Книга: Черный код
Назад: Глава четырнадцатая
Дальше: Глава шестнадцатая

Глава пятнадцатая

Я нашла темное место, где можно было укрыться, и проверила память своего компаса. Чердак Глайды находился на севере от того места, из которого мы выбрались. Караджи говорили, что вторжение уже началось, но кругом по-прежнему все оставалось спокойным.
Последняя тертская война была жестокой и короткой. Мне совсем не хотелось, чтобы она возобновилась. Вся эта братия — Кабал, жрецы вуду, Тулу, одержимая Маринеттой, Айк и его недоросли могли заварить черт знает что.
И тут одна неожиданная мысль бросила меня в озноб. Ведь я обещала Глайде забрать ее вместе с друзьями отсюда. Это при том, что я должна доставить обратно караджи.
Кажется, от усталости у меня едет крыша.
Впрочем, я всегда доводила дела до конца, даже если они мне не нравились.
Я двигалась с максимально возможной скоростью, но ноги отказывались слушаться, а рука болела. Несколько раз я просто растягивалась на земле, уткнувшись лицом в свой чемоданчик, а где-то по чердакам проходили люди. У меня не хватало сил постоять за себя, но рядом все равно никого не было. То, что происходило внизу, заставило всех жителей Мо-Вая подняться на крыши. Поэтому, падая, я подумывала о том, чтобы заснуть прямо здесь.
Или даже умереть.
Когда я растянулась в последний раз, мне стало совсем плохо. Откуда-то издалека доносилось невнятное бормотание. Воздух стал таким густым, что я не могла двигаться. Даже не знала, происходит ли все на самом деле или нет.
«Ты зашла слишком далеко, — раздалось у меня в голове. — Теперь я овладею тобой».
Нет!
Я пришла в себя резко, словно вынырнув из глубокой воды. Нельзя позволить Эскаалиму управлять мной. События последних дней убедили меня в этом. Если я могу сражаться, значит, буду сражаться. А если сдамся, конец будет долгим и мучительным.
Наконец я поползла, останавливаясь через каждые несколько минут, и направилась туда, откуда доносилось бормотание.
Я не знала точно, где чердак Глайды. Даже не была уверена, что двигаюсь в правильном направлении.
Кажется, я потеряла сознание, а когда пришла в себя, поняла, что Глайда и Ру вливают мне в рот какую-то жидкость. Открыв глаза, я увидела довольно облизывавшегося Неудачника.
— Это он нашел тебя, Перриш, — сказал Ру. — Пищал и шипел, пока мы не отправились за ним.
— А жрецы? — воскликнула я. — Сколько их здесь?
Ру с Глайдой переглянулись. Потом биоробот показал семь пальцев.
Значит, десять или больше где-то заблудилось. А Мэй, конечно, была с Дааком.
* * *
Ру с Глайдой помогли мне подняться на чердак. Его заполняли люди. Увидев меня, они облегченно вздохнули.
— Дайте мне поспать, — сказала я Ру. — Пусть жрецы сторожат все выходы вместе с вами. Если кто-то попытается прорваться сюда, стреляйте.
— Так точно, командир.
Его слова было для меня достаточно. Я вытянулась на полу и тут же заснула.
Когда я проснулась через два часа, Несс и еще двое жрецов исполняли какой-то ритуал. Она называла его обновлением.
Мое настроение было бодрым, всю разбитость как рукой сняло. Ко мне даже вернулся оптимизм. Стало казаться, что все мы скоро вернемся домой. Какая замечательная штука сон!
Увидев, что я проснулась, Неудачник прыгнул ко мне на живот. Я поняла, что он хочет сказать: «Не уходи больше без меня».
Жрецы сидели возле меня полукругом. Ру и Глайда стояли, взявшись за руки.
— Тебе нужно отдохнуть, Перриш. Независимо от того, что творится снаружи. Эти ребята… — сказал Ру.
— Воины? Не принимай их за детей. Они настоящие звери, — поправила я. — И могут просто сожрать тебя.
