Книга: Бульдожья хватка
Назад: 23
Дальше: 25

24

Ровно в пять вечера на следующий день Рик и Дон вошли в комнату для переговоров компании «Алтрон» в Монтгомери. Дрейк спал всего четыре часа и знал, что этого мало, – но адреналин зашкаливал. Каждые десять секунд в голове слышались слова, которые произнесла Уилма вчера вечером. График Дьюи был «сумасшедшим». Этот график заставлял его превышать скорость. По указанию Джека Уиллистоуна Ньютон подделывал свои путевые листы, чтобы не было расхождений с требованиями правил дорожного движения. «У меня есть главный свидетель обвинения!» Рик моргнул, стараясь сосредоточиться на предстоящем разговоре.
Стены в комнате были из желтоватых шлакоблоков, и Дрейку даже показалось, что он не в компании по производству бензина, а в тюрьме. Собравшиеся кратко представились. Хэнк Расселл, высокий, кряжистый и седовласый – президент компании «Алтрон» в Монтгомери. Уиллард Кармайкл, худощавый, светлая рыжеватая шевелюра – сзади длинные волосы, спереди короткие, – усы. Джулиан Уитт, адвокат из компании «Милхаус и Райт», одной из самых больших в Монтгомери. На нем темно-синий костюм, ярко-красный галстук. После знакомства он заговорил первым.
– Рик, нам известно, что вы подали иск против компании «Уиллистоун Тракинг» в округе Таскалуса.
Рик улыбнулся:
– Совершенно верно.
– Этот иск связан с автомобильной катастрофой, которая произошла 2 сентября 2009 года. В нее, в частности, попал тягач компании «Уиллистоун», везший бензин компании «Алтрон»; за рулем сидел водитель Гарольд Ньютон.
– Да.
Рику не нравилось, что его допрашивает адвокат другой стороны, но он понимал: Уитт хочет задать встрече определенный тон, а заодно порисоваться перед своим клиентом.
– Ваша секретарша сказала мистеру Расселлу, что вы хотите поговорить со всеми сотрудниками компании, которые могли работать на заводе в Таскалусе в указанный день и загружать бензовоз Ньютона.
– Верно, – сказал Рик. – И ей сказали, что одним из грузчиков в тот день был мистер Кармайкл.
– Хорошо. В таком случае…
Уитта прервал стук в дверь, на лице адвоката мелькнуло раздражение. Потом лицо его просветлело, словно он что-то вспомнил.
– Совсем забыл. Войдите!
Рик покосился на Уитта и повернул к двери голову, не зная, чего ожидать. Когда дверь распахнулась, Рик похолодел.
Вот это да!
– Джулиан, приятель, добрый день! – загромыхал легко узнаваемый голос Джеймсона Тайлера.
На миг тот застыл в дверях, словно позволяя всем в комнате, особенно Рику, как следует разглядеть себя, Большого Кота. Потом решительно шагнул в комнату и, не обращая внимания на Дрейка, протянул мясистую руку Уитту, которую тот подобострастно затряс.
– Джеймсон, извините, что начали без вас.
– Ничего страшного, Джулс.
Тайлер подхватил со стола кофейник и демонстративно налил себе кофе. В сторону Рика он так и не посмотрел, и тот вспыхнул. Он глянул на Дон – девушка вопросительно подняла бровь: это еще кто такой?
«Джеймсон Тайлер, мать его за ногу», – подумал Рик, стараясь не терять самообладания.
Тайлер сел во главе стола – где же еще ему сидеть? – и Джулиан Уитт, так прогнувшийся перед вновь прибывшим, что Рика едва не стошнило, в возбуждении повернулся к адвокату истицы.
– Извините, Рик, но мы решили, что на нашу маленькую встречу будет справедливо пригласить адвоката компании «Уиллистоун».
Адвоката компании «Уиллистоун»? Все внутри у Рика подпрыгнуло. Вот это номер!
– Вы адвокат «Уиллистоуна»?
