Книга: Наследница журавля
Назад: Двенадцать
Дальше: Четырнадцать

Тринадцать

Все четыре королевства должны сосуществовать в мире.
ПЕРВЫЙ из ОДИННАДЦАТИ о войне
Хотя бы хорошенько кормите людей, прежде чем объявите призыв и отправите их на смерть.
ВТОРОЙ из ОДИННАДЦАТИ о войне
Хэсина знала, что поедет на Черное озеро, и что бы Цайянь ни говорил, он не мог ее переубедить.
Но советник все равно пытался.
– Если вы поедете, они могут нарушить перемирие, – проговорил он утром, на которое был назначен ее отъезд. С того момента, как Хэсина получила письмо из Кендии, прошло два дня. Они с Цайянем поднялись в почтовый зал восточной башни и теперь стояли согнувшись под стрельчатым сводом потолка. Пол под их ногами был засыпан птичьим пометом. – Они предъявят вам свои требования – попросят земли, воду или что-нибудь еще, – а потом нападут, если вы откажетесь. Они даже могут вас убить.
Все вокруг считали, что убить ее очень легко, мрачно подумала Хэсина. Это было неприятно.
– И если это произойдет, они вынудят Янь предпринять ответные меры, – продолжил Цайянь. – После вашей смерти разразится война.
– Риск будет существовать всегда. – Они спорили об этом так много, что достигли того этапа, когда любой аргумент и контраргумент казались шагами хорошо отрепетированного танца. Возможно, поэтому Хэсина махнула рукой и осмелилась на импровизацию. – Может, с кендийцами вообще придут пророки.
Лицо Цайяня застыло, словно глиняная маска, и Хэсина пожалела, что не может забрать свои слова обратно. Она не хотела верить, что пророки действительно заключили с кендийцами союз, но участники делегации на всякий случай подготовились к встрече с ними – насколько это было возможно. Они набили рукава и сапоги бумажными амулетами, которые, согласно поверьям, отпугивали пророков.
– Я понимаю, что ситуация не идеальна. – Она шагала к клеткам, где сидели птицы Санцзиня, и вокруг нее ворковали голуби. – Но я должна сделать хоть что-то. Да, я помню, – произнесла она, прежде чем Цайянь успел ее перебить. – Я помню, что обещала не ставить свое правление под угрозу.
Она открыла клетку.
– Но давай подумаем, что произойдет, если я не поеду. Кендийцы все так же будут представлять опасность для наших границ. На слушании суда предъявят обвинение еще одному невинному человеку. Народ охватит паранойя, которая будет расти с каждым днем. Начнется война, я объявлю призыв в первый раз за несколько сотен лет и все равно поставлю свое правление под угрозу.
Цайянь потер переносицу.
– Вы сравниваете сливы с хурмой.
По мнению Хэсины, они не так уж и отличались друг от друга.
Но Цайянь говорил так, словно речь шла о разнице между жизнью и смертью.
– Сидя на троне, можно бросить вызов любой опасности. Но что вы будете делать вдали от дворца? Без помощи и поддержки?
– Со мной будут защитники. – Сокол, которого выбрала Хэсина, посмотрел на нее с осуждением. Она привязывала к его ноге трубочку размером со спичку. – И я разработала запасной план.
Цайянь взглянул на сокола.
– У вашего запасного плана есть имя: генерал Янь Санцзинь.
– Который как раз находится неподалеку от границ. – Она поднесла птицу к окну, створки которого состояли из горизонтальных пластин, и открыла его. Возделанные поля, тянувшиеся за пределами городских стен, были укутаны туманом. – Ты же сам всегда советовал использовать ресурсы, которые мне доступны!
– Черное озеро находится довольно далеко от мест, где сражается генерал.
Хэсина вздохнула. Победить Цайяня в споре было невозможно. Он почувствовал свое преимущество и решил его упрочить.
– Отправьте кого-нибудь вместо себя, миледи. Отправьте меня, если не доверяете другим придворным.
