Книга: Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1
Назад: 7
Дальше: 9

8

Когда Диксон позвонил Стронгу, тот находился в офисе компании один.
– Джордж, я разыскиваю Ди-Ди. Он там?
– Нет, он отправился в Вашингтон – что-то насчет разрешений. Ожидаю, что он скоро вернется.
– Гм… Энтенса и я хотели бы его увидеть. Мы скоро будем.
Они действительно вскоре появились. Энтенса явно был чем-то озабочен. Диксон выглядел спокойно-бесстрастным, как всегда. После обмена приветствиями Диксон выждал секунду и сказал:
– Джек, у тебя какое-то деловое предложение?
Энтенса вздрогнул, потом вытащил из кармана чек:
– О да! Джордж, я не хочу оставаться просто долевым партнером. Вот мой вклад, чтобы довести мое участие до полноправного партнерства.
Стронг принял чек.
– Делос будет доволен, я уверен, – сказал он, запихивая бумаги в ящик стола.
– Послушай, – резко произнес Диксон, – а ты не хочешь выдать расписку?
– Если она нужна Джеку… Погашенный чек тоже бы сошел.
Тем не менее Стронг выписал документ без дальнейших комментариев; Энтенса забрал его.
Они подождали какое-то время. Наконец Диксон заявил:
– Джордж, ты увяз в этом деле весьма глубоко.
– Возможно.
– Хочешь защитить свои вклады?
– Как?
– Ну, честно говоря, я себя хочу подстраховать. Не желаешь ли продать полпроцента своей доли?
Стронг задумался. На самом деле он был обеспокоен – обеспокоен до глубины души. Присутствие диксоновского аудитора заставило их вести все дела на основе наличных – и только Стронг знал, как близко к опасной черте подвело это партнеров.
– А зачем она тебе?
– О, я не буду использовать ее, чтобы вмешиваться в работу Делоса. Он же наш человек, мы его поддерживаем. Но я чувствовал бы себя куда спокойнее, имея право сказать «стоп», если он попытается втянуть нас в нечто такое, за что мы не сможем расплатиться. Ты же знаешь Делоса, он неисправимый оптимист. Нам просто необходима возможность придержать его.
Стронг снова задумался. Ему неприятно было признать, что он согласен со всем, сказанным Диксоном; он просто стоял и смотрел, как Делос распыляет два состояния, нажитые за годы нелегкого труда. Ди-Ди, казалось, было уже все равно. Да вот хоть сегодня утром он отказался даже взглянуть на отчет по автоматическому выключателю от «Г. и С.» – после того как сам подкинул эту идею Стронгу.
Диксон подался вперед:
– Назови цену, Джордж. Я буду щедр.
Стронг расправил сутулые плечи:
– Я продам ее…
– Отлично!
– …Только после одобрения Делосом. Не иначе.
Диксон что-то пробормотал. Энтенса хмыкнул. Дальнейший разговор мог вылиться в обмен колкостями, но тут вошел Гарриман.
О предложении, сделанном Стронгу, никто не обмолвился. Стронг поинтересовался, как прошло путешествие; Гарриман показал большой палец.
– Все путем! Но вести дела в Вашингтоне становится все дороже день ото дня. – Он повернулся к остальным. – Как дела? Вы собрались по какому-то особому случаю? Или у нас заседание правления?
Диксон обратился к Энтенсе:
– Скажи ему, Джек.
Энтенса уперся взглядом в Гарримана:
– Ты что имел в виду, продавая права на телетрансляцию?
Гарриман поднял удивленно брови:
– А что тут такого?
– Потому что ты обещал их мне, вот почему! Это входило в наше первичное соглашение, и оно оформлено в письменном виде.
– Лучше еще раз прочитай соглашение, Джек, и не приходи неподготовленным. У тебя есть коммерческие права на радио, телевидение и прочие развлекательные и специальные мероприятия, связанные с первым полетом на Луну. Ты ими владеешь по-прежнему. Включая и трансляции с борта корабля, если мы сможем их осуществить. – Он решил не упоминать о том, что из-за проблем с перегрузками они вообще не состоятся: из электроники «Пионер» нес только навигационные устройства. – То, что я продал, – всего лишь франшиза на постройку станции телевещания на Луне. Кстати, это даже не исключительные права, хотя Клем Хаггерти думает иначе. Если хочешь приобрести такую для себя, мы поможем.
– Приобрести! Ах ты…
– Упс! Впрочем, можешь получить бесплатно, если убедишь в своих правах Диксона и Джорджа. Я не буду упрямствовать. Еще что-нибудь?
Вмешался Диксон:
– Какова теперешняя ситуация, Делос?
– Джентльмены, заверяю вас, что «Пионер» вылетит по графику – в следующую среду. А теперь простите меня, мне нужно отправляться на Питерсон-Филд.
После его ухода трое компаньонов некоторое время сидели в молчании. Энтенса что-то бормотал про себя, Диксон, видимо, раздумывал, Стронг просто ждал. Наконец Диксон спросил:
– Так как насчет этой доли, Джордж?
– Ты же не стал упоминать об этом при Делосе.
– Понятно. – Диксон аккуратно стряхнул пепел. – Странный он человек.
Стронг поерзал:
– Да.
– Как давно ты его знаешь?
– Так, сейчас вспомню… Он пришел ко мне работать в…
– Он работал на тебя?!
– Несколько месяцев. Потом мы основали нашу первую компанию. – Стронг погрузился в воспоминания. – Пожалуй, он уже тогда обладал сильным характером.
– Нет, – осторожно произнес Диксон. – Я бы не назвал это сильным характером. Это более похоже на комплекс мессии.
Энтенса поднял голову:
– Да он просто ублюдочный сукин сын!
Стронг спокойно поглядел на него:
– Я бы не хотел, чтобы ты выражался о нем в таком духе. Очень не хотел бы.
– Хватит, Джек, – велел Диксон. – А то Джордж в самом деле даст тебе по физиономии. У него удивительная способность, – продолжал он, – внушать к себе вассальную преданность. Возьмем тебя. Я знаю, что ты на нуле, Джордж, но ты не позволяешь мне спасти тебя. Это за пределами логики, это что-то личное.
Стронг кивнул:
– Он необычный человек. Иногда я думаю, что он последний из баронов-разбойников.
Диксон покачал головой:
– Не последний. Последний из них открыл американский запад. Он первый из новых баронов-разбойников – мы с тобой конца этой эпохи уже не увидим. Ты когда-нибудь читал Карлейля?
Стронг опять кивнул.
– Я понимаю, что ты имеешь в виду – теорию о герое, – но я вовсе не обязан с ней соглашаться.
– Что-то в этом все же есть, – ответил Диксон. – По правде говоря, я полагаю, что Делос сам не понимает своих поступков. Он устанавливает новый империализм. То-то будет мороки, пока все утрясется. – Он поднялся. – Может, нам стоило подождать. Возможно, удержать его – если бы мы могли. Так или иначе, дело сделано. Мы едем на карусели, и соскочить уже не можем. Надеюсь, поездка нам понравится. Пошли, Джек.
Назад: 7
Дальше: 9