Книга: Боевой вестник
Назад: ГЛАВА 15 Лесной король, незваный гость и дерзкие замыслы
Дальше: ГЛАВА 17 Дорога Эвера, две молнии, соблазн и пролитая кровь

ГЛАВА 16
Звон мечей, весть о союзе и сказочная ночь

— Быстро ты наловчился! — тяжело дыша, воскликнул Леон.
Ему пришлось отступать от Харольда Нордвуда, ибо вращать двусторонний меч-бирган тот действительно научился неплохо. Меч был учебный: не из легкой стали, а из меди, к тому же тупой. Незаточенная кромка была вымазана густым соусом из чеснока и красного перца, и белая рубаха Леона покрылась пятнами — окажись бирган боевым, принц уже превратился бы в какое-нибудь блюдо из рубленого мяса.
Учебное оружие заметно тяжелее боевого: так полагается. После этого с боевым бирганом куда легче, хотя историй о славных битвах, где бились бы таким оружием, совсем мало. Оно используется больше стражей, нежели в условиях боя, в котором сходятся тысячи воинов. Леон орудовал обычным гринвельдским мечом, тем самым, что выковал ему на пятнадцатилетие сам Вэйлорд. У меча и имя было — Львиный Перст. Сейчас лезвие было обмотано полоской кожи какого-то мелкого представителя рода пеших драконов, тонкой и прочной: балансировку клинка это не нарушало, зато уберегало Харольда от ран.
— Наловчился быстро и владею им неплохо, но лишь для гринвельдца, — отозвался сир Нордвуд. — Тассирийцы же над моим умением лишь посмеются.
Они оба уже сильно взмокли, острый запах соуса возбуждал аппетит. Хотя копченое мясо, для которого такой соус готовится, в жару лучше не есть — потом до утра не напьешься.
Под навесом сидел Фатис Кергелен, овевая себя небольшим опахалом и читая книгу. Рядом расположился Билли Мортигорн и громко сопел, запрокинув голову на спинку скамьи: разморило от вина и жаркого солнца. Так и хотелось поймать одну из назойливых мух, что вились вокруг вспотевших фехтовальщиков, и запустить в открытый рот этому бездельнику.
Сквайр Брекенридж прохаживался вдали у пруда, держа за руку свою наложницу Ники, девушку с бронзовой кожей и лучистым взглядом. Вытирая пот со лба, Леон бросил на них злой взгляд. Сквайру подобает заниматься другими делами, коль он желает быть посвященным в рыцари! Но сейчас он походил скорее на миннезингера, погруженного в сочинение любовных баллад.
Леон отложил Львиный Перст и взял второй медный биргам.
— Кристан! — громко позвал он. — Пойди сюда, живо!
Брекенридж поцеловал Ники в щеку (картина слащавая до мерзости!) и кинулся на зов принца.
— Да, ваше высочество?
— Настоятельно советую тебе вспомнить, что ты сквайр наследника гринвельдского престола. Возьми у сира Нордвуда оружие и бейся со мной.
На лице сквайра отразилось разочарование, и он с заметной неохотой взял оружие у Харольда, который отправился на скамью передохнуть и выпить ивовой воды.
— Леон, я еще толком не научился…
— Не научился, значит? — тяжело дыша после недавней схватки, проговорил принц. — Я, кажется, сиру Харольду и тебе отдал приказ изучить это оружие в один и тот же день. Но он ловко вертит им вокруг себя, а ты сейчас скулишь предо мной?
— Прости, Леон…
— Ваше высочество! — рявкнул принц. — Или ты забыл, кто я?
— Нет, что ты? — растерянно проговорил Кристан.
— А мне кажется, ты напрочь все забыл! И кто я, и кто ты! Уж если позволяешь себе махнуть рукой на мои распоряжения. Значит, воля будущего короля Гринвельда для тебя не так важна, как воля твоего стручка?
Брекенридж закусил губу. Ему бы сейчас следовало устремить на принца гневный взор, но глаза его были полны детской обиды. Наверное, так Леон выглядел лет в двенадцать, когда Вэйлорд хлестал его учебным мечом и призывал стойко выносить боль и выливать свою обиду в яростные контратаки. Но молодому Брекенриджу не двенадцать лет — ему восемнадцать, как и принцу.
— Зачем ты так, Леон… — тихо выдохнул Кристан.
— Утри сопли, сквайр! — Леон снял перепачканную рубаху и швырнул в сторону. — Пять меток! Оставишь на моем теле пять меток от той чесночной пакости, которой вымазан твой бирган, и, может, я буду более снисходителен. Но если не сможешь, я велю на неделю забрать у тебя эту девку!
— Ты не сделаешь этого…
— На две недели! Нападай!
Ничего иного молодому Брекенриджу не оставалось. Но бросился он в атаку не с упоением рыцаря, любящего звонкую песнь мечей, а с отчаяньем обреченного. Бирганы соприкасались с неприятным медным звяканьем. Леон предпочел бы слышать лязг учебных мечей, как во время поединков с Вэйлордом, когда он уже был в силах противостоять своему учителю. Вспомнился тот бой у загородной резиденции Шерегеша, когда мечи сошлись в смертельной схватке, окончившейся гибелью дерзкого невольника.
Сквайр владел бирганом из рук вон плохо. Леон, обращавшийся с этим оружием куда хуже сира Нордвуда, без труда отражал его выпады и атаки. Более того, принц подмечал, что молодой Брекенридж уже имел не менее десяти случаев самому себе отрубить вторую руку, а также вспороть бок, живот и бедро.
— Проклятье! Ты, недоумок, хоть понимаешь, что уже изрубил себя в куски! — воскликнул Леон.
Раздосадованный неуклюжестью сквайра, он перестал отбивать неумелые атаки и сам ринулся вперед. Брекенридж вскрикивал от ударов и тычков учебного биргана, ему удавалось отбить лишь каждый третий выпад, и он так и не сумел хотя бы раз коснуться противника. Леон злился все больше и хлестал плоскостью медных лезвий все сильней.
— Перестаньте, прошу вас! — раздался совсем рядом девичий возглас. — Вы делаете ему больно!