— Да, они стали дикими, оказавшись по другую сторону канала. А местные жители попрятались или разбежались, как будто предчувствуя что-то ужасное.
— И не ошиблись, — сказала я мрачно. — Кабал собираются вернуть себе эти земли, пока Айк ими не завладел. И им совсем не нравится то, что творится здесь.
Я поглядела на задумавшихся жрецов. Передо мною сидели семь уставших и изможденных человек, каждый из которых придерживался собственной веры. Мне казалось чудом, что они сидят здесь вместе, в такой гармонии. От этого просто голова шла кругом.
— Кого не хватает? — Я пробежала глазами по их лицам и остановилась, узнав одного из караджи — с вьющимися волосами. — Где все остальные? Где старик?
Он обхватил свое огромное брюхо, будто оно болело.
— Лойл-ме-Даак велел нам уходить. Ты велела оставаться. Геру сказал, что мы должны слушаться тебя. Мы поспорили. Зверолюди приближались. Я побежал и остался на свободе. Я самый сильный. Но потом я заблудился. И вот они нашли меня.
В его голосе слышалось обвинение неизвестно кому.
Я подумала, что Геру — это тот полуслепой караджи, и вспомнила, как он подарил мне спокойствие. Я тут же разозлилась на толстяка. И почему везет одним только жопам?
— Я велела всем ребятам искать их, — сообщила Глайда. — И они привели его сюда.
— А вы что скажете? — спросила я остальных жрецов.
— Ты можешь отвести нас домой, Перриш Плесис? Мы видим тебя насквозь и доверяем тебе, — сказала Несс.
Видят меня насквозь? Это не так уж плохо. Но слово «доверяем» мне совсем не понравилось. Я ненавижу его так же, как фальшивые сиськи и обманчивых друзей.
— Скажи нам, что ты собираешься делать, — добавила она.
Делать? Я потерла лицо и поняла, что Эскаалим залечил все мои раны.
А может быть, дело совсем не в нем? Анна так и не смогла объяснить, почему на мне все заживает, как на собаке. Я руководствовалась лишь словами погибших прорицателей и собственными галлюцинациями. Но что если во мне сидит какая-то штука, придуманная Айком или ему подобными?
Во всяком случае, что-то точно есть. Я чувствовала его присутствие при каждом ударе сердца.
И, что бы там ни было, я должна использовать все свои резервы, чтобы вернуть караджи в Торли, к остальным Кабал. Да еще решить все прочие проблемы.
— Что ж, — сказала я. — Вот что мы сделаем. Вы выстроитесь попарно на тротуаре. Я пойду во главе колонны, а Ру — в хвосте. Если придется пробираться по крышам, тогда пойдем цепочкой, по одному. Только слаженно. Пусть каждый запомнит, кто идет впереди и кто сзади него. Все жрецы пойдут в паре с беспризорниками и будут отвечать за них.
Повторять не пришлось. Все согласно кивнули. Их глаза были серьезными. Глайда перевела мои слова своим друзьям. Они возбужденно загалдели, но когда она прикрикнула на них, тут же прильнули к жрецам.
— Глайда, ты будешь моим помощником, — сказала я. — Покажешь дорогу. Если пойдем по одному, будешь двигаться второй.
Ру отпустил ее руку.
Я спрятала улыбку.
И зависть.
* * *
Глайда уверенно вела нас через трущобы, но обстановка становилась все хуже. Было видно, что Мо-Вай изменился. Изменил облик, как живое существо. Пластик, доски и неоновые вывески росли, словно на дрожжах. Когда поднялась луна, стало казаться, что весь город стремится к какой-то неведомой цели. По улицам сновали вооруженные жители.
Большинство старались ради безопасности двигаться по крышам. Поэтому, когда мы поднимались туда, наше продвижение значительно замедлялось. Там было трудно разойтись двум путникам.
