Книга: Отель «Странник»
Назад: Глава 29. Где собака зарыта
Дальше: Глава 31. Вовеки веков

Глава 30. Сделка в Оранжерее

Купол Оранжереи на этот раз выглядит иначе, чем когда я впервые увидел его за дверью в монастырском подвале. Сквозь ветви Весимы струится золотой солнечный свет, прогревая влажный воздух. Листья растений, лепестки цветов покрыты каплями росы, как будто они потеют.
Однако зелень растений ужасно изменилась. Ее трудно теперь назвать зеленью: она покрыта слоем какой-то черной гадости, которая струится сверху вниз по склону холма. Цветы, которые раньше были такими яркими, теперь бессильно лежат в этой черной грязи. Даже ветви самой Весимы бессильно обвисли, плоды на них кажутся гнилыми. Некоторые нижние ветви отпилены и грудами лежат у подножия ствола.
– Что случилось с Оранжереей? – спрашиваю я в ужасе.
Нико знаком приказывает мне замолчать и указывает вперед – на мистера Полосатого, который бродит под деревом, что-то выискивая среди корней, где стоят корзины, полные плодов. Корни торчат наружу как щупальца гигантского осьминога.
– Простите, что отвлекаю, сэр, – обращается к нему Нико, поднимаясь по грязной тропе. – Кэмерон Вайсс хочет с вами встретиться.
Полосатый радостно поднимает вверх большие пальцы рук.
– Превосходно! Рад тебя видеть, дорогой Кэмерон. Ты довольно скоро.
Я киваю, стараясь не наступать в потоки черной гадости, сочащейся из самой земли.
– Здравствуйте, мистер Полосатый.
– Да полно, мы же оба понимаем, что это не настоящее мое имя, – отмахивается он. – Хотя, смею заметить, это одно из моих прозвищ, которое мне особенно нравится.
Нико встает рядом со мной. Трудно поверить, что его и в самом деле вырастил этот чудовищный негодяй. Сделал его… таким, какой он есть.
– Похоже, нашему гостю хочется пить, Нико. Не хочу, чтобы он испытывал какие-то неудобства, – говорит Полосатый. – Хочешь выпить газировки? Или, может быть, чаю? Или лучше что-то другое, в твоем стиле, например, фруктовый лед? Апельсиновый, может быть?
Он выделывается, демонстрирует, что все обо мне знает. Знает, кто я такой. Кем я всегда был. Но я не позволю никому определять мою сущность. Он не знает, кто я такой, и никто этого не знает, кроме меня.
– Нет, спасибо, я ничего не хочу.
Улыбка Полосатого пропадает.
– Ну нет, кое-чего ты все-таки хочешь. За этим ты и пришел, верно? – он кивает Нико. – Приведи его родных.
Нико хромает к одной из дверей и исчезает за ней.
Полосатый больше не пытается притвориться добрым и заботливым, как в первую нашу встречу, до моего прихода в Отель. Он смотрит на меня с тем же довольным выражением, какое я видел у Нико после особенно удачного розыгрыша.
– Зачем вы заставили Рейнхарта забрать ее? – спрашиваю я. – Разве вам не достаточно детей, украденных из Монастыря?
Полосатый смеется.
– Рейнхарт? Ты называешь своего папочку просто по имени, после того как посмотрел на него вживую? Неужели он оказался недостаточно хорош? Ты надеялся на что-то другое?
– Что вам нужно, Полосатый?
– Ой, – он театрально качает головой, – какие мы храбрые и решительные. Похоже, мой маленький Нико дурно на тебя влияет.
Он вынимает из корзины один из подгнивших плодов и откусывает кусок. По его подбородку течет гнилой сок, и ко мне подступает тошнота.
– Ты задал неправильный вопрос. А правильный – это что нужно тебе, – выговаривает Полосатый, не переставая жевать. – Со мной все просто: я хочу заключить сделку. Мне очень нравится, как ты печешься о своей сестре. Мамочку Мелиссу ее идеалы привели к падению в черную яму. Папочка Рейнхарт вас бросил, убежал быстрее ветра. Но всегда оставался ты, такой замечательный и верный брат, который мог позаботиться о бедной сестренке. – Он глотает, и по горлу проходит толстый комок. – Неудивительно, что Отель заинтересовался тобой, даже если не проявил интереса никто другой.
Он дразнит меня. Старается всеми средствами вывести меня из себя, разозлить, как Нико, когда раз за разом называет меня «малышом». Но я вижу его настоящую цель. Он хочет мной манипулировать. Я больше никому не позволю так поступать со мной.
– Понимаешь, твоя проблема в том, что ты слишком испуган, чтобы чего-нибудь хотеть. Боишься разочароваться, не получив желаемого. Или получив и увидев, что оно не такое, как ты надеялся. – Он подходит ближе и снова откусывает от плода. Отвратительный сок стекает по его лицу в нескольких дюймах от меня. – Думаю, что на самом деле ты хочешь только одного, – (чав, чав), – быть свободным.