Леон зло оттолкнул Кристана, сделал несколько шагов назад и обернулся. Милашка Ники с большими добрыми глазами. Почему у всех тассириек такие большие глаза, ведь здесь такое яркое солнце? Или ко двору специально большеглазых отбирают? Что ж, Кристана можно понять. Ники прекрасна, будто песнь об утренней заре. Но Леона сейчас злила и ее красота, и робость Кристана. К тому же не давали покоя совсем другие глаза — те, что снились уже который день.
— Рабыня, кто дал тебе право вмешиваться! — злобно прорычал принц.
— Не право, а надежда на милосердие, ваше высочество, — пропела она своим звонким голосом.
— Милосердие? С какой стати? И к чему тебе это? Это в твои обязанности не входит!
— Я не хочу, чтоб ему причиняли боль, ваше высочество.
— А мне его в задницу целовать, что ли?! Боль — это урок! Мне тоже делали больно, когда учили владеть мечом, и оттого я овладел этим искусством! А он не слащавый евнух, а мужчина из Гринвельда!
Фатис Кергелен поднял нарисованные брови, затем поморщился, качнул головой и снова уставился в книгу.
— Более того, он сквайр наследника гринвельдского трона, и ему предстоит стать рыцарем! А рыцарь, бывший сквайром наследника престола, обязан стать первым мечом королевства, дабы не опозорить себя и своего господина! Дано ли тебе это понять, глупая придворная шлюха?
— Не смей так с ней разговаривать! — Кристан швырнул бирган к ногам принца.
— Или что? — презрительно скривился Леон. — Ты зол на меня? Ну так подними оружие и вымести на мне свою злость!
— Клянусь, я научусь владеть бирганом в совершенстве, и очень скоро! Тогда и сойдемся в поединке! Ты гневаешься на меня, и я это заслужил! Но не вымещай свой гнев на девочке!
— Вот как, значит? — недобро усмехнулся принц. — Не можешь владеть бирганом, возьми свой меч.
— Что? — удивился сквайр.
— Ты слышал меня. Возьми свой меч.
Брекенридж подошел к скамье, где лежали их вещи, и извлек из ножен свое оружие. Оно было боевым.
— Есть еще кожа, чтоб обмотать лезвие?
— Это ни к чему, — усмехнулся Леон. Подняв Львиный Перст, он снял защитную полоску. — Мы ведь уже не мальчики. Верно, Кристан? — Он бросил мимолетный взгляд на отошедшую Ники. — Или ты еще не вонзил свою плоть в ее?
— Мой принц, это уже лишнее… — Нордвуд привстал со скамьи, глядя на блеск боевых гринвельдских мечей, яростно отражающих солнечные лучи.
— Сиди и не вмешивайся, — бросил в его сторону Леон. — Бьемся до первой крови. И помни, Кристан, ты должен один раз поранить меня, иначе будешь разлучен с этой девицей на четырнадцать дней.
— Леон!
— Я же велел вам не вмешиваться, сир Нордвуд! Кристан, нападай! А то, чего доброго, я решу обменять свою Шатису на твою Ники! Может, в моем обществе эта девчонка узнает, что мужчина — не блеющая овечка, а свирепый хищник, к тому же с силой дикого жеребца!
И вот теперь он увидел в глазах своего сквайра настоящую ярость, которой так усердно добивался. Кристан атаковал, но не безрассудно. Иначе он мог бы сам насадить себя на меч противника. Атака, выпад, движение в сторону, защита, отвод, выпад… Вот теперь другое дело. Настоящим оружием Гринвельда он владел хорошо и демонстрировал это сейчас. Мечи звенели в схватке, и Леон упивался этим чудным перезвоном и блеском боевой стали. К чести сквайра, несколько опасных выпадов принца он отвел весьма умело и почти играючи. Молодчина! Наконец-то! Наконец-то он показал себя таким, каким ему и подобает быть! Леон засиял от радости. Схватка! Песнь стали! Яростный взгляд противника и его дыхание! Вот что способно затмить для него мысли о глазах той наложницы! Даже ласки Шатисы на это не способны!
Они продолжали биться. Кристан ловко лишал Леона возможности ранить его, но и сам еще не достиг цели. Мечи пока касались только друг друга, но не человеческой плоти. Немного погодя принц стал замечать, что некоторые атаки сквайра уже могли достичь цели и даже блоки и отводы Леона не всегда лишали его такой возможности… Но что же тогда? И тут принц понял: Кристан не доводит атаки до конца! Он умышленно сдерживает их! Он просто изводит своего противника, но не собирается пролить его кровь, хотя мог уже это сделать, и не раз! И тут новая волна неистовой злобы и ярости нахлынула на Леона. Жалкий ребенок! Блеющая овечка! Смазливый и изнеженный, как мальчик из дома терпимости! Он смеет играть с воином! С наследным принцем Гринвельда! Это ничтожество смеет поддаваться воспитаннику самого волка Вэйлорда!
Принц усилил свои атаки и твердо вознамерился познакомить тело Брекенриджа со сталью Львиного Перста. Пусть знает, глупец, что это не игра! И, судя по отводам, блокам и контратакам, Кристан это понял, но продолжал свою игру, целью которой было не причинить Леону вред, а лишь измотать его.
Ну что ж, глупец, ты поплатишься за это! Запах крови, что Леон пролил не так давно, ударил в голову, пьяня и пробуждая в принце нечто потаенное и страшное.
Леон провел ловкий прием с переменой рук и парой ложных выпадов. И вот он, момент истины! Но…
Ники впорхнула между ними, рискуя быть зарубленной двумя мечами. Ее хрупкое и мягкое тельце ударилось в потное, жилистое тело Леона. Она замедлила движение вооруженной руки принца и схватила нежными ладошками безжалостную сталь.
— Нет! — закричала она.
Леон остановился. Он с изумлением смотрел, как по стали его меча течет кровь из-под крепко схвативших клинок нежных ладошек.
— Ники! — воскликнул Брекенридж, роняя оружие. — Леон! Убери меч!
— О боги, да я пошевелиться не могу! Пусть она разожмет руки! — закричал Леон. — Дура! Это же боевая сталь, а не стручок твоего глупца Кристана, чтоб так хвататься!
Девушка разжала дрожащие и кровоточащие ладони.
