Горбач
Несколько пролетов лестниц закончились огромной площадкой, в центре которой располагалась яма. Горбач хотел пойти вперед, но Синклер оттеснил его и пошел сам. Жестом велел следить за Лизой.
Горбач никогда не бывал в подъездах многоквартирных домов, но представлял себе их иначе. Пока все выглядело довольно пристойно, не считая огромной ямы непонятного назначения. По периметру зала располагались окна, из которых лился солнечный свет. «Сейчас должно быть темно», – подумал Горбач, но не удивился.
– Вышел гулять маленький мальчик, в яму упал, будет скандальчик, – пропел кто-то.
Все трое посмотрели на подоконник, откуда раздавался звук. Там сидела голая кукла с мертвой улыбкой. В какой-то момент она взлетела. Синклер рванул оружие. «Смешно», – подумал Горбач. Но кукла не желала нападать. В воздухе ее держали тонкие трепещущие крылья.
– Вы почти пришли, дорогие мои, – сказала кукла. – Но сперва надо решить вопросец.
Она указала на яму. Синклер подошел ближе к ней и посмотрел внутрь. Он выглядел удивленным.
– Что там? – тихо спросил Горбач.
– Не понимаю, – сказал Синклер. – Мужик с собакой.
Горбач подошел к яме и поглядел вниз. Там сидел Корней Горбатов со щенком Прохоровым на руках. Корней выглядел усталым и избитым. Он гладил щенка и изредка вздыхал. Посмотрел вверх, но, кажется, никого не увидел. Горбач побледнел и отшатнулся от края.
– Маленький мальчик вышел гулять, хватит вилять, хватит вилять, – пропела кукла. – Я имею в виду – хвостом вилять. Чего испугался? Давно он там сидит.
– Я разберусь, – сказал Синклер. – Спрыгну и разберусь.
– Нельзя, – сказал Горбач.
– Знает «нельзя» маленький мальчик, прыгай туда, будет… – начала петь кукла.
– Замолчи, – сказал Горбач.
– Маленький мальчик вежливый очень, надо теперь…
– Прикройся, – сказал Горбач.
– Ладно, – ответила кукла. – Думаю, смысл вы поняли.
Лиза тоже подошла к яме и взглянула вниз. Она смотрела несколько секунд, потом ахнула.
– Это он? – спросила Лиза.
– Он, – сказал Горбач.
– Кто? – спросил Синклер.
– Человек, которого я боюсь больше всех на свете.
Они помолчали.
– Ты туда прыгать не будешь, – сказал Синклер.
– Я должен.
– Нельзя.
– Нельзя никак иначе.
– Ты помнишь про лабиринт? – спросила Лиза. – Ты очень сильный, на самом деле. Что тебе этот? В тебе силы на десять таких.
Горбач кивнул и сделал шаг в яму. Он уже перестал чувствовать пол под ногами, но что-то удержало за ворот – рвануло так, что жилет едва не треснул.
– Ты сильный, но тебе не обязательно быть сильным одному, – сказал Синклер. Он достал его за шиворот, толкнул в сторону и прыгнул в яму.
– Какого хрена! – крикнул Горбач. – Это мое испытание! Синклер!
– Молодец, – сказала Лиза.
– Я? Я просрал Синклера! Я просрал испытание?
– С чего ты взял, что это твое испытание? – спросила Лиза.
– Почему ты сразу не сказала?
– Дурак, да? – спросила Лиза. – Нельзя было.
– Ты специально подначивала?
– Есть хочется, – сказала Лиза задумчиво. – Нам дадут там поесть?
В яме стало темно. Горбач вместе с Лизой смотрели туда, не отрываясь, и прислушивались к каждому звуку. Через несколько секунд пространство залило светом. Это открылась квартирная дверь.