На всех чердаках появились баррикады, и они стали напоминать небольшие крепости. Мы дважды чуть не ввязались в драку, но мне было достаточно лишь пригрозить незнакомцам ножом.
Все шло нормально, однако я понимала, что так будет продолжаться недолго.
В самом деле, вскоре Несс растянулась у моих ног. И тут же на нас налетела какая-то банда. В воздухе засвистели ножи и доски. Я стала отбиваться кулаками, опасаясь использовать свое единственное оружие на таком узком пространстве.
Мне удалось отбить первую атаку, но вскоре нахлынула вторая волна.
— Глайда, уводи остальных, — приказала я.
Ру кинулся ко мне на выручку, и мы стали драться кулаками, словно беспризорники. Только у него руки были металлические и бесчувственные.
А мне приходилось сражаться одновременно и с нападавшими, и с Эскаалимом.
Я старалась не наносить никому увечий. Ведь эти люди просто пытались выжить в наступившей неразберихе. Точно так же, как и мы.
Но тут кто-то из нападавших прыгнул на караджи и двигавшуюся в паре с ним девочку. Нож оказался у меня в руках прежде, чем я поняла это. Лезвие вонзилось в тело врага. Удар оказался смертельным. Запах крови заставил всех остальных забиться в угол.
Ру оттащил в сторону дрожащего караджи. А девочка была мертва — нападавший раздавил ее.
Я понесла тело несчастной к просвету, а Глайда стала созывать остальных ребят. Было темно, но все они чувствовали какую-то связь друг с другом. Слыша их плач, я и сама сильно расстроилась. Мне хотелось вывести их из этого кошмара живыми. А значит, не стоило задерживаться ни на минуту.
— Нужно спуститься на улицу, — сказала я. — Там… будет безопаснее.
Я думала о том, что скоро наступит рассвет, и тогда сражаться станет проще.
— Глайда, — позвала я. — Веди нас вниз.
— Они не хотят оставлять Ча, — прошептала она в ответ.
В самом деле, беспризорники плакали в унисон, и этот звук все не слабел.
Я осторожно опустилась между ними и произнесла:
— Такое не должно повториться.
Мой голос дрожал от напряжения, но они, кажется, поняли.
Двое ребят обняли меня. Один взял мою руку и положил ее на лоб Ча. Я почувствовала покидающее ее тепло, и мне стало еще горше.
— Позвольте мне нести тело девочки, — сказал караджи.
Я кивнула.
— Глайда, скажи ребятам, что мы заберем Ча с собой и похороним в хорошем месте.
В скорбном молчании мы начали спускаться вниз. Добравшись до нижнего этажа, дети беспорядочно столпились. С помощью Глайды я объяснила им, что теперь нужно быть еще осторожнее. Ча заплатила жизнью за мою оплошность, а ведь я до этого даже не знала ее имени.
Мне в самом деле не хотелось, чтобы такое повторилось еще хоть раз. Когда я встретила Брас, у меня возникло точно такое же чувство. О каком гуманизме может идти речь, если нас даже не интересует, как кого зовут?
Я попросила детей представиться. Они стали робко называть свои имена.
Уолби, Бииби, Беттонг, Толстохвост, Уомбебе, Куолл, Кускус.
Я постаралась запомнить каждого из них. У Куолла был сердитый взгляд и черные пятна на хвосте. У Уомбебе… — коричневатая кожа, напоминавшая панцирь, и ноги кенгуру. Толстохвост… старался бодриться. Бииби обладал двумя парами ушей, торчавших друг из друга, отчего громкие звуки причиняли ему боль. Беттонг имел длинные когти на ногах, мешавшие ему ходить. Уолби пользовалась особым расположением Глайды. А Кускус… Что в ней такого примечательного?
Я посмотрела на Глайду.
— Кускус видит то, что все мы слышим, — пояснила та.
Ага, у нее перепутаны чувства. Для этого феномена существовало название. Я как-то слышала о нем. Кажется, от Ибиса. Когда придем в Торли, он мне все объяснит.
