Книга: Наследница журавля
Назад: Девятнадцать
Дальше: Двадцать один

Двадцать

В нашем мире равенство возможностей не является естественным порядком вещей. Поэтому его необходимо тщательно взращивать.
ПЕРВЫЙ из ОДИННАДЦАТИ о естественном порядке вещей
Кто из нас не чувствует себя беспомощным перед лицом вселенной? Но кто при этом не пытается бороться с тем, как она устроена?
ВТОРОЙ из ОДИННАДЦАТИ о естественном порядке вещей
Наступил день слушания Мэй.
Ночью Хэсина так и не легла спать. После разговора с Санцзинем она допоздна сидела в кабинете и писала письмо. Она рассказывала матери, что нашла ларец и книгу, что узнала правду об отце – и что теперь ей хотелось услышать эту правду из уст самой королевы. Хэсина призывала ее вернуться во дворец до следующего полнолуния.
Потом она скрепила конверт печатью Санцзиня – на ней было изображение какого-то странного существа: наполовину льва, наполовину собаки. Наконец она вручила письмо своему пажу, а потом достала ларец с вещами отца.
Очередной раз она выложила их на стол. Флакончик с благовониями. «Постулаты». Ханьфу посыльного. Нож. Медальон на шнурке. Не хватало лишь кубка, который сейчас находился в комнате Акиры.
Сами предметы никак не изменились, но теперь Хэсина смотрела на них сквозь призму того, о чем она узнала, и они казались ей артефактами из какого-то другого королевства. Дрожащими пальцами она дотронулась до символа, высеченного на поверхности медальона. Он обозначал слово долголетие. Внезапно она вспомнила, что видела этот символ в одной из книг о пророках. Там было написано, что пророки могут продлить себе жизнь, говоря о своих видениях правду. Она считала это обычным вымыслом. Легендой. Но что, если ее отец сам был пророком? Хэсина им точно не была – она порезала себе руку в квартале красных фонарей, а потом получила рану на Черном озере. Ни там, ни там ее кровь не загорелась. Но в то же время она не была уверена, видела ли она хоть раз в жизни кровь на теле своего отца. Когда придворная врачевательница проводила вскрытие, крови не было, а все остальные воспоминания Хэсины о нем исказились и потеряли достоверность.
«Будь он пророком, он вряд ли прожил бы долгую жизнь, – бесстрастно думала Хэсина, укладывая нож обратно в ларец и привязывая медальон к поясу, чтобы потом осмотреть его еще раз. – Он слишком много лгал».
Она вернулась в спальню, но не стала даже пытаться заснуть. Девушка смотрела, как звезды на небе тускнеют, а луна становится прозрачной, словно рыбья чешуя. Когда она наконец закрыла усталые глаза, из них полились слезы. Она не хотела подозревать мать. Не хотела терять доверие к отцу. Она не просила ничего такого. Или все-таки просила? Разве она не была готова на все, чтобы начать это судебное слушание? Разве она не совершила ради этого измену?
Когда наступил рассвет, Хэсина уже сидела перед своим бронзовым зеркалом. Лицо, отражавшееся в нем, было бледным. Его покрывали красные пятна.
– Еще, – приказала она, когда служанка закончила наносить на него пудру.
– Дянься, мне кажется, не нужно…
– Я сказала, еще. – Она могла позволить себе показаться на людях с толстым слоем пудры на лице. Но она не могла позволить себе прийти на самое важное судебное слушание в жизни, выглядя так, словно она всю ночь ревела в подушку.
Мин-эр отослала служанку и принялась за работу сама. Она опускала кисточку в пудреницу и смахивала с нее излишки. Потом упиралась мизинцем в щеку Хэсины, чтобы не дрожала рука, и наклонялась к ней так близко, что Хэсина могла сосчитать веснушки на ее носу.
Когда Мин-эр закончила, Хэсина взяла ручное зеркальце и внимательно рассмотрела получившийся результат. Да, она выглядела не самым лучшим образом, но благодаря стараниям придворной дамы она хотя бы не была похожа на слоеное пирожное из тыквы. Она спрятала свое истинное лицо. Теперь ей придется делать это всегда – так же, как это делал ее отец.