— Инара сказала, что вы убили человека десять дней назад, на потешном пиру… Я испугалась… Вы были так злы…
— О боги! — Кристан обнял ее и с ужасом смотрел на глубокие порезы в девичьих ладонях. — Леон, что ты наделал?
— Она сама виновата! Глупая девчонка, ты же чуть пальцев не лишилась! Проклятье…
Принц бросил меч и кинулся к скамье. Подпрыгнул с разбегу и сдернул шелк навеса. Длинные палки попадали, но даже ударившее вдруг в лицо Мортигорну солнце не разбудило его — тот лишь причмокнул и захрапел вновь. Леон оторвал полосу шелка и бегом вернулся к девице.
— Фатис, подай вина! Надо полить ее раны!
— Там пусто, мой господин! Уильям выпил все! Но есть вода! — Евнух уже семенил к ним, держа в руках кувшин.
— Давай скорее. — Принц разорвал полосу шелка на две части и протянул одну Кристану. — Перевяжи ей одну руку, я вторую. Фатис, скорее!
— Уже здесь, мой господин… — Евнух промыл раны Ники.
Она плакала и вздрагивала. Принц и сквайр стали торопливо перевязывать ее ладони.
— Потерпи, девочка, — бормотал Леон, в котором вид крови этой прелестницы разом унял боевой пыл и злобу. — И прости меня. Но ты все же дурочка. Разве так можно?
— Простите… ваше высочество. Я испугалась… за Криса…
— Она зовет тебя Крисом? О боги! — Леон покачал головой. — Глупые нежности… Да ничего бы я ему не сделал. Поцарапал бы немного. Мужчинам это полезно иной раз.
— Не разлучайте нас, прошу…
— Не буду, девочка, успокойся. И постарайся унять эту дрожь, я не могу хорошенько затянуть твою рану.
— Простите…
— Не извиняйся, глупая. Просто перестань дрожать. Надо остановить кровь. Вот так… Умница. Все будет хорошо. Раны не страшные… Ведь так, Фатис?
— Д-да… — Евнух торопливо закивал, подтверждая не совсем правдивые слова Леона.
— Скорее веди ее во дворец и сделай все, что нужно, ты же врачеватель, ко всем твоим достоинствам, — закончив перевязку, велел евнуху принц.
— Да, мой господин, не беспокойтесь.
— Спаси ее руки и проси у меня всего, чего пожелаешь. Ты понял? — шепнул принц, схватив Кергелена за одежду и крепко прижав к себе.
— Я все сделаю. — Фатис взял за локоть плачущую девушку. — Идем, дитя. Идем.
— Милая, все будет хорошо, — сказал ей на прощание Кристан.
— Я люблю тебя, Крис… — всхлипнула она, обернувшись, увлекаемая рабом в сторону дворца.
Леон какое-то время в недоумении смотрел ей вслед, потом хмуро уставился на молодого Брекенриджа.
— Это что, черт возьми, значит?
— Ты едва ей руки не отсек, и ты меня спрашиваешь? — дрожащим голосом воскликнул Кристан.
— Что, черт тебя дери, значат ее слова?
— А как ты думаешь? — Сквайр сделал решительный шаг в его сторону.
— Умом тронулся, что ли? Какая, к тринадцатому, любовь? Она же рабыня! Твоя временная наложница!
— Она живой человек! Да тебе этого и не понять!
— Возьми себя в руки, глупец! — Перепачканными в крови и пыли ладонями принц схватил Кристана за ворот синей котты и как следует встряхнул. — Очнись! Она для того, чтобы скрашивать твой досуг, и будет говорить то, что ей положено! А ты принимаешь это за чистую монету!
— Ты ничего не знаешь! — рявкнул Брекенридж и вырвался из крепкой хватки Леона.
— И впредь никогда не смей спорить со мной в присутствии тассирийцев! Ты уже знаком с их нравами и знаешь, как они здесь относятся к людям королевской крови! Твоя дерзость заставит их смотреть на меня так же свысока, как это порой позволяешь себе ты!
— Я никогда не смотрел на тебя свысока, Леон! Но то, что ты здесь устроил…
— Помолчи и слушай, недоумок! Мы здесь не на отдыхе! Мы должны познать этот мир! Их нравы и оружие! Манеру воевать и манеру лгать или говорить правду! Но для тебя весь мир померк из-за этой девчонки! А девки, уж поверь мне, всюду одинаковы и познавать здесь нечего! Я не намерен более объяснять тебе столь очевидные вещи!
Он злобно пнул щебенку, которой была посыпана площадка для тренировок, и, собрав лежавшее оружие, направился к скамье.
Это место Леон выбирал сам. Вокруг довольно густо росли пальмы, скрывая площадку от взоров из окон. Он понимал, что за ними будут наблюдать. И наверняка не просто любопытствующие, но и те, кому это полагается по должности, как, например, барону Глендауэру при дворе его отца. Но принц не любил внимания к своей персоне, кроме тех случаев, когда сам такового добивался. Конечно, вполне может быть, что и Фатис Кергелен обязан доносить своим хозяевам обо всем, что делают и говорят заморские гости. Но к евнуху принц уж как-то привык, да и ничего, что могло бы оскорбить гассирийцев, в его присутствии не высказывалось.
Нахлынувшая усталость и жаркое солнце заставили Леона присесть на скамью. Он задумчиво глядел на бирган, измазанный соусом, собирал засохшую чесночно-перечную массу и скатывал в комки. Затем повернул голову направо. Проклятого лентяя Мортигорна не разбудили ни схватка, ни крики, ни солнце. Стоило бы и его озадачить, чтобы научился владеть мечом. Но в роду баронов Мортигорнов, кажется, отродясь никто не обременял себя воинским ремеслом. Мортигорны из торговых гильдий, и главное их оружие — звонкая монета. Хотя, конечно, костяные лики не звенят, а ими это семейство владело в достатке.
Леон кинул перечно-чесночный комок прямиком в полуоткрытую и храпящую пасть. Спящий поперхнулся, забулькал, засопел и наконец проснулся, сплевывая.
— Что случилось? — хрипло проговорил он.
— Ничего, — мрачно отозвался принц. — Но если ты столь чутко спать будешь, то тебе не только шершень в рот залетит, но и слон в зад поимеет.
— Чего?
— Да ничего! Спи дальше, недоумок!