Рик не смог скрыть презрения в голосе, обращаясь к человеку, по чьей инициативе компания «Джонс и Батлер» отозвала свое приглашение о приеме его на работу.
Рот Тайлера скривился в улыбке на тысячу мегаватт.
– Совершенно верно. А вы представляете миз Уилкокс. – Тайлер хмыкнул, пожевал кончик ручки. – Я поражен, что Профессор передал это дело вам. Если я еще сомневался, что у него плохо с головой, теперь эти сомнения отпали.
Дрейка словно жаром опалило с головы до пят. Он просверлил противника взглядом, но тот знай себе нагло улыбался. Откуда он знает про Профессора?
– Спокойствие, Рик. Еще один материал для YouTube нам не нужен. Дышите ровно. Глубоко. – Тайлер перевел взгляд на Дон, чуть склонил голову набок. – Так-так-так, – сказал он и протянул руку: – Джеймсон Тайлер.
– Дон Мерфи. – Девушка чуть встряхнула руку Тайлера, но тот удержал ее в своей.
– Знакомое лицо, миз Мерфи. Мы раньше не встречались?
– Думаю, что нет, – сказала Дон твердо и высвободила руку из его тисков. – А если и встречались, видимо, большого впечатления вы не произвели.
– Мне кажется, вы ошибаетесь. – Тайлер помолчал, внимательно посмотрел на Дон. – Мы встречались. Просто не помню, где именно. Откуда вы…
– Может быть, перейдем к делу? – перебил Рик, глядя на Расселла, седовласого президента «Алтрона» – тому происходившее явно нравилось не больше, чем ему самому. Потом перевел сердитый взгляд на Джулиана.
– Разумеется, – согласился Уитт и подмигнул Тайлеру; тот положил ногу на ногу, в глазах бродила ухмылочка – мол, у меня припрятан козырь в рукаве, – которую Рик хорошо помнил со времен работы у этого мерзавца.
– Мистер Кармайкл, вы знали Гарольда Дьюи Ньютона? – начал Дрейк, стараясь говорить спокойно.
Вопрошаемый подергал себя за рыжеватые усы, взглянул на стол.
– Я знал Дьюи. Не так чтобы совсем близко, но знал.
Рик кивнул, стараясь смотреть только на Уилларда.
– Вы помните, что второго сентября две тысячи девятого загружали его бензовоз?
Уиллард снова дернул себя за усы.
– Не скажу, что точно помню число. Примерно в День труда. Помню только, что потом в тот день услышал: мол, Дьюи попал в тяжелую аварию.
Рик подался вперед.
– Как вы загружали его бензовоз в то утро, помните?
Кармайкл помешкал несколько секунд, оглядел сидевших за столом. Отлично, подумал Дрейк, Уитт измучил беднягу своими репетициями.
– Если честно, сэр, никаких подробностей того утра не помню. Ну, заправлял бензовоз. Все как обычно.
– Мистер Ньютон торопился?
– По-моему, вам уже ответили, – вмешался Тайлер, но Рик даже не взглянул в его сторону.
– Мистер Ньютон торопился? – повторил он, не в силах сдержать раздражение.
– Эй, приятель. – Тайлер хлопнул кулаком по столу. – Вы глухой? Он сказал, что подробностей того утра не помнит.
Но Рик снова не удостоил врага взглядом. Он яростно уставился на Уитта.
– Я приехал сюда, потому что мистер Расселл позволил мне задать мистеру Кармайклу несколько вопросов. Если эту встречу вы хотите прекратить, так и скажите. Либо позвольте мне продолжать.
– Н-ну… – Уитт запнулся, метнул взгляд на Тайлера, снова посмотрел на Рика. – В общем-то, Джеймсон прав. Если мистер Кармайкл не помнит…
– Уиллард, Дьюи торопился? – голос Хэнка пронзил воздух, словно нож.
– Мистер Расселл, – вступил было Джулиан, но тот его оборвал.
– Я человек занятой, Джулиан. Мне надо заводом руководить, времени на песни с танцами у меня нет. Так торопился или нет, Уиллард?