Мин-эр помогла ей надеть рюцюнь цвета голубиного крыла и запахнула ей воротник. Тревога и страх волнами накрывали Хэсину, и, когда пришла пора прикреплять к юбкам накидку биси, она почувствовала, как на ее спине выступает пот.
– Будете ли вы закалывать волосы шпилькой с украшением? – спросила Мин-эр.
Хэсина задумалась. Ничто не могло сравниться с подарком отца, к тому же все шпильки теперь напоминали ей о Ся Чжуне. Но, с другой стороны, отец стал для нее незнакомцем, а влиянию Ся Чжуна на ее жизнь вот-вот предстояло подойти к концу.
Хэсина кивнула, и Мин-эр вставила в ее волосы шпильку из красного коралла, которая подходила к алой вышивке на рукавах рюцюня. Вместе они дошли до зала вечной гармонии, и у самых дверей в зал суда Мин-эр опустилась перед ней на колени, чтобы еще раз поправить ей подол.
Хэсина взглянула на свою придворную даму, возившуюся с краями ее юбок так, словно они были самой важной вещью в мире, и у нее на глазах выступили слезы. Она наклонилась, взяла Мин-эр за локти и помогла ей подняться.
– Цветочек мой…
– Спасибо тебе, – твердым голосом перебила ее Хэсина. А потом она поблагодарила Мин-эр еще раз, уже тише. Эта женщина вытирала ей слезы рукавом своего парчового платья, вышивала розовые лепестки на ее наволочках и вплетала ей в волосы лилии. Мин-эр сделала Хэсину своей принцессой задолго до того, как люди сделали ее своей королевой.
Хэсина зашла в зал суда, и все присутствовавшие тут же припали к земле. Она поднялась по ступенькам и вошла в королевскую ложу в тот момент, когда в зале появился Санцзинь.
– Кажется, он немного перестарался с нарядом, – заметила Лилиан, когда Хэсина села.
Это было еще мягко сказано. Санцзинь оделся так, словно ехал на войну: на его ремне висели ножны, и он шел по мостику, как по полю боя. Стук его шагов гулким эхом разносился по залу. В первые секунды после его появления все присутствующие изумленно замолчали. Потом повсюду начал раздаваться шепот, и он следовал за Санцзинем, пока он не поднялся в королевскую ложу. Когда он, наконец, уселся, Хэсина вздохнула.
– Ты сегодня планируешь кого-то убить?
– Всех, кого потребуется.
Она не могла понять, шутит он или говорит серьезно, и не была уверена, что хочет это знать.
Створки двери распахнулись, и Хэсина с Санцзинем мгновенно напряглись: стражи привели в зал Мэй. На ее пальцах все еще были бинты, а на бежевой тюремной форме – пятна грязи, но волосы военачальницы были заплетены в аккуратную косу. Когда стражи подтолкнули ее к платформе, в глазах Мэй сверкнул вызов.
Следующим должен был войти представитель Мэй. Хэсина заерзала на стуле, не спуская глаз с огромных дверей. Наверняка в этот раз Ся Чжун выбрал еще менее компетентного студента.
Но створки двери оставались закрытыми. На платформу поднялся председатель совета.
– На прошлом заседании суда произошел беспрецедентный случай: представитель обвинения взял на себя обязанности представителя защиты. Чтобы обеспечить справедливость по отношению к обеим сторонам, Совет расследований решил представить вашему вниманию подробный отчет по этому делу, прежде чем приступить к самому слушанию. Давайте вместе рассмотрим список предварительных свидетельств, – улыбнулся он Акире. – Нам бы не хотелось, чтобы вы что-то упустили.
Хэсина сжала кулаки. Значит, теперь они решили играть вот так. Они избавились от представителя защиты, чтобы председатель мог лично контролировать ход заседания. Умный ход, который наверняка противоречил «Постулатам». Хэсине не стоило удивляться – Ся Чжун чтил заветы Первого и Второго еще меньше, чем она сама.
– Я не возражаю, – невозмутимо сказал Акира. – Как и в прошлый раз, я хотел бы поговорить со служанкой, имя которой упомянуто в списке свидетелей.
На трибуну вышла молоденькая, худенькая девушка. Было видно, что она дрожит всем телом. Хотя она собиралась произнести обличительную речь, которую для нее подготовили Ся Чжун с председателем, Хэсина сочувствовала ей.