– Не уверен, что мне понравилась бы свобода в вашем понимании.
– О, ты очень удивишься, – Полосатый отбрасывает огрызок в грязную траву. – Я могу обеспечить тебе настоящую безопасность. Это место полностью принадлежит мне, и я хорошо умею заботиться о своей собственности.
– Вы просто используете других, – я невольно тянусь к груди, чтобы прикоснуться к монетке, но, конечно же, ее у меня нет. По телу пробегает волна паники. Нет, я должен успокоиться, помнить, что не нуждаюсь в Рейнхарте, чтобы быть сильным. Он – не я. Я тот, кто я есть. – Агапиос говорил, что вы жаждете власти.
– О, ты мне действительно нравишься, – смеется Полосатый. – Любишь рубить правду-матку. А зачем мне нужна власть – об этом Агапиос тоже тебе говорил?
– Нет.
Он проводит рукой по одной из отпиленных веток.
– Люди всегда хотят, но никогда не могут пользоваться тем, чего они так хотели. Желают иметь друзей, а когда находят их, понимают, что не так-то они им и нравятся. Хотят каких-то вещей, а получив, утомляются и выбрасывают. Они злятся, грустят, раздражаются, когда все идет не так, как им хочется. – Он отдергивает руку от ветки, уколовшись об острую щепку. – Когда наблюдаешь за людьми достаточно долго – столько, сколько это делаю я, – от них начинает тошнить, – он вытаскивает из пальца длинную занозу и рассматривает ее. – Люди – это мусор. Мир просто засорен ими.
– Вы хотите очистить мир от людей?
Полосатый вздыхает и бросает занозу в траву.
– Нет, я не хочу их поголовно уничтожить или что-то подобное. Люди могут быть полезны, если их держать под контролем. Я просто считаю, что пришло время найти им лучшее применение.
Он смотрит на дверь Оранжереи, которая открывается. Нико вкатывает внутрь инвалидную коляску Кэсс. Позади бредет Рейнхарт, низко опустив голову.
Кэсс на миг встречается со мной глазами, но тут же отводит взгляд.
– Взять хотя бы твою сестру, – продолжает Полосатый. – Ты довольно долго о ней заботился, но не сможешь заниматься этим вечно. Именно поэтому ты так хотел найти папочку: чтобы переложить часть забот на него. Ты испуган. Но ты постоянно настолько боялся ее потерять, что совсем забывал радоваться ее наличию рядом с тобой. Я могу освободить тебя от этого страха.
– Вы хотите сказать, что можете поддерживать жизнь Кэсс? – спрашиваю я, пока Нико катит коляску вверх по склону холма.
– Даже более того! Я могу исцелить ее. Много лет я дал такое обещание твоему отцу. Если бы он соблюл условия своего контракта со мной, сейчас твоя сестра была бы здорова и счастлива, а твои постоянная ответственность и страх за нее растворились бы как дым.

 

Это звучит… почти хорошо. Почти. Потому что я понимаю, что это ловушка.
Полосатый переключается на Кэсс, которую Нико тем временем подвез к самому дереву.
– Кэссия, ты прекрасно выглядишь сегодня вечером.
Нет, она выглядит не прекрасно: одета в пижаму, волосы не расчесаны. У нее совершенно несчастный вид.
– Ты в порядке? – спрашиваю я ее.
– Нет, – коротко отвечает она, но ее тон говорит куда больше: «Ты не должен был все это затевать» и «Это все твоя вина».
Я пытаюсь без слов передать ей послание: «Сейчас я пытаюсь все исправить». Но она на меня даже не смотрит. Понятия не имею, как можно изменить хоть что-нибудь для нее. Но все равно попытаюсь. На помощь Нико я рассчитывать не могу. Он хотел, чтобы я его слушался, следовал его указаниям, но я больше не собираюсь быть пассивным участником событий. Я сам буду выбирать, что мне делать. Не Нико и не Полосатый. Не Рейнхарт, не Кэсс, ни Агапиос, ни даже Отель не смеют выбирать за меня.
Потому что это моя вина и мое дело.
Я смотрю в лицо Полосатому.
– Давайте заключим сделку.
Нико резко разворачивает голову в мою сторону.
Кэсс выпрямляется в кресле.
– ЧТО?!
Но Полосатый только усмехается.
– Сделку?
– Да, – я с трудом сглатываю. – Я хочу, чтобы вы исцелили мою сестру, как и обещали, потом освободили ее и закончили свой контракт с Нико.
«Что ты делаешь?» – одними губами выговаривает Нико.
Я не уверен, что поступаю правильно, однако больше не могу бездействовать. Знаю, что мне нечего предложить Полосатому в обмен на свободу всех детей, но хотя бы Кэсс я могу вызволить отсюда. И если Нико станет свободен, больше не связан с Полосатым, он сможет вернуться в Отель, все им рассказать, и они придут выручать меня. Да, это многоходовка, но если кому-нибудь под силу ее выполнить, так это Нико. Рахки придется самой выручать детей Монастыря, но я в нее верю, она справится.