Уильям окинул трех гринвельдцев ничего не понимающим взором, встряхнул мех с вином и, убедившись, что тот пуст, тяжело вздохнул.
— Пойду наберу еще, — сказал он, нехотя поднимаясь, и двинулся в сторону дворца.
Кристан Брекенридж сел на его место.
— Леон, у нас с ней и вправду все не так, как у тебя с твоей наложницей. Мы много разговариваем и наслаждаемся этими разговорами. У нас столько общего…
— Бред… — вздохнул принц.
— Дай мне сказать. От нее я узнал, что по дворцу ползут слухи. Дескать, император вознамерился выдать за тебя свою старшую дочь.
От этих слов Леона продрало морозом по спине.
— Что еще за ерунда? — Принц с недоумением уставился на сквайра. — Его старшая дочь давно замужем за наместником в провинции, у них уже свои дети имеются.
— Ты не понял, Леон. Речь идет о его старшей незамужней дочери. Из тех, что при нем, во дворце. Ее имя Пасния, если не ошибаюсь.
— Но ведь ей двенадцать лет от роду всего! — Изумление Леона еще больше усилилось. — Она же сущее дитя!
— Ну… — Кристан пожал плечами. — Если есть регулы, то как бы уже и не дитя. Так считают здесь, во всяком случае.
— Да к тринадцатому эти регулы! Ей всего двенадцать! Это ребенок! Что за чушь? Шатиса ничего подобного мне не говорила. А твоя девица, Харольд?
— Ничего подобного я не слышал, — развел руками сир Нордвуд.
— Да потому что ваши наложницы делают лишь то, что ими надлежит делать, — с досадой проговорил сквайр. — А мы с Ники значим друг для друга гораздо больше, и она делится со мной чем угодно, и говорить мы с ней можем обо всем!
— Да чтоб тебя! — фыркнул Леон. — Это не делает твою небылицу правдой. Его старшей незамужней дочери всего двенадцать, как я уже сказал.
— Ваше высочество, я думаю, женить вас будут не сегодня. Но ты должен знать, что такие намерения у императора имеются. Это не небылица. Ники слышала об этом от наложниц Шерегеша.
— Она хоть симпатичная, Пасния эта? — Сир Нордвуд почесал подбородок. — Я что-то не припомню ее.
— В адское пекло его намерения! — Леон сердито махнул рукой. — Просто откажусь, вот и все.
— Боюсь, это будет сочтено за оскорбление. — Харольд покачал головой. — Не все так просто. Отказ от дочери императора должен иметь объяснения, которые император сочтет убедительными.
— Я не пойму: если это правда, зачем такой союз Шерегешу? — Принц резко поднялся и стал мерить шагами щебенку подле скамейки. — Я же чужеземец для них. Странный и непонятный не меньше, чем они для нас.
Сир Нордвуд вздохнул и извлек из сложенных у скамьи вещей небольшой нож. Затем присел на корточки и принялся что-то чертить на земле острием.
— Такие союзы, Леон, это не только роскошная свадьба и кровавые пятна на постели в первую брачную ночь, — приговаривал он.
— Что ты имеешь в виду? И что ты там рисуешь?
— Вот. Взгляни. — Харольд продолжал водить кончиком ножа по земле. — Это — Тассирия и столица, где мы сейчас. Вот Срединное море. Оно сужается и упирается в горный массив Кабры. А южнее Кабр — заболоченные долины от моря, а ниже них находится Артаксата. У самого острия этого водяного треугольника.
— И что с того? — развел руками принц.
— А вот подумай. Артаксата — лакомый кусок. Тамошние ремесленники не знают себе равных. Это очень богатый вольный город. Тассирия не раз пыталась силой оружия подчинить Артаксату. С Торнаем, что на западе, это удалось. Торнай лишь зовется вольным городом, и империя, конечно, дает ему кое-какие послабления. Но Торнай признает над собой владычество Тассирии, и деньги там имперские. А Артаксата нет. Этот вольный город. Его и прилегающие земли, к слову, не только Тассирия поработить пыталась, но он расположен так, что никакая армия с суши или моря ему не страшна. Они способны отбить любое нападение. Корабли и конница пока летать не научились, а значит, город этот останется непокоренным. Основу их богатства составляет торговля, главным образом морская и по великой реке Мертании в глубины восточных земель.
— А при чем тут я и дочь императора?
— Не торопись, Леон. Брачные союзы между царственными семьями предполагают особое приданое. Или выкуп за невесту. Ты это должен знать.
Леон уставился на небрежно исполненную острием ножа карту. Ну конечно же! Став королем Гринвельда, он должен будет уступить тестю некие земли как знак прочности их союза. Конечно, и Тассирия вместе с невинностью Паснии дарует будущему владыке Гринвельда какие-то территории. Но главное не в этом.
— Моя матушка ведь из дома Кессаритов, — тихо проговорил Леон и присел рядом с Харольдом.
— Вот-вот, — кивнул сир Нордвуд. — Начинаешь понимать. Дом твоей матери — это Кессар-Сворд. Он владеет обширными землями от Дамары до Висталисы и выше, вплоть до Триозерья. Конечно, многие феоды здесь имеют своих лордов, но сюзереном является лорд Кессарит. И его личные владения, не вассальные феоды других лордов, находятся вот здесь. И все побережье Срединного моря между двумя великими реками королевства. Твой брак с дочерью императора позволит Шерегешу рассчитывать на часть этих земель. И если он их получит, то Срединное море для артаксатийской торговли можно просто-напросто закрыть. Сейчас никто никому не вправе чинить препятствия на море. Каждый, у кого есть выход к побережью, имеет право торговать с остальными. Но если оба берега, пусть и не на всем протяжении, принадлежат одной короне, то правила меняются. Понимаешь? От земли в счет выкупа до берегов Тассирии будет вода, принадлежащая империи. И значит, правила здесь будут не общие, а те, которые напишет император. Он может обложить торговые суда такой пошлиной, что вольный город просто разорится. А это значит, что Артаксата не сможет покупать в Гринвельде корабельный лес, ее восточная торговля захиреет, а одна Мертания их не спасет. Плыть против течения…
— Проклятье, — нахмурился Леон. — Неужели он и вправду это задумал?
