни:
– И я тебя люблю сильнее всех на свете.
– Здесь будем завтракать? – прижимаюсь к отцу сбоку.
– Сегодня только ты и я. Мэй уехала по делам в пекарню, а Джексон уехал пораньше, обещал подкинуть кого-то в школу.
Подкинуть в школу? Да неужели? Ясно, теперь он избегает меня.
Папа убирает руку с моих плеч, чтобы открыть дверь кухни. Нас обволакивают ароматы паприки и лука.
– И раз уж мы случайно остались одни, почему бы не приготовить наши любимые сэндвичи с жареным яйцом?
– Да, да и еще раз да! – киваю я, усаживаясь за маленький кухонный столик.
Мы почти никогда им не пользуемся, потому что часто едим вместе с Мэривезерами. А мне этот столик всегда нравился, он стоит у большого окна с видом на внутренний двор.
Наливаю кофе в чашку и размешиваю его с ложечкой тертого шоколада. На сковороде шипит, поджариваясь, яичница. Яичные сэндвичи – самое редкое, почти «греховное» удовольствие на завтрак. Вивиан их ненавидела. Однажды папа сказал ей, что это любимая еда моей мамы.
– Скажи, а маме нравилось жить в Салеме? – спрашиваю я, отпивая кофе. Нет ничего лучше самого первого, большого глотка!
Папа переворачивает яичницу:
– Твоя мама обожала этот город. Несколько поколений ее семьи владело книжной лавкой в Салеме. У твоей мамы даже была цель: прочитать в ней все книги. Каждый раз, когда мне удавалось вытащить ее оттуда на свидание, я считал своим подвигом. – Он улыбается при воспоминаниях и вытирает руки о кухонное полотенце, висящее на плече. – Хотя, она совершенно не щадила моих чувств, когда говорила, что свидания со мной иногда куда скучнее книги, которую она сейчас читает, – смеется папа.
– Лавку продали после смерти ее родителей, да? Там до сих пор книжный магазин?
Отец ставит на стол две тарелки, одну – прямо передо мной. Он приготовил картофельные оладьи с луком и паприкой и положил их внутрь булочек вместе с яичницей и кусочками сыра.
– Ням-ням! – восклицаю я.
Папа наливает дымящийся кофе в кружку «ПАПА НОМЕР 1» и садится за стол.
– Думаю, нет. Уверен, сейчас там какой-нибудь салон красоты или что-то в этом роде. Честно говоря, не проверял. Возможно, потому что с ней связано слишком много воспоминаний.
Я киваю, пережевывая большой кусок яичного сэндвича. Папа прихлебывает кофе.
– Ах, да! Сегодня утром привезли еще одну посылку от таинственной Майры.
Я чуть ли не давлюсь едой.
– Что?!
– Только, кажется, на этот раз посылка для меня. Я думал, Мэзеры чудаковатые, но Хэкстоны точно их переплюнули.
Сердце бешено колотится.
– А можно глянуть?
– Коробка у меня в кабинете. – Он делает паузу. – Что-то случилось? Ты как будто расстроилась.
Усилием воли заставляю себя расслабить плечи.
– Да нет, просто интересно стало. Тебе прислали костюм?
– Почти, – смеется папа. – Там котелок. Никогда в жизни не носил котелки. Интересно, может, эта Майра – кем бы она ни была – просто решила разобрать шкафы и теперь рассылает старье всем дальним родственникам? Я б не удивился.
В горле становится сухо.
– Ха-ха, наверное! Надеюсь, в следующий раз она пришлет драгоценности или карманные часы.
Папа кивает:
– На моей посылке тоже нет обратного адреса. Я спросил у Мэй, не живут ли в Салеме Хэкстоны. Увы, она не знает. Зато в записной книжке твоей бабушки я отыскал контакты кузины Хэкстон. Мы незнакомы, но я позвоню ей вечером.
У меня кружится голова. Нельзя позволить папе копнуть глубже и разузнать, что посылки нам присылает мертвец или кто-то, им притворяющийся. От этой новости его удар хватит!
– Пап, думаю, не стоит. Уверена, если бы она хотела благодарности в ответ, то обязательно указала бы адрес.
– Да просто любопытно. Тебе разве нет? – Отец ловит мой взгляд.
– Ну да, – отвечаю я.
Так, я не могу позволить папе лезть в этот кошмар, иначе он начнет задавать вопросы о «Титанике». Не хочу, чтобы он даже думал об этом! Особенно после зловещего предупреждения Редд и ее туманных ответов о смерти, грозящей кому-то из нас. Проклятье, нам с Наследницами необходимо действовать быстрей, чего бы это ни стоило.
Назад: Глава 18 Вопросов больше нет
Дальше: Глава 20 Что здесь происходит?