Книга: Бульдожья хватка
Назад: 82
Дальше: 84

83

Роуз шла по проходу, а Тайлер приклеил к накладной бумажку и передал своему помощнику.
– Передай это незаметно мистеру Уиллистоуну, – распорядился он ровным голосом.
«Если обвинение проведет этот документ, мы проиграли, – подумал он. – Время отправки – 9.57, в Монтгомери надо быть в 11.00. Если эта накладная подлинная, значит, Ньютон должен был ехать с превышением скорости, иначе вовремя не поспеть. И мы в заднице. По-крупному».
Тайлер посмотрел на Бэтсон – она садилась в кресло свидетеля. Какого черта они снова ее вызвали? Нехорошо. Утро должно было начаться иначе. Он подает ходатайство: обвинение в халатности при подготовке водителей и надзоре за их действиями должно быть снято. А теперь Профессор и Дрейк, похоже, хотят эту халатность как-то доказать? Роуз дает показания? Снова?
Тайлер улыбнулся присяжным беззаботной улыбкой, но под накрахмаленной рубашкой он весь вспотел.
«Что, черт возьми, они придумали?»
* * *
Уиллистоун с трудом сдержал смех. «Это как понимать?» – вот что было написано синими чернилами на желтой бумажке, приклеенной к накладной роковой поездки Ньютона. Джек эту накладную никогда не видел, но сразу понял, что это такое. Да, это плохо, и при нормальных обстоятельствах этот документ вполне мог их похоронить. Но сейчас обстоятельства – не нормальные. «Эти обстоятельства создал я сам».
Накладная была проштампована и подписана, как все накладные завода «Алтрон» в Таскалусе, делопроизводителем компании Фейт Бальярд. Но она сейчас в Нью-Йорке и здесь никак появиться не может.
Джек улыбнулся и нацарапал на желтой бумажке ответ:
«Можно на это забить».
Назад: 82
Дальше: 84