Она выпустила сокола и смотрела ему вслед, пока он не превратился в пятнышко среди облаков. Только потом она обернулась к Цайяню.
– Ты прав. Я не доверяю никому из придворных, кроме тебя.
– Тогда почему…
– Именно поэтому я хочу, чтобы ты остался. – Она взяла его за руку в надежде, что он поймет ее. Путешествие до Черного озера и обратно могло занять у них едва ли не целый месяц – слишком много времени, чтобы оставлять Ся Чжуна без присмотра. – Только ты сможешь поддерживать порядок среди министров, пока меня не будет. Ты нужен мне.
И я должна защитить тебя. Хэсина вспомнила тот зимний день. Ужасную трещину на льду. Черные воды пруда. Следы крови. Цайянь уже один раз едва не умер. Если кендийцы действительно нарушат перемирие, вряд ли Хэсина сможет его спасти. А она не могла потерять брата, которого любила, как родного.
– Ты нужен мне, – повторила она, на этот раз немного тише.
«Но не так сильно, чтобы позвать меня с собой», – мог бы сказать он, если бы знал, где находится слабое место, в которое можно ударить.
Но Цайянь не был Санцзинем. Поэтому он всего лишь вздохнул и поклонился.
– Тогда используйте меня так, как считаете нужным, миледи.
* * *
У восточной башни собралась толпа горожан. Когда королева и ее первый советник показались в дверях, люди упали на колени. Некоторые попытались притронуться к подолу рюцюня Хэсины, но она инстинктивно отшатнулась в сторону. Эти руки убили Серебряную. Она не хотела иметь с ними ничего общего.
– Не хотите обратиться к народу? – предложил Цайянь, пока они шли сквозь толпу.
Обратиться к народу? Она не была к этому готова. Ее мозг напоминал пшенную кашу. Предостережения Цайяня были не безосновательны. Переговоры могли провалиться. Санцзинь мог не прийти ей на помощь. В первый раз в жизни она выезжала за городские ворота, чтобы отправиться в пограничные земли, и за время ее путешествия тысяча вещей – не меньше – могла пойти не по плану.
Но какая королева оставит своих людей, даже не попрощавшись с ними?
Сейчас, когда сердце Хэсины не наполняли ни гнев, ни скорбь, она вдруг почувствовала себя непомерно маленькой перед лицом толпы.
– Одиннадцать героев хотели построить более человечную эпоху, – начала она и вдруг поймала себя на том, что цитирует «Постулаты». Она почувствовала на языке вкус пепла, но все равно продолжила: – Они подарили нам мирные времена, которые длились три сотни лет. Мирные времена, которые сегодня я отправляюсь защищать.
Люди жадно внимали ее словам. На их лицах проступала надежда. Из их губ стали доноситься выкрики:
– Дянься! Дянься!
– Ваньсуй, ваньсуй, вань вань суй!
Внезапно Хэсина ощутила прилив тревоги, а потом ей начало казаться, будто за ней наблюдают. Она обвела толпу взглядом и заметила группу придворных, стоящих на балконе. Среди них был и Ся Чжун. Они встретились взглядами, и губы министра изогнулись в усмешке.
«Что вы собираетесь делать?» – спрашивал он всем своим видом. «Фигуры уже расставлены на доске; предотвратить войну не в ваших силах».
Это мы еще посмотрим.
У Восточных ворот ее ожидала Лилиан со свертком в руках.
– Если собираешься вести переговоры, сделай это красиво.
Она передала сверток Хэсине. Внутри оказался черный шелковый рюцюнь. По всей ширине ткани шло изображение свернувшегося в кольцо дракона, который являлся символом Кендии. Он был очень красивым и очень… безголовым.
Похоже, ее похороны тоже пройдут красиво.
– Он такой…
– Можешь не благодарить, – отозвалась Лилиан, когда Хэсина дотронулась до красной вышивки, которая тянулась от рассеченной шеи змея. – Я вплела в него серебряные нити, чтобы на тебе было хоть какое-то подобие доспехов. Конечно, это не очень поможет, но лучше, чем ничего, – если вдруг эти тупицы осмелятся на тебя напасть.