– Пожалуйста, расскажите нам то, что говорили Совету.
– Это случилось утром… – Ее взгляд заметался по залу, словно воробей, оказавшийся в клетке, а потом остановился на председателе. – Это случилось утром. Я несла завтрак в рабочий кабинет короля.
Хэсина сжала губы в тонкую линию. Вот и первая вопиющая ложь. В день смерти отца никто не приносил ему ни еды, ни напитков.
– А что именно вы несли? – спросил Акира.
– Рисовую кашу и яблочный сок. – Служанка закусила губу.
– Пожалуйста, продолжайте.
– Я собиралась повернуть в коридор, ведущий к кабинету, когда она… – Служанка указала на Мэй пальцем. – Она напала на меня.
Мэй фыркнула, и служанка вздрогнула. Когда Акира подошел к низкому барьеру, разделявшему их трибуны, она вся сжалась в комок.
Акира остановился напротив нее.
– Что вы имеете в виду под словом «напала»?
– О ч-чем вы?
Акира поманил пажа, стоявшего рядом с ним.
– Прошу прощения, – сказал он, а потом схватил пажа за ханьфу и занес над ним кулак. – Она напала на вас вот так?
– Н-нет.
– Вы что, играете в императорском театре? – донесся из верхних рядов голос какого-то маркиза.
Санцзиня переполнял гнев.
– Как это можно вытерпеть? Просто выслушивать их и не отвечать?
– Да, – прошептала Хэсина. – А можно поступать еще мудрее: не обращать на них внимания.
Похоже, Акира владел этим навыком еще лучше, чем она. Он отпустил пажа и снова обернулся к служанке.
– Расскажите, как проходило нападение.
Служанка поднесла дрожащую руку к левому плечу.
– Она схватила меня за плечо и порвала мне платье.
– Вынесите уже вердикт, дянься! – крикнул один из виконтов. – Она убийца!
Санцзинь положил ладонь на эфес меча. Хэсина взяла его руку в свою и вернула ее обратно на колени брата. Если бы только она могла предвидеть, что он возьмет оружие, она бы конфисковала его до начала слушания.
Акира обвел взглядом свидетельскую трибуну, а потом подозвал пажа и прошептал что-то ему на ухо.
– Я бы хотел взглянуть на разорванное платье, – сказал он, когда паж поспешно удалился.
Ему принесли позолоченный поднос, на котором лежал рюцюнь. Как и сказала служанка, он был порван на левом плече.
Акира взял его в руки.
– Это шелк?
– Конечно! А сам-то ты что носишь? – закричал какой-то барон. – Хлопок, что ли?
Это было почти комично. Ся Чжун с председателем расщедрились и подкупили немало придворных. Но Хэсине было не до веселья.
Паж, покинувший зал по просьбе Акиры, вернулся не один. За ним шел придворный портной. Воротник его ханьфу был распахнут, а длинные волосы не собраны в прическу.
– Неужели обязательно врываться в комнату без стука? – Он вздохнул, когда паж подтолкнул его к трибуне. – Не люблю, когда партнер остается неудовлетворенным!
– Он еще заявляет о своей интимной жизни в суде! – пробормотала Лилиан. – Какой самовлюбленный осел.
Хэсину меньше всего на свете заботила интимная жизнь портного. Она не отрывала взгляда от Акиры, который вытянул рюцюнь перед собой.
– Не могли бы вы подсказать мне: эта дыра образовалась от того, что ткань потянули вверх или вниз?
Портной рассмотрел ткань.
– За этот рюцюнь никто не тянул. Его порезали острым предметом снизу вверх.
– Насколько вы в этом уверены?
– Все знают, что шелк можно ткать только одним способом.
– Каким же?
– Двойным переплетением, конечно же! – воскликнул портной, смахивая с плеча обрезки нитей. – Только так в Яне можно получить шелк, который будет долго носиться. Так что, если порвать его в одном месте, по всей ткани образуются затяжки. То же самое вам мог сказать любой мой ученик. Я был бы очень вам благодарен, если бы вы не помешали мне…
– Спасибо, – перебил его Акира. – Вы можете идти.
