Книга: Дом в Тополином Лесу
Назад: 16 Феликс
Дальше: 18 Ли

17
Гретхен

– Что с ним такое?
Гретхен могла бы часами препираться с Эйсой. Кричать на него за то, что он шпионил за ней, разговаривал с ней свысока, выставлял в дурном свете перед Ли. У неё было много поводов для недовольных криков. Но даже в пылу этого скандала она заметила, что с Феликсом что‐то не так. Он вдруг побелел как бумага и уставился на деревья, растущие неподалёку, да так пристально, что Гретхен с Эйсой даже повернулись посмотреть, что же приковало к себе его внимание.
– Да что с ним такое? – повторила Гретхен. – На что он уставился? – Сама она видела лишь голые ветки.
– Слушай, сделай что‐нибудь, чтобы это безобразие прекратилось, – с ухмылкой сказал Эйса, обращаясь к Ли. – Твой братец пугает мою бедненькую сестрёнку.
– Неправда! – вспылила Гретхен и повернулась к Ли. – У него такой вид, будто он сейчас замертво свалится.
Ли подёргал брата за рукав: – Феликс? Что случилось?
Феликс вздрогнул. Закрыл лицо руками. Потом поправил повязку, которая сбилась во всём этом переполохе, и вернул её на прежнее место, закрыв правый глаз.
Потом сделал глубокий вдох. Выдохнул.
– По-моему, я только что видел… – Он ещё раз всмотрелся в деревья и тряхнул головой. – Впрочем, нет, ничего.
Все молчали.
– Ну ладно… – проговорила наконец Гретхен. – Но это было жутко.
Эйса тоже смотрел на Феликса, но взгляд этот был не злобным и задиристым, как обычно. А задумчивым, словно Феликс был мотоциклом, а Эйса его оценивал.
– Откуда ты? – спросил он.
Гретхен чуть было не рассказала, кто такой Феликс. Её так и подмывало это сделать. Дерзко выпалить, что отправилась на «прогулочку» сразу с двумя мальчишками из семейства Викери. Но в голове промелькнула мысль, что тогда братья точно перестанут с ней разговаривать, и она сдержалась.
– Не твоё дело, – грубо ответила она Эйсе.
– Да? А по‐моему, очень даже моё, и притом семейной важности.
– Нет-нет… Всё совсем не так, как ты… – Гретхен вдруг зарделась и замолчала. Врать Эйсе было совершенно бессмысленно. – И всё же это не вполне твоё дело. Обсудим в следующий раз… Ай!
Эйса крепко и больно схватил сестру за плечо и посмотрел ей в лицо своими чёрными как ночь глазами.
– Не будет никакого следующего раза, ясно тебе? Если я ещё раз замечу тебя в окрестностях парка, я не стану молчать о твоих выходках и о твоей компании. Одному Богу ведомо, что бы сказала Ба, знай она, что ты задумала.
Гретхен вывернулась из рук брата.
– Да какая тебе разница, чем я занимаюсь? Тебе же плевать на всех, кроме себя любимого!
– Повторять я не буду. Не суйся в это. Ритуалы не для детей.
– А я уже и не ребёнок.
Эйса покачал головой. И хихикнул – как всегда, жутковато.
– Ладно. Но если вновь окажешься в лапах у смерти – не жди, что я тебя спасу.
Сказав это, он направился к лесистому склону, на ходу срывая с деревьев жёлтую заградительную ленту. Через несколько секунд по парку разнёсся рёв мотоцикла.
Гретхен с неохотой повернулась к Ли и Феликсу. Ей было очень досадно, что они застали её ссору с братом. Эйса выставил её настоящей слабачкой. Малявкой. Ничтожеством.
– Прости за то, что из‐за меня ты чуть не погиб, – пробормотала она, обращаясь к Ли. – Думаю, пора перейти к плану Б, который заключается в том, чтобы…
– Стоп-стоп-стоп! – криком прервал её Феликс. – План Б?! Ты что, с ума сошла? Твой брат только что сказал…
– Эйса мне не указ! Да и ты, Феликс Викери. Буду делать что хочу, и Ли тоже, верно ведь, Ли?
Ли перевёл смущённый взгляд с Гретхен на Феликса.
– Викери, мы же договорились.
– Ну да… – отозвался Ли.
– Ах вот как! – Гретхен скрестила руки на груди. – Понятно. Ты трусишь.
На лице у Ли появилось выражение, которого Гретхен ещё ни разу не видела. Она его рассердила!
– Вовсе не трушу, – отрезал он. – А ты, оказывается, лгунья! Ты обещала, что сможешь уничтожить Договор при помощи Ритуала, но Эйса только что сказал, что ты не умеешь их проводить. Интересно, когда ты собиралась мне об этом рассказать? Наверное, тогда же, когда и изложить свой гениальный план?!
