Книга: Стазис
Назад: 11 Горбач
Дальше: 12 Горбач

11
Синклер

Тем временем едва не обратившийся в эмиссара человек пришел в себя. Он неловко погладил девочку по голове и тяжело встал. Колени эмиссара слегка дрожали, словно он долго пролежал больным, но теперь пошел на поправку и впервые за долгое время встал с постели. Даже смертельная бледность камня на лице немного отступила. На лице прорисовались скулы и морщины. Оно уже не было похоже на посмертную маску человека, который никогда в жизни не смеялся.
Горбач все равно остался настороже.
Несколько километров они шли молча. На восточной дороге из Красноармейска сохранились следы обозов, отметины от шин грузовиков и легковушек. Встретили и пару трупов в клановой форме. Может, Хлеборобы сбросили их из-за смертельных ранений. Может, они начали обращаться. Горбач понял, что почти ничего не знает про механизм обращения.
Прошли через узкую лесную дорогу и выбрались к селу Петровскому. От села остались только центральная площадь, несколько домов и церковь Спаса Нерукотворного. Около нее стояли три эмиссара и смотрели на башенку-колокольню. Очень внимательно и рассудительно, как вдумчивые прорабы.
Как зовут этого? Он же говорил?
– Тебя как зовут? – спросил Горбач.
– Синклер, – ответил человек.
– Просто для понимания. Союз у нас временный.
– Иначе разве бывает?
– Меня зовут Саша.
– Саша, – повторил Синклер и поморщился.
– Но тебе лучше звать меня Горбач. А еще лучше никак не звать, – сказал Горбач.
– Хорошо, – сказал Синклер.
Девочка Лиза с сожалением посмотрела на Горбача. Кажется, осуждала его грубость. Она все еще шла рядом с Синклером, иногда слегка касаясь его руки. Синклер отвечал благодарным взглядом.
Эмиссары стояли возле церкви, словно стеснялись зайти. Слегка нахохленные, они едва слышно пели, глядя на колокол. Двое были абсолютно голыми, и со спины нельзя понять, мужчины это или женщины. Третий одет в рваную рясу. Может, служил здесь прежде, да так и остался, не смог уйти?
– Синклер, – позвал Горбач.
– Есть.
– Что есть?
– Оружие есть. Ты же про него. Спросить хотел?
– Да, – признался Горбач. – А стрелять умеешь? Успеем этих троих снять или уйдем, пока не заметили?
– Я тоже стрелять могу, – сказала Лиза и показала свой арбалет.
– Можешь, конечно, – рассеянно ответил Горбач. – А я и с двумя руками не очень хорошо стрелял.
Синклер посмотрел на эмиссаров, которые наблюдали за колоколом. Он медленно покачал головой.
– Можно быстрее.
– Как? Уговоришь их уйти? – спросил Горбач.
– Могу и уговорить.
– Они разговаривать не умеют.
Синклер посмотрел на Горбача с иронией, и тот замолчал. Откуда ему знать, можно ли разговаривать с эмиссарами? Он эмиссара впервые увидел несколько дней назад. Причем этого самого. Черт, как это вышло? Как это вышло вообще? Горбач вновь почувствовал липкий страх из прошлого.
– Может, не умеют. Это неважно. Они не нас. Воюют, – сказал Синклер и указал на колокол в башне.
– Что значит – воюют? Они же ничего не делают.
– Делают.
– Что?
– Ждут, пока колокол. Остановится. Эмиссары не чувствуют. Время. Только колебания.
– Просто ждут? Чего ждут-то? – спросил Горбач.
– Конца. Стазиса.
– И долго они ждать собираются?
– Еще раз, – ответил Синклер. – У них нет «долго». У них нет «быстро». У них нет времени. Тебе долго. Им ничего. Они не совсем здесь. Если надо. Они будут стоять. Пока колокол не сгниет. Тогда они победят.
– Вот сесть бы так и переждать все это дерьмо, – сказал Горбач.
– Упаси тебя бог, – сказал Синклер. – Хуже ничего нет. Ничего нет хуже.
– А ты… бывал там, где они, получается? Где нет времени?
– Вечереет. Скоро холодно, – ответил Синклер.
Лиза молча слушала разговор и тихонько кивала. Потом посмотрела на эмиссаров, воюющих с колоколом, и задумалась.
– Нет. Не надо, – мягко сказал ей Синклер.
– Почему?
– Не надо. Не получится.
– А если я попробую? С тобой же получилось?
– Ты сама еще. Не понимаешь, как получилось. Правда? – спросил Синклер.
Горбач понял, о чем они. Он решительно и крепко взял Лизу за руку и отвел в сторону.
– Не подходить к ним. Нельзя, – сказал он и осекся, поняв, что стал говорить как Синклер. – Ты же. Ты же… Да черт!
– Хорошо, хорошо, не буду я, – сказала Лиза обиженно, села на траву и начала ковырять дырку в пуховике.
Горбач подошел обратно к Синклеру. Тот уже достал пистолет, проверил обойму и снял оружие с предохранителя.
– Ты какого берешь? Я, может, с первого раза не попаду, – сказал Горбач и неуклюже одной рукой потащил свой пистолет.
– Убери.
– Ты один успеешь? Да они же быстрые, если добегут? – удивился Горбач.
– Смотри.
Синклер встал в позицию для стрельбы – боком к цели. Набежал ветер, полы плаща развевались, на фоне подмосковного леса и разрушенного одноэтажного города с церковью он выглядел как пастырь последнего дня. Синклер смочил палец слюной и поднял его, пробуя ветер. «Будет стрелять с учетом ветра, – подумал Горбач с уважением. – Скорее всего, сразу в голову».
Синклер поднял руку с пистолетом и выстрелил высоко в небо.
Горбач не сразу понял зачем.
Но через секунду все Петровское накрыло колокольным звоном.
Эмиссар в рясе подпрыгнул, развернувшись в воздухе. Двое других с легким запозданием повторили прыжок. Они увидели Синклера и начали петь, но не смогли перекрыть колокол. Синклер тщательно прицелился, а потом выстрелил еще и еще раз. Колокол гудел.
Эмиссар в рясе коротко пропел, упал на спину и побежал на четвереньках вверх животом, крутя головой. Двое других поскакали за ним. Один махал абсолютно прямыми руками, словно ветряная мельница. Третий, наоборот, прижал руки к туловищу и бежал огромными скачками, словно скороход.
– Ненавидят колокол, – сказал Синклер. – Заночуем в часовне.
Пять. Пепел слов угасал постепенно
У каждой боли есть имя, как у урагана или аэропорта, и у этой конкретно твое. И у каждой вины есть имя. И у этой тоже.

 

Я пойду спать. Это панический сон. Я опять убегаю – просто не знаю, как поступить иначе. Я попью чаю и пойду спать.

 

С неба было сказано – люди не обязаны елку наряжать.

 

Этот распад меня и пространства вокруг меня приятен, как поцелуй мертвеца на морозе.

 

Пусть вас минует кошмар вечный, как моя вина. Я заберу его целиком.

 

Спокойной ночи, храбрый принц.

 

Спокойной ночи, сладкая принцесса.

 

Спокойной ночи, королева.

 

Спокойной ночи.
Назад: 11 Горбач
Дальше: 12 Горбач