Книга: Безымянная девушка
Назад: Глава 38
Дальше: Глава 40

Глава 39

16 декабря, воскресенье

 

Я сижу на скамейке прямо у входа в Центральный парк. В руке у меня стакан кофе, пить который я не могу. Внутренности будто связало узлом, и я не в силах проглотить больше одной капли горького напитка.
Два сообщения приходят почти одновременно.
От доктора Шилдс: «Джессика, Томас еще не откликнулся?»
От Томаса: «У меня есть доказательства. Можем встретиться сегодня вечером?»
Доктору Шилдс я не отвечаю, потому что от Томаса ответа по поводу свидания не будет. Дома у доктора Шилдс под ее бдительным оком я набрала сообщение, но не отправила его.
Так я впервые обманула ее сегодня утром. И «БьютиБазз» не направляла меня ни к какой клиентке: мне просто нужно было поскорее уйти оттуда.
Томасу я тоже не отвечаю. Прежде мне необходимо кое с кем встретиться.
Бен Куик, ассистент доктора Шилдс, живет в западной части 66-й улицы.
Как только я сообразила, что из всех, с кем я знакома, возможно, он единственный знает правду о ней, найти его оказалось на удивление легко. По крайней мере, квартиру, принадлежащую его родителям.
Консьерж сообщил о моем визите, и вскоре из лифта выходит мужчина, внешне точно такой, каким Бен станет через тридцать лет.
– Бена сейчас дома нет, – говорит он. – Но вы представьтесь, оставьте свой телефон, и я скажу ему, что вы заходили.
Консьерж дает мне листок бумаги и ручку, и я записываю свои данные. Потом, подумав, что Бен может не вспомнить меня в череде женщин, принимавших участие в исследовательском проекте доктора Шилдс, добавляю: «Я – Респондент 52». И складываю листок пополам.
С тех пор прошло более часа, от Бена пока ни слуху ни духу. Я потягиваюсь, разминая спину. С катка Уоллмен-Ринк доносится голос Мэрайи Кэри, исполняющей «All I Want for Christmas Is You». Переехав в Нью-Йорк, на первых порах я часто приходила сюда, но в этом году на коньки еще не вставала.
Я поднимаюсь со скамейки с намерением выбросить в урну стаканчик из-под кофе, и тут звонит мой телефон. Я хватаю его, вижу на экране имя Ноа.
За эти выходные так много всего произошло, и я почти забыла, что мы сегодня собирались вместе поужинать.
– Итальянская кухня или мексиканская? – спрашивает он, когда я принимаю вызов. – Тебе вообще нравится та или другая?
Я медлю с ответом, невольно вспоминая Томаса в своей постели.
Я не должна чувствовать себя виноватой, ведь Ноа я видела всего два раза в жизни. И все же меня мучает совесть.
– Я с удовольствием с тобой встречусь, но только давай без лишней помпы, ладно? – предлагаю я. – У меня был очень тяжелый день…
Он реагирует спокойно.
– Так мы можем просто остаться дома. Я открою бутылочку вина, закажу еды из китайского ресторана. А хочешь, приду к тебе?
Сейчас я не в состоянии идти на свидание и нормально общаться. Но Ноа отшивать не хочется.
Громкоговоритель на катке разражается зычным голосом:
– Объявляется десятиминутный перерыв. За это время мы приведем в порядок лед. Выпейте пока горячего шоколада, а потом снова добро пожаловать к нам!
– У меня идея! – говорю я Ноа.
* * *
Я с детства катаюсь на коньках – все зимы проводила на замерзшем озере неподалеку от дома родителей – и весьма преуспела в этом деле. А Ноа, вытаскивая из рюкзака свои коньки, объясняет:
– Я до сих пор по выходным играю в хоккей за университетскую команду.
Мы делаем несколько кругов, потом он поворачивается лицом и едет задом, берет меня за руки, шутит:
– Не отставай, черепаха.
Я торможу, острием лезвий вонзаясь в лед. Мышцы ног горят.
Это то, что мне нужно: тихо падающий снег, движение, громкая музыка, всюду вокруг розовощекие детишки.
И серебристая фляжка с мятным шнапсом, которую Ноа протягивает мне, пока мы передыхаем у бортика.
Я делаю глоток, потом быстро еще один.
Возвращаю ему фляжку и отталкиваюсь от бортика.
– Догони, если сможешь, – бросаю я ему через плечо и начинаю разгоняться.
Я мчусь к изгибу овального катка, чувствуя, как холод обжигает лицо, а из груди рвется смех.