Услышав эти слова, Хэсина заметила, что каждая чешуйка вышита переливающейся на свету нитью. Должно быть, у Лилиан ушло много дней, чтобы закончить эту работу. Хэсина подняла взгляд от наряда на сестру.
– Не нужно было.
Едва ли не в первый раз в жизни Лилиан сохранила серьезное выражение лица.
– Это самое малое, что я могла сделать.
Как бы Хэсина ни пыталась скрывать свои эмоции, Лилиан всегда умела ее растрогать. Ей хотелось столько всего сказать своей названой сестре, но она проговорила лишь:
– Извини, что не смогу прийти на праздник урожая.
Получилось неуклюже. Слова любви давались ей с таким же трудом, как и обращения к народу.
– Ничего страшного! – прочирикала Лилиан. – Я съем твою долю лунных пряников.
– Ты бы в любом случае ее съела.
– Эй! – Лилиан сделала сердитое лицо и ткнула пальцем в руку Хэсины. – Возвращайся, пожалуйста, целой и невредимой. Я ни за что не прощу тебя, если ты бросишь меня одну с этим дуралеем. Он в последнее время читает так много, будто пытается стать бессмертным мудрецом.
Цайянь громко кашлянул.
– Не знал, что ты все еще веришь в детские сказки.
– А что? – приподняла бровь Лилиан. – Ты уже успел вырасти и променять их на эротические…
– Вы готовы, миледи?
Она кивнула, чтобы избавить Цайяня от необходимости продолжать этот разговор, и быстро обняла Лилиан. Потом они зашли в тоннель, который пролегал сквозь городскую стену. Их шаги по булыжной мостовой эхом отражались от стен.
Дойдя до конца тоннеля, Цайянь остановился и задумчиво нахмурился. Хэсина приготовилась к тому, что сейчас на нее обрушится очередная волна причин, по которым она должна остаться, но он сказал лишь два слова:
– Будьте осторожны.
Цайянь умел держать свои эмоции под контролем. Вот и сейчас он отступил на шаг, и его лицо снова приобрело спокойное выражение.
Этот жест тронул Хэсину сильнее, чем любой логический аргумент.
– Хорошо.
Хэсина еще раз вдохнула прохладный воздух и вышла из тоннеля на солнечный свет. Забравшись в седло, она обвела взглядом свою свиту. Четыре стража, одна разведчица и Акира.
Внезапно бывший заключенный пришпорил коня и, приблизившись к Хэсине, остановился рядом с ней. Остальные посмотрели на него с недоверием. Они не видели, как он сражается. Не знали, что он помогает ей выяснять правду вне стен зала суда. Кроме того, он исследовал содержимое пузырька, и Хэсине хотелось, чтобы он был рядом: так она могла следить за его успехами и, возможно, поделиться своими – да и рассказать о самом существовании книги, – когда ей будет о чем говорить.
Но прямо сейчас он был слишком близко. Лучи восходящего солнца освещали не только холмы и долины, отделявшие их от Кендии, но и его лицо. Они придавали волосам Акиры пшеничный оттенок и наполняли его серые глаза золотистыми отблесками. У Хэсины перехватило дыхание: она увидела бывшего заключенного совсем другим человеком – по крайней мере, пока он не открыл рот.
– Вы уверены, что стоит давать вору коня?
Ее сознание тут же прояснилось, и она смерила Акиру недовольным взглядом.
– Представителю, – поправила она его. – Запомни на будущее.
Она натянула поводья и поскакала вперед.
Хэсина неплохо научилась ездить верхом благодаря Одиннадцати героям. Они утверждали, что любой правитель – как мужчина, так и женщина – должен узнавать свои земли, самостоятельно объезжая их. Теперь ей предстояло трудное путешествие, но она знала, что справится. Переговоры могли провалиться, но она была обязана попытаться.