Гретхен заколебалась, совершенно сбитая с толку. Она и не думала, что Ли свойственна такая напористость.
– Я… я с‐с-сказала так потому, ч-ч-что… – запинаясь, начала она. – В общем, это древнее правило. И очень глупое. По нему проводить Ритуалы в семействе Уипплов могут только первенцы. Но ведь несправедливо, что мне даже попробовать нельзя только потому, что я рождена второй. Я ведь тоже Уиппл, как Эйса или папа. Я могу быть заклинателем. Просто ещё не знаю об этом, потому что ни разу не проводила Ритуалы.
Ли тряхнул головой:
– А может, ты и впрямь не сможешь их провести. А значит, ничем нам не поможешь. Так что это тогда за «услуга за услугу»?
– Говорю тебе, я уверена, что у меня всё получится! Нужно только найти какие‐нибудь заклинания, чтобы это проверить. Но блокнот с ними, который мы отыскали, недавно швырнули в ущелье, если ты не заметил.
– И что? У тебя дома хранится целая Книга Ритуалов, неужто не помнишь? Почему бы их не опробовать?
Гретхен в замешательстве затихла. И в этом была её ошибка.
– У вас что, и Книги Ритуалов на самом деле нет?! – вскричал Ли. – Ты и это выдумала, что ли?!
– Нет! – крикнула в ответ Гретхен. – Это правда, клянусь! Я слегка… приукрасила детали, но у меня и впрямь есть план, в который входит уничтожение этого твоего Договора.
– Ну так что это за план? – требовательно спросил Ли. – Если хочешь моей помощи, то выкладывай. Я не собираюсь дальше носиться по лесам и падать с обрывов неизвестно ради чего.
Гретхен признала, что в чём‐то Ли прав. Она пришла в такой восторг, когда увидела его на трибунах, когда поняла, что он всё‐таки пришёл, что и не подумала о том, чтó ему можно рассказывать, а что не стоит. Заслуживает ли он доверия?
Гретхен тыкнула пальцем в Феликса:
– Ничего я рассказывать не буду, пока он не уйдёт.
– Никуда Феликс не пойдёт, – скрестив руки на груди, заявил Ли. – Он теперь с нами. Не забывай, ты мне соврала, так что теперь правила придумываешь не ты, а я. Без Феликса я не стану тебе помогать.
Феликс встретил это предложение с таким же отвращением, как и Гретхен.
– Не хочу я во всём этом участвовать, – сказал он. – Это какое‐то безумие.
– А как же Ритуалы? Может, они нам помогут…
– Нет, Ли. Мы ведь уже пытались. Ничего не выйдет. Особенно в паре с ней. – Феликс осуждающе посмотрел на Гретхен. – Вдруг ты и впрямь не сможешь быть заклинателем?
Гретхен опустила взгляд на свои галоши:
– Я… я что‐нибудь придумаю. Попрошу помощи у папы.
– Прекрасно, – проворчал Феликс. – Ещё один Уиппл.
– Да, ещё один Уиппл, – отрезала Гретхен. – К твоему сведению, только мы умеем проводить Ритуалы, так что будь с нами повежливее, ладно?
– Замолчите оба, – скомандовал Ли и кивнул Гретхен. – Ты начала расследование, я тебе помогал. Я чуть из‐за тебя не погиб, если начистоту. Так что пора бы тебе рассказать мне о заклинателях поподробнее.
Гретхен кашлянула:
– Я не…
– Услуга за услугу, не забывай.
Гретхен закрыла глаза и вздохнула. Услуга за услугу, что тут поделаешь. Она задумалась, будет ли её проступок непростительным. Что, если она расскажет братьям Викери семейные тайны? Станет ли она тогда предателем? Она ведь совсем не думала об этом, когда договаривалась с Ли о взаимопомощи.
– Хорошо, но только если пообещаете больше никому не рассказывать. Это строжайший секрет.
Ли серьёзно кивнул:
– Само собой.
– Ну ладно. – Гретхен решительно набросила рюкзак на плечи. – Поговорим у меня дома. Бабушка пойдёт в клуб, в бридж играть, так что до шести там никого не будет. Он тоже с нами? – уточнила она, кивнув на Феликса.
– Не знаю, – ответил Ли и повернулся к брату. – Ты с нами?
У Феликса был такой вид, будто его изводит сильная боль, но он изо всех сил старается это скрыть. И всё же он кивнул.
– Я так понимаю, мои возражения не принимаются, – со вздохом признала Гретхен. – Что ж, тогда пойдёмте.
Назад: 16 Феликс
Дальше: 18 Ли