И вдруг в меня врезается некая твердая масса. От столкновения я едва не падаю.
Ноги спотыкаются. Я инстинктивно выбрасываю в стороны руки, пытаясь найти точку опоры на льду.
– Будь осторожна, – говорит мне в ухо низкий мужской голос.
Я хватаюсь за ограждение. Пальцы в самый последний момент смыкаются вокруг железной поперечины, предотвращая мое падение.
В следующую секунду ко мне подъезжает Ноа. Я тяжело отдуваюсь.
– Цела? – спрашивает он.
Я киваю, но на него не смотрю. Глазами пытаюсь отыскать в толпе мужчину, что налетел на меня, но его невозможно разглядеть в круговерти развевающихся шарфов, теплых курток и взмывающих вверх ног со сверкающими серебристыми лезвиями коньков.
– Да, – наконец отвечаю я, все еще тяжело дыша.
– Сделаем перерыв? – предлагает Ноа. Он берет меня за руку и уводит со льда. У меня дрожат ноги; кажется, лодыжки вот-вот подвернутся.
Мы находим скамейку в стороне от людских толп. Ноа вызывается сбегать за горячим шоколадом.
Телефон, поставленный в режим вибрации, лежит у меня в кармане, но я все равно волнуюсь, что, возможно, пропустила сообщение от Бена. Поэтому я киваю Ноа, благодарю его. В ту же секунду, как он скрывается из виду, я проверяю свой телефон. Экран пустой.
Должно быть, тот мужчина врезался в меня по чистой случайности. Просто он произнес те же слова, что и Томас: «Будь осторожна».
Радостное возбуждение, что владело мною на льду, когда я, держась за руки с Ноа, каталась на коньках, исчезло.
Он возвращается к скамейке с двумя пластиковыми стаканчиками. Я улыбаюсь ему, но Ноа словно чувствует перемену в моем настроении.
– Тот тип будто из-под земли вырос, – замечает он. – Не ушиблась?
Я смотрю в его теплые карие глаза. Мне кажется, из всего, что окружает меня, он один незыблем. Уже не в первый раз я недоумеваю, как меня угораздило лечь в постель с Томасом в пятницу вечером.
Если б я только знала, чем для меня обернется то мое импульсивное решение. И, возможно, расплата еще впереди.
И мне вдруг подумалось, что в моей вселенной Ноа – единственное, о чем не знает доктор Шилдс. На одном из первых компьютерных сеансов я ей описала свою первую ночь с ним, но имени его я не упоминала. И скрыла от нее, что я по-прежнему с ним встречаюсь.
Вероятно, подсознательно я хотела это утаить: пусть хотя бы частичка моей жизни принадлежит мне одной.
Доктору Шилдс я рассказала про Бекки, про моих родителей, про Лиззи. Я сообщила ей место работы, домашний адрес, номер социального страхования, дату рождения. Ей известны мои слабости и самые сокровенные мысли.
Что бы она ни делала со всей этой информацией, Ноа, я знаю, к этому не имеет отношения.
Я мгновенно принимаю решение.
– Нет, не ушиблась, но меня тревожит один вопрос, – начинаю я и, глотнув горячего шоколада, продолжаю: – У меня на работе сложности, возникла одна неприятная ситуация, но…
Я ищу подходящие слова, и Ноа меня не торопит.
– Как узнать, что тому или иному человеку можно доверять? – наконец спрашиваю я.
Ноа приподнимает брови, потягивая напиток.
Потом снова смотрит мне в глаза, причем так серьезно, будто черпает ответ из самой глубины своей души.
– Если у тебя появился этот вопрос, тогда, думаю, ответ на него ты уже знаешь.
* * *
Спустя два часа, после того, как мы с Ноа перехватили по кусочку пиццы и он проводил меня до дома, я, свернувшись калачиком, лежу в своей постели. Засыпая, я слышу жужжание телефона.
В комнате темно. Я вижу только голубое пятно рассеянного света на прикроватной тумбочке.
Сон как рукой сняло. Я беру телефон.
«Почему не отвечаешь? – написал Томас. – Нужно встретиться».
Под посланием – свадебная фотография. На ней доктор Шилдс, в кружевном платье цвета слоновой кости, улыбается в объектив. Такой счастливой я ее не видела, сознаю я, глядя на чуть зернистое изображение. Она лет на пять моложе, чем сейчас, но я и без того знаю – со слов Томаса, – что она замужем семь лет.
Рядом с ней жених. Он покровительственно обнимает ее одной рукой. И это не темноволосый мужчина с фотографии в ее столовой.
Это Томас.
Назад: Глава 38
Дальше: Глава 40