— А теперь дружно назовите меня по имени — Перриш, — сказала я.
Они хором повторили мое имя.
Жрецы тоже начали называть свои имена, а я стала и у них искать отличительные черты.
— Я Несс, ты меня знаешь. Я могу проводить обновление, — сказала полинезийская капна. Она была самой старой и носила волосы до пояса.
— Стикс, — представился парнишка с перьями на голове. Он был тщедушным и обладал ярко-синими глазами.
— Чандра Суджин, — у этого было татуированное лицо и бархатный голос.
— Арлли. Я предсказываю будущее, — представилось существо, закутанное в покрывало.
— Таг. Я целитель, — произнес жрец с огромными могучими руками. — А это Долгоречивый.
— И чем же он примечателен? — спросила я.
Молчаливый жрец поднял спокойные зеленые глаза. Такого цвета я никогда не видела. Они как будто не принадлежали этому миру.
— Долгоречивый дает спокойствие, — ответил Таг.
Я затрепетала. Именно спокойствия мне и не хватало.
Караджи, конечно, представился последним.
— Билли Миора. Свою специальность назвать не могу.
Я окинула взглядом его немигающие глаза и рыхлое тело, раздумывая, не случайно ли он затесался в караджи.
Но, кем бы ни был этот Билли, мне вовсе не хотелось знать его секреты.
Настроение отряда заметно изменилось. Я почувствовала, как в моем собственном сердце зародились связи с этими людьми. Я сделала осознанный выбор, а вовсе не то, что навязали мне Кабал. Раздражение понемногу утихло, но теперь появилось все нарастающее беспокойство.
Мы двинулись на северо-запад, руководствуясь знаниями Глайды и моим компасом. Кругом кипела странная жизнь. Покореженная стена, так удивившая меня прежде, теперь сверкала неоновыми огнями. Из трещин сочилась жидкость, напоминавшая плазму. Она кристаллизировалась и начинала сверкать.
— Ни к чему не прикасайтесь, особенно к этому, — сказала я жрецам.
По их лицам было видно, что повторять не надо.
— Нужно пошевеливаться. Скоро Королевский Прилив, — прошептал Стикс.
Я вопросительно посмотрела на Несс. Та кивнула.
— Прилив имеет огромное символическое значение, что очень беспокоит нас.
— Почему?
— На этот раз поднимется не только вода, но и земная кора. Природа отреагирует на безумства людей. Все вернется на место, когда Луна станет убывать. Говорят, что Прилив принесет живым организмам биологическое своеобразие.
— Они вырастут?
— И умрут.
Так вот чего боялись Кабал. Их вторжение уже началось, но им хотелось вернуть своих караджи прежде, чем начнет размножаться «дикая технология».
— Откуда вам известно, что все это взаимосвязано? — спросила я. — Ведь море так далеко отсюда.
Несс пожала плечами. Стикс заплакал, и она обняла его, чтобы успокоить. Я хотела что-то сказать, но почувствовала, что между ними существует сильная духовная связь, и не стала им мешать.
— С этим можно справиться, — сказала Несс, гладя его по щеке.
Мне бы ее уверенность!
Долгоречивый приблизился к Стиксу и помог ему выровнять дыхание. Вскоре парнишка успокоился.
А я внезапно поняла мир Даака. Поняла, как фанатичная вера может все время побеждать правду.
Может быть, только она и помогает выжить.
Через некоторое время мы остановились возле одной из стекловолоконных башен. Она светилась и пульсировала красным. Метрах в трех от основания на ней висело чье-то тело. Мы видели, как оно медленно движется вверх и вниз, и как башня впитывает его кровь. Да, башня высасывала ее из тела. Я поняла, что то был один из жрецов, которые ушли без нас. Все застыли в скорбном молчании.
Я вздрогнула, вспомнив, как моя рука прилипла к башне. И как по пальцам стекала кровь.
Когда мы двинулись вперед, башня неожиданно запела. Этот звук невозможно описать, в нем чувствовались агония и мольба о помощи.