— Принц, Артаксата для Шерегеша не меньшая причина для головной боли, нежели Виргамнирия, с которой они постоянно грызутся за Ариатрийские горы. А может, даже большая. Ты интересуешься только мечами, уж извини, Кристан — только своей Ники. Я же интересуюсь такими вот вещами в том числе. Если знать, какие у Тассирии проблемы с соседями, то станет гораздо понятнее, почему император хочет выдать за тебя свою дочь.
— И все же сомнения у меня есть, — задумчиво проговорил принц.
— Какие же? Поделись.
— Закрыв Артаксате возможность торговать на Срединном море, Тассирия нанесет ущерб и Гринвельду. Мы ведь также заинтересованы в этой торговле.
— Леон, я не пророк. — Сир Нордвуд развел руками. — Но готов биться об заклад, что данный союз намечен Шерегешем именно для того, чтоб с вольницей Артаксаты в один прекрасный момент покончить. И когда Артаксата подчинится Эль-Тассиру, ее товарами станет торговать уже империя.
— В таком случае нам надо предотвратить этот союз. — Леон вернулся на скамью, задумчиво потирая лоб. — Только вот как?
— Ты так печешься о благополучии Артаксаты? — удивился Кристан.
— Не в ней дело. Я не желаю, чтобы Гринвельд втягивали в ненужные нам конфликты. У нас хватает хлопот с колдунами Мамонтова острова и проклятым Странствующим королевством.
— И как же ты намерен избежать союза с наследницей Шерегеша, не рискуя поссориться с Тассирией и императором? — спросил Харольд, поднявшись и вытирая клинок.
— Пока не знаю…
— Да все очень просто! — воскликнул вдруг молодой Брекенридж. — Ему надо жениться, и чем раньше, тем лучше!
— Ступай к своей Ники. — Леон с досадой посмотрел на сквайра.
— Мой принц, я…
— Ступай к своей девчонке и проведай, как ее руки! Мне еще раз повторить? Не этого ли ты жаждешь больше всего?
— Леон, я лишь хочу тебе помочь. — Брекенридж поднялся.
— Вот и ступай.
Кристан побрел в сторону дворца, явно удрученный реакцией принца, однако обрадованный возможностью проведать возлюбленную.
Принц смотрел ему вслед, сосредоточенно думая о проекте смешать кровь Эверретов и Тассиров. И о том, как не пролить кровь, стараясь от этого союза уйти.
— А ведь он прав, Леон, — тихо сказал сир Нордвуд.
— Оттого меня это и злит. Не желаю я жениться.
— И каков же тогда выход? Если ты в ближайшем будущем не найдешь невесту среди знатных девиц Гринвельда, придется идти к алтарю с малолетней тассирийкой.
— Двенадцать проклятий и тринадцатое в придачу на того, кто это затеял! — Леон со злостью пнул землю.
— Проклятия не решают проблем, мой принц. И надо срочно оповестить его величество. Ты собираешься писать отцу?
— И как же мне это сделать, чтоб шпионы императора не прознали? Или ты думаешь, наши письма домой тут не читают?
— Было бы глупо так думать.
Принц вздохнул. Поистине тяжкое бремя легло на его плечи.
— А кто такая Инара? — вдруг спросил он.
— Кто? — Харольд не понял вопроса.
— Инара. Кристан упомянул это имя. Какая-то Инара сказала его девке, что я убил на пиру человека. Кто она?
— Не имею ни малейшего понятия, мой принц.
— Ладно, позже у него спрошу. Бери бирган, и продолжим.
* * *
Вечера он ждал с нетерпением: спадал безжалостный зной, легкий бриз начинал дуть со стороны Срединного моря, неся свежесть и прохладу, пришедшую, возможно, из его родного края. Мир окутывали янтарные сумерки, а Леон по обыкновению погружался в мраморный бассейн, откуда через широкое окно мог смотреть прямо на закат. Он и не предполагал, как приятно может быть после тренировки окунуться в теплую воду, пахучими эликсирами окрашенную в бледно-розовый цвет.
Наследник гринвельдского престола устало положил руки на края бассейна, запрокинув голову и прикрыв в сладкой истоме глаза. Вода, из которой виднелись только шея и голова, вытягивала усталость и боль из утомленных мышц и сухожилий, смывала пыль и пот вместе с усталостью, на смену им принося сладостную негу.
Принц неподвижно сидел так, наслаждаясь тишиной. Мысли о наложнице императора, тревожные слухи о желании все того же императора поймать гринвельдского принца в ловушку брачного союза — ничто его не тревожило, все заботы, обуревавшие день напролет, упорхнули куда-то.
Вдруг раздался плеск, вода заколыхалась и принялась облизывать его шею. Шатиса умела ступать совсем беззвучно, словно кошка, а босиком она вообще ходила почти на кончиках пальцев, парила мотыльком. Но никто на всем белом свете не обладал умением входить в воду, не потревожив оную.
Обнаженная наложница, спустившись по мраморным ступенькам в бассейн, стояла по пояс в воде и смотрела на принца. Тот так и не открыл глаз, продолжая сидеть, раскинув руки и запрокинув голову. Шатиса поставила на край бассейна бронзовую чашу с горячей водой, в которой находился помазок из жесткого носорожьего волоса. Рядом положила мыло.
— Хочешь, чтоб я омыла тебя? — тихо спросила она.
— Позже, Шатиса, — лениво отозвался принц, не размыкая век. — Так хорошо сейчас…
— Как пожелаешь. — Молодая женщина погрузилась в воду и прижалась к Леону, опустив голову ему на плечо.
Какое-то время она была неподвижна, стараясь не тревожить Леона. Но вскоре ее ладонь, будто живя своей собственной жизнью и потакая сугубо своим потаенным желаниям, стала осторожно касаться тела принца под водой. Но нет… Ладонь все же подчинялась своей хозяйке. Она искала отклик в теле этого молодого мужчины на присутствие рядом прекрасной обнаженной женщины. Однако отклика не было. Его желание не просыпалось мгновенно, как это было в первые их ночи, когда ей достаточно было чарующе взглянуть в его глаза, чтобы он накинулся на нее.
— Мой принц, — тихо шепнула она.
— Что? — устало и негромко отозвался заморский гость.