Портной спустился с трибуны, не прекращая что-то бормотать себе под нос и на каждом шагу посылая вельможам мужского и женского пола воздушные поцелуи.
Лилиан вздохнула. Но Хэсина слушала лишь Акиру, который снова заговорил со служанкой.
– Вы сказали, что она порвала ваш наряд, но не говорили, что она сделала это острым предметом… к примеру, мечом.
– О-она застала меня врасплох. – Голос служанки дрожал, как будто она вот-вот расплачется. В сердце Хэсины заклокотал гнев. Ся Чжун и председатель сгибали волю этих девушек, как ураганный ветер молодые деревца.
– И все-таки вам удалось донести поднос в целости и сохранности, – проговорил Акира.
– Нас учат никогда ничего не ронять.
– Да, действительно. Значит, вы не услышали, как военачальница Мэй вынимает меч из ножен?
– Н-нет.
– Получается, она сделала это в последний момент. Одним жестом достала меч и рассекла ваш рюцюнь. Впечатляющая скорость.
– Раз уж вы заговорили о мечах, – вставил председатель, – у меня есть для вас подходящий свидетель.
На трибуну вышла служанка с еще одним позолоченным подносом, на котором лежал ремень из черной парчи, предназначенный для ношения меча. Хэсину охватило дурное предчувствие.
– Это было найдено на полу в кабинете короля, – сказал председатель, после чего вызвал на трибуну женщину средних лет в коричневом ханьфу, стянутом на талии железным поясом. Хэсина узнала ее и вздрогнула от удивления: она была придворным кузнецом.
– Правда ли, что вы изготовили этот ремень для военачальницы? – спросил председатель, жестом приказав служанке подать поднос кузнецу.
Придворный кузнец пробежала пальцами по ремню.
– Да. Я собственными руками вырезала на нем эти символы.
У Хэсины упало сердце.
– Теперь суду все ясно. Эта улика несомненно…
– Подождите. – Акира жестом попросил, чтобы ему тоже показали ремень. Взглянув на него один раз, он обратился к кузнецу:
– Обычно на таких ремнях крепление для ножен находится с левой стороны. Но здесь мы видим его справа.
– Традиционные ремни предназначены для праворуких воинов.
– Значит, подозреваемая – не правша?
– Верно, – подтвердила кузнец. – Она левша.
– По этой причине крепление находится с правой стороны.
– Верно.
– Можете ли вы подтвердить, что, доставая меч, левша потянется в правую сторону?
– Да, это верный метод.
Акира поблагодарил кузнеца и снова повернулся к служанке.
– Вы сказали, что она схватила вас за плечо.
– Д… нет.
– Да, точно. Потому что потом вы заявили, что она не хватала вас за плечо, а ударила вас мечом.
– Да.
– Вы уверены? – спросил Акира.
– В-все произошло очень быстро.
– Как вы думаете, зачем женщине, которая служит в народном ополчении, ударять вас мечом? Чтобы отравить сок? Но зачем бы она стала это делать, если потом ей, скорее всего, пришлось бы вас убить и избавиться от тела? Не легче ей было подсыпать яд, когда кубок был на кухне? Простите, я увлекся. На чем мы остановились? Ах да. Она напала на вас с мечом. Или вы все еще в этом не уверены?
Служанка закусила губу и взглянула в сторону министров. Даже не оглядываясь, Хэсина точно знала, чье именно лицо она искала.
– Теперь я уверена.
– Тогда давайте устроим маленькую демонстрацию. – Акира жестом пригласил пажа подойти к нему.
– Я так и думал, что вы не отнесетесь ко мне серьезно, – произнес тот же самый маркиз, который до этого выкрикнул шутку про императорский театр.
Акира почесал голову.
– Значит, вам нравится, когда вас принимают за клоуна?
Маркиз покраснел.
– Встаньте напротив меня, – сказал Акира пажу. – Да, вот так. Теперь идите вперед. – Акира положил левую ладонь на эфес воображаемого меча и достал его из воображаемых ножен на правом боку. Судя по траектории движения его руки, воображаемый клинок взметнулся вверх по направлению справа налево.