Кускус завизжала от ужаса и вцепилась ногтями в ногу Билли. Тот выронил тело Ча.
Глайда подскочила к ним и подхватила Кускус на руки, теперь та впилась ногтями в нее.
Билли опустился на землю и стал потирать ногу.
— Что с ней случилось? — спросил он. — Что на нее нашло?
— Она увидела кровь, — ответила Глайда. — Вокруг нас. Повсюду.
— Теперь ты понесешь ее, — приказала я.
Но как только мы двинулись дальше, Бииби кинулся прочь от Чандры. Напуганный шумом мальчик побежал прямо к башне, как будто она притягивала его.
Я поймала его совсем недалеко от нее. И почувствовала, как бешено колотится детское сердце. А он от боли зажал руками свои двойные уши.
— Идемте! — крикнула я остальным. — И что бы ни случилось, не останавливайтесь.
* * *
После этого мы старались держаться подальше от башен, но жуткое пение по-прежнему звучало в ушах. Бииби вздрагивал и по-прежнему сжимал уши, как будто они болели. Наконец Глайда оторвала полоску от своей рубашки и завязала их. После этого мальчик затих, как будто утратил связь с миром.
Мы остановились передохнуть. Я приблизилась к Билли, крепко сжимавшему тело Ча, и сказала:
— Скоро мы ее кремируем.
Он кивнул. Было видно, что ему не терпится избавиться от ноши.
— Ты сказал, что Лойл-ме-Даак велел твоим братьям не ждать нас. Почему же Геру не согласился?
Он молчал очень долго, и мне показалось, что я уже не дождусь ответа. Но когда мы двинулись дальше, караджи сказал:
— Геру думал, что ты очень мудрая.
— А ты что думал?
— Что ты можешь нас всех угробить.
С этим я не могла не согласиться.
* * *
Улицы оставались прежними, если не считать волокон, паутиной протянувшихся из разных канав. В свете мертвенной луны все окружающие предметы начали сверкать.
Мы несколько раз меняли направление, пока я не сообразила, что так мы лишь теряем время.
Мир начал сужаться. В моей душе нарастала клаустрофобия.
Толстохвост и Беттонг скулили от страха, а Арлли заплакала так, что ее покрывало промокло.
Глайда тронула меня за плечо и прошептала:
— Мо-Вай не хочет нас отпускать. Ему нужно, чтобы мы остались.
— И все-таки ему придется нас отпустить, — ответила я твердо. Вытащила нож и стала прорубаться через паутину, преградившую путь.
Широкое лезвие проходило сквозь нее, как сквозь масло, и волокна падали мне под ноги. Когда дыра стала достаточно большой, я помахала остальным.
— Скорее!
Подождав, пока все пролезут, я двинулась было следом, но моя нога прилипла к паутине. Она потянула меня назад. Вдалеке показалась зловещая тень.
Я нутром почувствовала, что это паук, и попыталась разглядеть его, но голова тоже запуталась.
— Ру! — крикнула я.
Тот кинулся ко мне, обнажив свои встроенные лезвия, и вдруг застыл на месте.
— Что такое? — спросила я.
— П-п-паук!
— Нет, эта тварь лишь похожа на него, — возразила я. — Пауки не бывают такими большими.
— Но этот все-таки вымахал!
— Ладно, мне плевать, кто он! — воскликнула я. — Прикончи его, потом освободи меня. Послушай, Ру, ты видишь машину. Пауки не бывают такими огромными!
Он согласно кивнул.
Но не сдвинулся с места, скованный страхом.
А я была скована паутиной. И она начала вибрировать. Я почувствовала, как натянулись липкие волокна, когда тварь приблизилась ко мне. Где-то в недрах моего чемоданчика запищал Неудачник. Его страх передавался мне.
— Ру, пристрели эту тварь! — крикнула я. — Или хоть как-то помоги…
Паук все приближался. Его тело заслонило свет. От него исходил убийственный запах, примерно такой же, как от Следователя. Запах мяса и костей. Может быть, тварь все же не была машиной. Ячеистые глаза тянулись вдоль всего брюха. Ноги покрывали короткие перья.