— Пять ночей ты не овладевал мною и не покорялся мне. Сегодняшняя ночь будет такой же?
— Я устал, Шатиса. — Принц раздраженно вздохнул. — У меня нет сил и желания даже вылезать из воды.
— Ты будто специально изнуряешь себя играми с мечом, чтоб иметь повод отвергнуть мои ласки грядущей ночью, — с нотками обиды проговорила наложница. — Ты хочешь чего-то нового? Я могу дать тебе больше, чем дала до этого. Только скажи. Прошу, ответь честно, если я наскучила тебе.
— Ты рискуешь мне наскучить такими разговорами. Я мужчина. А меч для мужчины важнее постельных радостей…
Леон поймал себя на мысли, что невольно повторил слова своего наставника Вэйлорда, произнесенные им в тот день, когда Леон впервые заночевал в борделе, после чего опоздал на тренировку.
— Думалось мне, господин, что настоящий мужчина способен позволить себе и владение мечом, и владение женщиной.
— Не слишком ли дерзко? — Леон открыл глаза и приподнял голову, устремив на рабыню недобрый взгляд.
Шатиса чуть отпрянула, да так, чтоб ее груди показались из воды.
— Ты прекрасно знаешь, насколько дерзки мои уста, — томно произнесла она, слегка облизнув губы. — Но если я позволила себе сказать то, чего не следовало, то накажи меня.
И она улыбнулась зовущей к ласкам улыбкой.
— Дрянная девка. — Леон ухмыльнулся и снова запрокинул голову, глядя в потолок. — Хитра и коварна, будто змеи, прячущиеся под камнями всюду в вашей стране.
— Они лишь ищут тени и прохлады, и это желание пробуждает в них нещадное солнце. Как молодость пробуждает огонь желания дарить и получать ласки. И ты для меня — будто камень, дарящий тень изможденной солнцем змее.
— Тебе бы баллады фривольные сочинять, бесстыжая девчонка.
— И это я умею тоже.
— Скажи-ка мне, Шатиса, слышала ли ты что-нибудь о том, будто ваш правитель вознамерился выдать за меня свою дочь?
Поняв, что раздразнить принца не удастся, наложница перестала улыбаться и, вернувшись в воду, приняла такую же, как у Леона, позу с противоположной стороны.
— В покоях девиц всегда много говорят. До слуха моего и такие слова доносились.
— То есть это правда? — оживился и в то же время помрачнел Леон.
— Как по мне, так это просто сплетни. В то же время я слышала, будто старшая из незамужних наследниц может быть отдана замуж за сына кого-то из артаксатийского триумвирата. Болтовня, и только. Если тебе, конечно, интересно мое мнение.
— Ясно… — Задумавшись на какое-то время, Леон покачал головой.
Хотя ясности слова Шатисы не прибавили нисколько.
— А ты бы этого хотел? — прошептала наложница, погрузив ладони в воду.
Сквозь колышущуюся бледно-розовую воду он увидел, что она поглаживает себя внизу живота.
— Не говори чепухи. — Он снова запрокинул голову, не желая смотреть, как рабыня его искушает. — Я просто поинтересовался. Скажи мне лучше, как себя чувствует эта девчонка… Ники. Сегодня она имела глупость вмешаться в поединок…
— Я знаю все, мой принц. Насколько мне известно, ладони ее заживут. Но возможно, она не сможет более играть на арфе.
— Проклятье, — нахмурился Леон. — Глупая девка… Вот зачем она это сделала?
— Она любит твоего оруженосца, мой принц. И не потому, что ей положено, как всякой наложнице, угождать господину. Человеческое тело обращают в рабство силой, но сердце само выбирает, кому отдать власть над собой. И никто не в силах ему приказывать. Так вот, она любит его сердцем.
— Тебе-то откуда знать?
— Я знаю Ники давно. Как и она меня. Все женщины при дворе друг друга знают.
— Вот как? А известно ли тебе, в таком случае, имя Инара? — спросил вдруг Леон.
— О-о-о… — сладостно вздохнула Шатиса и тоже запрокинула голову. — Инара. Это самый прекрасный цветок во всем императорском саду.
— То есть? Кто она такая?
— Мильнэри читэнэри его божественного величества.
— Что? — Леон вздрогнул. Девственных наложниц императора всего три, и глаза одной из них не дают ему покоя все то время, что он здесь.
— Я знаю… — прошептала дрожащим голосом дарящая самой себе ласки Шатиса, — что ты… сейчас спросишь… которая из трех… Верно?
— С чего ты так решила? — сердито спросил Леон, приподнявшись в воде. Она в точности предугадала вопрос, застрявший у него в горле.
— Зна-а-аю… — простонала наложница, выгнувшись и сжав левую грудь пальцами. — Прости… мой принц… мысли об Инаре действуют на меня особенно сильно… как мы… ласкали… друг друга… во время обучения… о-о-ох…
— И которая? Которая из трех? — резко спросил принц. — Да прекрати ты себя уже баловать, бесстыдница! Отвечай!
— Прости… господин… тебе придется… подождать… совсем чуть-чуть… покричи на меня…
Леона переполнила ярость. И звериное возбуждение. От того ли, что он смотрел сейчас, как эта прелестница дарит себе наслаждение, или от мысли о той самой наложнице? Что, если вот эти шаловливые ручонки Шатисы касались сокровенных уголков тела той самой…
Леон резко приблизился к рабыне и отстранил руку Шатисы, находящуюся у нее между бедер, тут же заменив ее своей.
— Да! — вскрикнула рабыня, и ее руки в тот же миг обвились вокруг его шеи.
Еще немного, и он уже овладел ею полностью. Шатиса радостно извивалась в его руках, покусывая за плечи, а он брал ее все жестче и жестче, словно желая наказать за то, как она играла с ним, упомянув императорскую мильнэри. Но чем больше он желал наказать ее, тем большее наслаждение ей доставлял.
— Многие говорят… что мы с ней похожи… — тяжело дыша, постанывая и вскрикивая, шептала рабыня. — Так зачем тебе… думать о ней… если я… вся твоя… Я здесь… мой лев…
Своими движениями она принялась с не меньшей, чем у Леона, яростью помогать ему, и вода обильно выплескивалась из бассейна.
— Кто она? О ком ты говоришь, дрянная девчонка! — рычал принц.