Полосатый только смеется.
– И какую цену ты готов предложить за свободу моего протеже и за здоровье твоей сестры?
За здоровье Кэсс? Любую.
– Себя самого, – говорю я вместо этого. – Я останусь с вами и буду на вас работать. Займу место Нико, если захотите. По доброй воле. Ведь добровольное служение это для вас самое лучшее, верно? Это настоящее обладание человеком.
– Кэм, прошу тебя, – кричит Кэсс.
– Ого! – Полосатый весело хлопает в ладоши. – Вижу, кто-то справился со своим домашним заданием! Это не Нико тебе случаем рассказал о моих предпочтениях? Нет, вряд ли Нико. Скорее Сев.
– Какая разница? Ведь вы получите то, чего хотите.
– И верно, никакой! – восклицает Полосатый. Он подходит к Рейнхарту и обнимает его за плечо. Тот не двигается. Он такой же безвольный и бессмысленный, как контрактники: пустая оболочка. – Знаешь, много лет назад я предложил твоему отцу точно такую же сделку. Мне нужна была Оранжерея, конечно же, но мне было необходимо и то, чтобы он передал ее мне по доброй воле. Знаешь, нет ничего слаще доброй воли человека. Весь этот вкус риска… Я был ужасно разочарован, когда в результате пришлось отнять у Рейнхарта волю, потому что он нарушил условия контракта.
– Так вы сделаете это? – настаиваю я. – Исцелите Кэсс и возьмете меня на место Нико?
– Нет, – повторяет Кэсс.
– Не спорь, – говорю я ей. – Я знаю, что делаю.
Нико придерживает коляску Кэсс одной рукой, а второй поправляет свою шляпу. Выражение его лица говорит мне, что я, похоже, разрушил весь его план, в чем бы он ни состоял. Но неважно. Пришло мое время проявлять инициативу.
– Ты настоящий сын Рейнхарта, – Полосатый щурит глаза. – Однако же, хотя мне было бы очень приятно увидеть лицо Агапиоса, когда он узнает, что его потенциальный преемник достался мне, – он бросает косой взгляд на Нико, – признаюсь, что я весьма привязан к этому пареньку. Мало кто превосходит его в искусстве создания связей. А что до исцеления твоей сестры… подобные услуги стоят недешево.
Я смотрю на Кэсс, взглядом извиняясь перед ней, что втянул ее во все это.
– У меня к тебе встречное предложение, – говорит Полосатый. – Единственная сделка, которую я готов с тобой заключить, такова. В обмен на твою добровольную и ничем не ограниченную службу я могу отпустить на свободу Нико и Кэссию либо выполнить давнее обещание Рейнхарту и исцелить твою сестру. Выбирай.
Я медлю. Я всю жизнь мечтал, чтобы Кэсс была здоровой, но мысль, что при этом она останется у Полосатого, меня ужасает.
– В случае исцеления вы оставите Кэсс у себя на службе? Я ничего не стану делать, если моя сестра не будет свободна.
– Я и не собирался заставлять ее на меня работать. Она останется здесь как моя гостья, в безопасности, окруженная заботой, на протяжении всего времени, пока вы с Нико будете верно мне служить. Я осную для вас два новых Дома. Это же просто замечательно.
– Что если я выберу другой вариант?
– Тогда Кэссия и Нико уйдут, куда захотят. – Он улыбается. – Но ты останешься привязанным ко мне.
– А Рейнхарт?
Глаза Полосатого темнеют.
– Твой отец прятал от меня Оранжерею на протяжении двенадцати лет. Его свобода будет стоить очень дорого, ты не сможешь столько заплатить.
Кэсс прожигает меня взглядом насквозь. Как бы мне ни хотелось, чтобы она покинула свою инвалидную коляску, могла ходить, бегать, жить полной жизнью, знаю, что она меня возненавидит, если лишу ее свободы и обреку на жизнь под властью Полосатого. Ведь когда-то все несчастья начались с того же самого – со сделки, призванной исцелить ее, с дара здоровья для нее, что всегда было моим главным желанием.
Вот именно, моим желанием. А не ее собственным. Она постоянно пыталась донести до меня эту мысль: она – это она, полностью себя устраивает. Это ее жизнь. Она – девочка, которая мечтает странствовать по всему миру, девочка, которая храбрее и сильнее меня, девочка, которая выше всего в жизни ценит свою свободу. И я люблю ее такой, какая она есть. Она не нуждается в том, чтобы ее «исправляли».
– Я выбираю свободу для них, – говорю я. – Отпустите их обоих.
Полосатый широко улыбается.
– И ты в самом деле готов подписать контракт?
Меня снова ужасно тошнит.
– Да.
– Превосходно. Нико, принеси лист бумаги. Мне не терпится почитать, что напишет Кэмерон.
Назад: Глава 29. Где собака зарыта
Дальше: Глава 31. Вовеки веков