– Нет, сэр, шеф. Не припоминаю. Но, как я уже сказал, то утро помню плохо.
Хэнк повернулся к Рику.
– Следующий вопрос.
– До того дня вы бензовоз Дьюи заправляли?
Кармайкл пожал плечами:
– Наверное.
– Вы помните, он хоть когда-нибудь торопился?
Кармайкл снова пожал плечами и ничего не ответил.
– Отвечайте на вопрос, Уиллард, – подстегнул его Расселл.
– Не припоминаю, – наконец выдавил Кармайкл, тупо глядя в стол.
– Он когда-нибудь говорил вам о своем графике в компании «Уиллистоун»?
Уиллард наморщил лицо, будто вопрос был ему непонятен.
Рик повторил попытку:
– Дьюи Ньютон когда-нибудь жаловался, что ему приходится много ездить, что ему надо превышать скорость, чтобы вовремя доставить груз?
Кармайкл покачал головой:
– Такого не было. Дьюи никогда не говорил ничего такого. По крайней мере, не припоминаю.
– Думаю, все существенные вопросы вы уже задали, – сказал Уитт. – Все остальные – в суде под присягой.
– Еще один вопрос, – попросил Рик и постучал ручкой по своему блокноту – только бы Уитт согласился.
Допрос под присягой – это инструмент на этапе сбора сведений; когда адвокат допрашивает свидетеля под присягой, ответы записываются судебным секретарем, потом запись расшифровывают. Позже допрос Уилларда под присягой может понадобиться, но это – дорогое удовольствие, и ради одного вопроса оно того не стоит.
– Обещаю, что вопрос существенный.
Уитт вздохнул, но ничего не сказал.
– Мистер Кармайкл, – начал Рик. – Вспомните, кто-то еще помогал вам заправлять бензовоз Дьюи в то утро, когда произошла авария?
Допрашиваемый оглядел стол, но все хранили молчание. Все знали – вопрос уместный. И все знали ответ.
– Ответьте на вопрос, Уиллард, – вмешался Хэнк.
– Еще был Мул, – выпалил Кармайкл. – То есть Дик Моррис. У него такое прозвище – Мул.
Рик повернулся к Уитту.
– Дик Моррис работает здесь, на заводе в Монтгомери?
– Нет, – ответил Уитт бесстрастно. – И нигде в «Алтроне» он не работает. О Моррисе никаких сведений у нас нет.
– Кажется, у него семья где-то под Фонсдейлом, но…
– Достаточно, мистер Кармайкл, – перебил Уитт, гневно глядя на Уилларда. – Вы свободны.
Кармайкл помедлил, перевел взгляд с Уитта на Расселла, и тот махнул рукой.
– Идите работать, Уиллард. Спасибо, что пришли.
Кармайкл, переминаясь с ноги на ногу, кивнул Рику:
– Всех благ.
Дрейк кивнул в ответ и тоже поднялся. Потом взглянул на Хэнка.
– Мистер Расселл, спасибо, что позволили провести эту встречу.
Хэнк встал и протянул руку:
– Не за что, сынок. Вот моя карточка. Если еще что понадобится, звоните.
Дрейк взял карточку, положил в карман. Потом пожал Расселлу руку.
– На самом деле, Рик, – вмешался Уитт, – если что-то потребуется, звоните мне. Интересы «Алтрона» представляет юридическая служба, и звонить напрямую мистеру Расселлу неуместно.
Рик взглянул на Хэнка – тот закатил глаза, и Рик подавил смешок.
– Конечно, Джулиан.
Босс подал знак Дон – уходим. У двери его остановил голос Уитта.
– Кстати, Рик, видео на YouTube просто шикарное.
Джулиан причмокнул языком и вскинул руку, якобы нанося удар. Сбоку раздался громкий смех. Тайлер.
Казалось, адреналин сейчас выплеснется наружу, – но Дрейк сохранил молчание. Ведь им только этого и надо. Он махнул Расселлу:
– Еще раз спасибо.
Назад: 23
Дальше: 25