— Инара… О да-а!.. Это именно она!..
— Кто-о?
— Я помню… как ты глядел на нее во время пира… Когда ты прибыл к нам… Это… не ускользнуло… от моего взора…
Так это она! Ее имя — Инара! Леон зажмурился, переполняемый звериной яростью. Он вдруг захотел, чтоб сейчас здесь вместо Шатисы была именно она, черноокая Инара. Чтоб он вонзался в ее тело, и чтоб он, и только он, имел честь лишить ее невинности, и чтоб весь остальной мир катился к тринадцатому, лишь бы Инара принадлежала ему навсегда! Сейчас он впервые возжелал обладательницу тех прекрасных и не дающих ему покоя глаз. Воспетое в стихах преклонение перед красотой взора возлюбленной растворилось в плещущейся воде, и он просто желал больше всего на свете сжимать ее бедра, и толкать в ее тело себя, и чтоб она так же вскрикивала и извивалась. Он схватил Шатису одной рукой за горло, другой за волосы и, прижавшись шершавым от щетины подбородком к ее лбу, издал свирепый рев, извергаясь в рабыню.
Всего несколько мгновений спустя он вдруг резко отпрянул в самый дальний угол бассейна, погрузился в воду почти до самого носа и, прикрыв ладонью лицо, тяжело вздохнул:
— Проклятая ведьма…
Чуть отдышавшись, Шатиса плеснула себе на лицо водой и приблизилась к принцу.
— Мой господин, это может звучать и лестно, но я не понимаю…
— Не приближайся! — рявкнул Леон.
С выражением недоумения на лице Шатиса сделала шаг назад и также погрузилась в воду по шею.
— Леон, ведь несколько мгновений назад все было прекрасно. Что произошло?
— Я устал. И желаю побыть один, — проворчал принц, растирая лицо.
Расстроенная рабыня поднялась и направилась к ступеням. Затем обернулась и взглянула на молодого человека, который еще недавно был хищником, терзающим добычу, а сейчас походил на кроткого ягненка.
— Ты ведь понимаешь, что тебе нельзя думать о ней? — тихо проговорила Шатиса. — Ты ведь понимаешь, кто она и кому принадлежит?
— Уходи…
— Послушай, Леон…
— Ты не слышала меня?
Шатиса вздрогнула, ощутив вдруг холод.
— Позволь мне сказать… мой господин… Я покажу тебе ее.
— Что? — Принц поднял на нее удивленный взгляд.
— Ты ведь хочешь увидеть ее без вуали? Я помогу тебе. Она прекрасна, да… Но ты увидишь ее и успокоишься. Ведь ты поймешь, что я ничуть не хуже. Да, мои волосы, глаза и кожа светлей, но разве в этом дело? Я принадлежу тебе всецело, и нет в этом никакого прегрешения, в отличие от мыслей о чужой…
— Покажи мне ее, — выдохнул Леон. — Сейчас же!
— Тебе придется подождать, мой принц. Потерпи до полуночи.
* * *
Терпением и умением ждать Леон никогда не отличался. Но то, что происходило с ним сейчас, было похоже на помешательство и пугало его самого. Краешек заходящего солнца, казалось, застрял над горизонтом, и последние мгновения заката растянулись в бесконечность, не знающую жалости к смертным. Но когда солнце все же исчезло, стало еще хуже: в наступившей мгле ход времени вообще не ощущался. Леон мерил шагами свои покои, подходил к окну, растирал ладонью шею и снова метался из утла в угол в ожидании Шатисы. Мысли атаковали и ранили его одна за другой. Может, она обманула? Может, донесла императору? А может, обещание Шатисы показать Инару лишь померещилось и не было этого разговора в бассейне?
— Ты слишком нетерпелив, юный принц, — говорил ему когда-то Вэйлорд. — А нетерпение — мать поражения. Нетерпение — это тень отчаянья. Не умеешь ждать, так не берись за меч, иди в менестрели. Им ничего не надобно ждать. Они бренчат на своих лютнях, когда им взбредет в голову.
— В менестрели! Ты это говоришь наследнику гринвельдского трона!
— Если ты будешь сам бросаться на меч противника, то трон наследника не дождется. Или очень быстро опустеет вновь.
— Но ты сам говорил, что бой — не пир! Он должен быть скоротечным! Нельзя давать противнику измотать себя! Это твои слова, волк!
— Мои! Но ты не понял, что это значит! Ждать — не значит спать! Терпеть — не значит целую вечность махать мечом вокруг противника! Нужно уметь чувствовать время и выбирать подходящий момент для атаки. Ждать не много и не мало, а ровно столько, сколько требуется для победы! Начало боя — изучи противника. Середина — привыкай. Конец — порази!
Да, Вэйлорд бранил его, мучил, при каждом удобном случае нещадно бил учебным мечом. Леон пылал ненавистью. А ведь Вэйлорд вбивал в него разум, делал из мальчишки подобие себя. Уж он-то умел терпеть и выбирать время, этому у него стоило поучиться. Может, тогда Леон не мучился бы сейчас в ожидании наложницы. Но принц чувствовал себя так, словно вступил в неравный поединок с самим временем. И безнадежно проигрывал. Ничего в жизни ему еще не хотелось так, как увидеть лицо Инары. И ничего он в своей жизни так не ждал…
Когда наконец вошла Шатиса, нетерпение толкнуло его в спину с силой боевого носорога.
— Где она? — выдохнул принц.
— Терпение, мой господин. Ты же не думал, что я приведу ее сюда? — ответила рабыня и протянула ему какой-то предмет.
— Что это? — Принц с удивлением взял бронзовый цилиндр, внутри которого был еще один цилиндр, потоньше. Его можно с легкостью выдвинуть, и предмет становился почти вдвое длинней — до четырех ладоней.
— Это «орлиное око», Леон. Изобретение ученых мужей Торная. Оно тебе пригодится. Ступай за мной и постарайся быть столь же тихим, как и я.
Крадучись, словно заговорщики, они покинули покои и направились к винтовой лестнице, ведущей на самый верх башни. С каждым пролетом становилось заметнее, что башня сужается. Если внизу ширина ее позволяла вместить две просторные ванные комнаты на первом этаже и покои для четверых заморских гостей на втором, то после пятого пролета ширины башни не хватило бы для одной только Леоновой кровати.