– Отличное движение, – похвалил Санцзинь, а потом застыл, приоткрыв рот. В следующую секунду Хэсина тоже поняла, к чему вел Акира, в этот момент демонстрировавший залу порванный рюцюнь. Со всех сторон начали раздаваться голоса, и многие из придворных согласно закивали – все они когда-то учились сражаться на мечах.
Разрез на плече платья шел слева направо – безусловно, именно такой удар нанес бы праворукий воин.
Но Мэй была левшой.
Хэсина упала на спинку стула, как фонарик, в котором погасла горелка. Наконец-то это закончилось. Все остальные, кажется, придерживались того же мнения. По всему залу люди вставали на ноги, переговариваясь между собой. Акире удалось снять еще одно ложное обвинение.
Но тут раздался голос председателя.
– Довольно! Мы и так уже слишком долго позволяли этому фокуснику вводить себя в заблуждение! Охрана!
Хэсина в изумлении встала на ноги, наблюдая, как придворные стражи вбегают в зал и поднимаются по лестнице. Они схватили Мэй за руки, а их командир выхватил из-за пояса кинжал.
В этот момент Санцзинь выпрыгнул из королевской ложи. Он сгруппировался, приземлился на бок, прокатился по полу, а потом поднялся на ноги и побежал. Хэсина последовала его примеру – хоть и не столь изящно – и бросилась за братом. Что-то пошло не так. Она не знала, что именно, но в зале не должно было находиться столько стражей, и уж точно их командир не должен был держать в руке никакого кинжала. Кинжала, который порезал руку Мэй за мгновение до того, как на платформу влетел Санцзинь.
Вопль ярости, свист меча и поросячий визг слились в единый звук, который Хэсина успела услышать, прежде чем зал наполнился криками. Когда Хэсина добежала до платформы, все голоса превратились для нее в отдаленный гул. Она увидела, как Акира выхватил у кого-то трость и поднял ее перед собой за мгновение до того, как Санцзинь опустил свой меч. Сталь лязгнула о слоновую кость.
Санцзинь сражался с Акирой.
Но почему?
– Отойди! – зарычал Санцзинь. Только теперь Хэсина заметила, что председатель, сжавшись в комок, прятался за Акирой. Санцзинь отвел руку с мечом, а потом замахнулся еще раз. Председатель пискнул. – Ему не будет пощады… как и тебе самому.
Акира отразил его удар. И следующий тоже.
– Вы можете об этом пожалеть.
– Это самый правильный поступок в моей жизни.
– Если вы его убьете, он одержит победу.
Услышав слово «убьете», председатель вернулся к жизни. Он схватился за ногу Акиры и закричал:
– Охрана!
Санцзинь издал тихий, жестокий смешок.
– Не думаю, что он так представлял себе победу.
И он занес руку для смертельного удара, которым так славился.
Когда Хэсина увидела это, к ней вернулась способность двигаться. Она схватила меч брата за лезвие у самого основания. В этом месте клинок не был хорошо заточен, но, тем не менее, он оставался острым. По ее ладони начало разливаться тепло.
– Отойди в сторону, Цзинь!
Боль в руке не могла сравниться с болью предательства, которая отразилась в глазах ее брата. На секунду ей показалось, что он не пощадит и ее. Потом на его лице появилось печальное выражение.
– Ты всегда защищаешь не тех людей.
Его меч упал на пол.
Весь зал выдохнул от облегчения, но в следующее мгновение Хэсина подняла меч перед собой. Председатель начал отползать в сторону, но она промчалась мимо него и остановилась перед стражами.
– Отойдите в сторону.
– Это опасно, дянься.
Она держала в руках меч, но справляться с гневом легче не становилось.
– И вот это тоже, – произнесла она, направив на них клинок, обагренный ее кровью.
Стражи медленно расступились в стороны, словно камыши, сквозь которые кто-то прошел. Наконец Хэсина увидела Мэй.
Военачальница сжимала рану на руке, не отводя взгляда от кинжала, который лежал на полу. Кровь на нем уже успела высохнуть. Потом Мэй посмотрела на Хэсину. В ее темно-карих глазах горела ярость, но в то же время плескался страх. В них одновременно читались и вызов, и чувство вины.
– Защитите их, – прошептала Мэй, прежде чем кинжал вспыхнул голубым пламенем.
Назад: Девятнадцать
Дальше: Двадцать один