– Цзя! – крикнула она, подаваясь вперед, навстречу ветру. Мир со свистом проносился мимо. На этот раз она летела сквозь него без посторонней помощи. – Цзя!
* * *
Они стремительно продвигались вперед, останавливаясь лишь раз в пятьдесят ли, чтобы сменить лошадей. У Хэсины болело все, что только могло болеть, и по этой причине ей было трудно наслаждаться красивыми видами: водоемами с кристально чистой водой, изумрудными рисовыми полями и бамбуковыми лесами. Но сокровища жизни встречались им повсюду. Когда они проезжали через горные перевалы, на скалах, возвышающихся над их головами, переговаривались золотохвостые обезьянки. Когда они переходили через реки, вместе с ними воды пересекали журавли с красной короной неоперенной кожи на головах, которые, согласно легендам, являлись спутниками бессмертных мудрецов.
С каждым новым вздохом и взглядом Хэсине становилось все сложнее считать эти прекрасные, плодородные, украшенные росой земли своими. Она все больше осознавала и принимала тот факт, что они не всегда принадлежали ей. В древности журавли были размером с лошадь. Теперь их головы едва доходили скакуну Хэсины до груди. Былые императоры, считавшие кровь этих птиц ингредиентом для эликсира бессмертия, отлавливали их и едва не уничтожили весь вид.
На земле прошлое тоже оставило свои шрамы. К концу недели они добрались до Бездонной теснины, и на обочинах дороги стали появляться могильные камни. Легенды гласили, что теснина уходит в глубину на тысячу ли – отсюда и пошло ее название. Во времена правления Одиннадцати героев уровень воды понизился, но раньше она выходила из берегов дважды в год, и каждый раз погибали десятки тысяч человек. Утром того дня, когда они должны были переходить через теснину, даже самые стойкие спутники Хэсины отказались от завтрака. К тому моменту, как они преодолели раскачивающийся бамбуковый мост, их лица стали белыми, как пена, шипевшая под ногами.
Когда со стороны далеких Нингских гор по небу начинала разливаться ночная тьма, разведчица поскакала вперед, а остальные стали разбивать лагерь. Потом стражи тянули жребий, чтобы определить, кому ложиться спать, а кому стоять в карауле. Хэсина направилась к Акире. Он взял с собой маленькую горелку, баночки с разноцветными порошками, набор серебряных ложек и пузырек с облачком золотистого газа. Правда, его уже нельзя было назвать газом. И он больше не был золотистым. Яд превратился в оранжевую жидкость. Хэсина наблюдала, как Акира разводит ее водой, кипятит и снова разводит. Когда она интересовалась, что он делает, его ответы варьировались от «сам не знаю» до «размышляю» и «поджигаю разные штуки».
Иногда Акира оставлял ее вопросы без ответа. Он просто заканчивал свои манипуляции, а потом брал в руки прут и принимался обтачивать его.
– В ночи бродят чудовища, – говорил он, и Хэсина недоуменно смотрела на него, не зная, как реагировать на эти слова. Но она привыкла к тому, что рядом с Акирой все становилось зыбким и неопределенным, и начала принимать это как должное. Ей нравилось следить за тем, как он работает. А когда юношу одолевал сон, Хэсина доставала из сумки книгу матери.
Эта книга выводила ее из себя. Порой девушке казалось, что она начинает понимать значение символов. Они заползали в ее зрачки и напевали что-то на своем тайном языке. Знание как будто врезалось в ее череп, и разум зудел от прикосновения к нему. Но как только наваждение спадало, знание улетучивалось, и иероглифы снова превращались в жучков со множеством ножек. Каждую ночь она оказывалась у края этой пропасти. Каждую ночь она приходила к трем бесполезным выводам.
Первое: все колонки текста были короткими. Книга состояла скорее из цитат, чем из абзацев.
Второе: в конце каждой цитаты всегда появлялись три одинаковых символа, как будто у авторов была одна и та же фамилия.