Еще выше место осталось только для самой лестницы, да и ступени стали поуже. Однако у вершины башня резко расширялась: здесь была площадка под остроконечной крышей, поддерживаемой пятью тонкими столбиками. Леон замер, увидев тут силуэт стражника с луком и колчаном стрел.
— Он не настоящий, — шепнула рабыня. — Только иногда сюда ставят настоящих стражников, иначе они смотрели бы только в покои наложниц, что на самом верхнем этаже дворца. Иди, не бойся.
Они взошли на площадку. Вид отсюда открывался великолепный, и весь двор императорского дворца был как на ладони. На окружающих территорию стенах, как и у главного входа во дворец, горели факелы. За стенами виднелись опустевшие улочки. В верхних полукруглых окнах дворца кое-где тоже теплился свет, в том числе и у ближайших окон и выхода на узкую террасу.
— Видишь эту дверь, что на террасу выходит? — шепнула рабыня. — Смотри туда. Воспользуйся «орлиным оком», и скоро ты через него увидишь Инару будто совсем рядом.
Принц так и сделал. Бронзовая трубка, именуемая «орлиное око», к его удивлению, действительно позволяла видеть любой предмет так, будто тот находился очень близко.
Ждать мильнэри его божественного величества пришлось недолго. Вскоре тонкие занавески, прикрывающие дверной проем и слегка колышущиеся от легкого бриза, расступились, отодвинутые девичьей рукой, и на террасу вышла она…
Розовая вуаль уже не скрывала ее лицо, но это были ее бесценные черные глаза под пронзающими сердце стрелами бровей. Леон пытался затаить дыхание, но не мог унять волнение и бешеное биение сердца. Он и прежде силился представить ее красоту, но действительность далеко превзошла его ожидания. Каждая ее черта была воплощением совершенства. Глядя на нее, Леон понимал, что если он и не совершил роковую ошибку, взглянув в лицо богине, то попал в капкан неведомых ему доселе чувств.
— О боги… — шепнул он дрожащим голосом. — Инара…
Наложница на террасе, опиравшаяся об ажурные перила, вдруг подняла взгляд, чуть повернула голову и посмотрела прямо на Леона. При этом слегка улыбнулась и убрала с лица черный локон, что упал на щеку от дуновения морского бриза.
— Проклятье! — Принц отпрянул в глубину башни, отняв от глаза бронзовую трубку. — Она видит нас?
— Едва ли, мой принц. Здесь темно, — отозвалась Шатиса.
— Но она взглянула прямо на меня! И улыбнулась!
— Да, Леон. Инара знает, что мы здесь. Я упросила ее показаться тебе.
— Что? Ты… Ты ей сказала, что я одержим мыслями о ней? — в гневе воскликнул принц. — Глупая девчонка, ты смела сболтнуть ей, что я в нее влюблен?
Леон сам не ожидал, что произнесет это слово, но так оно и случилось.
— О боги, Леон, что ты такое говоришь? — Изумленная рабыня уставилась на него с тревогой. — Ты хоть сам понимаешь?
Принц снова подошел к краю площадки, но успел увидеть лишь тень Инары, скрывшейся за занавесями. Она вернулась в покои, покинув террасу.
Наследный принц Гринвельда еще долго не мог прийти в себя. Уже сидя на постели, он не мог вспомнить, как вернулся в комнату. Да и что за важность — он мог думать только о прекрасном лице Инары. Он хотел видеть ее снова — и чтобы это продолжалось вечно. Упасть на колени и попросить прощения за то, что думал о ней, грубо овладевая Шатисой. За то, что желание разделить с ней ложе теперь его не покинет. И, зная ее лицо, он теперь мечтал услышать ее голос… ощутить запах волос… прикосновение тонких пальцев… Он желал всего, что имело отношение к Инаре. И навсегда.
— Я действительно глупая девчонка, — тихо и тоскливо сказала Шатиса, стоявшая у окна и смотревшая на яркие звезды. — Я надеялась, что, увидев ее наконец, ты успокоишься. Но я сделала еще хуже. Настолько хуже, что вообразить не могу. А ты даже понять не хочешь, насколько она недосягаема для тебя. Она принадлежит императору. Навсегда. Глупая, глупая я девчонка. Ты теперь даже прикоснуться ко мне больше не захочешь. Или не сможешь. А если и сможешь, то думать все равно будешь о ней…
Леон совершенно ее не слышал и не понимал ни слова.
— Я напишу письмо… — пробормотал он. — Я должен написать ей письмо…
— Что? — негромко вскрикнула Шатиса.
— И ты передашь ей это письмо. Она понимает гринвельдскую речь?
— Леон! Опомнись! Это же безумие!
— Я задал тебе вопрос. — Принц поднялся и строго взглянул на рабыню. — Она понимает мой язык?
— Нет!
— Значит, ты поможешь мне написать ей письмо на вашем языке. — Леон вздохнул и тоже подошел к окну. — И передашь ей.
— Мой принц, прошу тебя, опомнись! — Шатиса схватила его за плечи и развернула к себе лицом. — Взгляни на меня! Ну, взгляни! Я же похожа на нее! Здесь свои представления о красоте, и в соответствии с ними отбирают девушек во дворец! Я ведь похожа! Так почему ты не радуешься тому, что у тебя есть, а желаешь того, чего даже нельзя желать?
— Видишь? Вон Полярная звезда. — Принц устремил взор на небо и протянул руку. — Многие другие похожи на нее. Но только она — путеводная… единственная…
Шатиса сделала шаг назад, и из ее глаз потекли слезы.
— Надеюсь, Леон, ты когда-нибудь поймешь, как же больно ты мне сейчас сделал.
— Мне очень жаль, Шатиса, что ты забыла, как и почему оказалась со мной. Мы ведь не влюбленная парочка. Но за эту сказочную ночь я безмерно тебе благодарен.
Сказав это, он грустно улыбнулся. Но рабыне услышать это было еще больнее, чем все прежнее.
Назад: ГЛАВА 15 Лесной король, незваный гость и дерзкие замыслы
Дальше: ГЛАВА 17 Дорога Эвера, две молнии, соблазн и пролитая кровь