Меня сковал липкий страх.
— Ру! — донесся издалека голос Глайды. Она проскочила под брюхом паука, выхватила из моей руки нож и крикнула:
— Стреляй же! Скорее!
Ее голос затронул в сознании биоробота то, что не удалось моему. И он выстрелил в темную паучью голову. Она взорвалась, и меня обдало вонючей жидкостью.
Ру успел в самый последний момент!
Там, где стояла Глайда, паутина задрожала и лопнула. Я откатилась в сторону, а Ру снова выстрелил. На этот раз попал в правый бок и ноги паука. Они разлетелись тысячами сенсоров, которые полетели в меня, втыкаясь в кожу, набиваясь в нос, рот и уши.
Меня охватил дикий ужас.
Эскаалим рвался наружу. Мне стало невыносимо жарко. Моя кровь закипала. Точно так же, как тогда, когда я усилием воли сожгла напавшую на меня банду.
Из моей груди вырвался наружу крик. Я представила себя поджаренной заживо. Представила, как мое тело корчится в огне, как извиваются руки и ноги.
* * *
Наконец, наступила прохлада. Я постепенно расслышала бормотание шаманов.
— Она жива, — произнес детский голос. — Еле-еле.
— Что вы делаете? — Этот голос был более резким. Я поняла, что он принадлежит Несс.
— Разрешите, — послышался голос Глайды. — Должно получиться.
Интересно, о чем она?
Постепенно я все вспомнила. Боль каскадами прокатилась по моему телу — сказывались последствия ожога. До лица было больно дотронуться.
— Не дергайся, Перриш, — произнес кто-то твердо. — Уомбебе и Таг помогут тебе.
Я улыбнулась уголком рта. Там, где они касались меня, боль прекращалась. Везде, где до меня дотрагивались тонкие ручки Уомбебе, кожа как будто твердела, и боль стихала. До чего же чудесно, до чего же замечательно жить без боли!
* * *
Мне становилось все прохладнее, и, наконец, все прекратилось.
Я открыла глаза и моргнула.
— Какого?..
Жрецы и беспризорники склонились надо мной в свете полной луны. На их лицах читалось облегчение и что-то еще.
Неудачник ткнулся мне в бок. Его шерсть свалялась.
Ру стоял чуть поодаль, в тени. Его голова и руки как-то странно свесились.
— Какого черта вы все уставились на меня? — выдавила я.
Несс протянула мне свой плащ. А я разглядывала собственное тело, как чужое. Моя рубашка сгорела, и я лежала обнаженной выше пояса. Штаны же почернели от огня. Даже сапоги покрылись пузырями.
Уомбебе взяла меня за руку, улыбнулась впервые за все время и сказала:
— Ты красивая.
Вот уж какой я никогда не была, так это красивой. Или теперь что-то изменилось?
Они наперебой стали рассказывать мне о случившемся, а Ру стоял на страже, по-прежнему не приближаясь к нам.
— Ему плохо, — пояснила Глайда. — Он слишком испугался паука.
Мои мысли накладывались одна на другую, словно листья, падавшие на одно место. Но теперь все становилось на свои места.
— Паука… Ты видела их раньше, Глайда?
— Не таких огромных, — ответила она после секундного раздумья. — Они приходят по ночам, когда все меняется.
Я невольно улыбнулась и спросила:
— А что случилось со мной?
— Ты могла умереть от ожогов, — откликнулась Несс. — Но Уомбебе исцелила тебя. Правда, у тебя навсегда осталась отметина.
Мне это совсем не понравилось.
Услышав свое имя, Уомбебе подползла ко мне и прошептала:
— Красивая Перриш.
Я потрогала свое лицо. Кожа на ощупь напоминала чешую.
Назад: Глава четырнадцатая
Дальше: Глава шестнадцатая