Третье: эту книгу можно было использовать как энциклопедию путешественника. Ее поля были покрыты эскизами растений, пейзажей и оружия других стран. Кроме того, внутрь были вставлены странички с рисунками песчаных цитаделей Кендии, ледяных пагод Нинга и домов с фарфоровыми крышами, которые строили в Ци.
Был еще четвертый вывод (если его можно было считать таковым): книга не хотела, чтобы ее расшифровали.
Хэсина не раз ловила себя на том, что в поисках ответов обращает взгляд к Акире. Однако она не будила его. Юноша никогда не ворочался и не говорил во сне, но порой на его лбу проступала тревожная складка. Тогда сердце Хэсины беспокойно сжималось, и она смотрела на Акиру, пока его лоб не расправлялся, а голова не откидывалась назад. Он был еще совсем мальчиком. Всего лишь мальчиком, пальцы которого покрывали пятна от порошков. Подростком, чьи волосы рассыпались по плечам и словно ждали, когда их поправит чья-нибудь заботливая рука.
Чья угодно, но только не ее. Это Хэсина знала наверняка. У нее и без того хватало забот. Если бы она добавила к ним еще и бывшего заключенного/нынешнего представителя, который, возможно, стал ей другом, а может быть, и нет, она получила бы идеальный рецепт того, как сойти с ума.
* * *
Они добрались до Черного озера в день праздника урожая. Пока Хэсина и ее спутники привязывали изможденных коней в кипарисовой роще, находившейся между деревенькой и берегом реки, разведчица отправилась осматривать местность. Вернувшись, она доложила о своих находках, и Хэсина, помня об обещании, данном Цайяню, просчитала лучшие пути для отступления.
Однако разведчицу больше беспокоило другое. Она отвела Хэсину к одному из деревьев и указала куда-то наверх.
– Он летел за мной.
Из темной паутины игольчатых листьев на них смотрела пара желтых глаз. Сокол ее брата. Трубочка по-прежнему свисала с его ноги, но письма в ней уже не было. Вместо него там лежал обрывок одного из знамен Санцзиня.
Хэсине захотелось запустить этот клочок в небо и потребовать внятного ответа на яньском языке.
– Ты видела моего брата или его воинов?
– Нет. В радиусе одного ли отсюда их нет.
Значит, Санцзинь не поменял расположение своих частей в ответ на ее просьбу. «Он знает, что делает», – сказал тихий голосок в голове у Хэсины. Но его заглушил более громкий голос, говоривший: «Цайянь прав. Ты совершаешь ошибку, полагаясь на него». Ее брат вполне мог разорвать письмо и, показав клочки своим лейтенантам, небрежно протянуть: «Видите? Сестра пишет мне, только если ей что-то от меня нужно».
Самое ужасное, что, в общем-то, он был бы прав.
Сгущались сумерки, и Хэсина все больше мрачнела. Стражи развели костер, и вскоре воздух наполнился смехом и дымом, от которого пахло кипарисом. Мужчины начали рассказывать друг другу легенды о Тысячеликом шпионе из Нинга и Таинственном шептуне из Ци. В детстве Хэсина читала об этих злодеях в перерывах между изучением «Постулатов». Ей хотелось присоединиться к разговору, но ее присутствие только вызвало бы неловкость.
В одиночестве она побрела к палатке, в которой лежали их вещи и продовольствие. Достала не поддававшуюся чтению книгу и попыталась ее почитать. Потом бросила ее на землю, подняла, снова попыталась почитать и снова бросила. Поднимая ее в третий раз, она заметила рядом с ней прут Акиры.
Это показалось ей странным. Акира всегда носил прут с собой. Хэсина нахмурилась и обернулась к костру. Среди стражей его не было, в других палатках – тоже. Оставалось только озеро. Хэсина пошла к берегу, ориентируясь на лунный свет, отражавшийся в темных водах.
– Неужели нам обязательно проходить через это снова?
Хэсина обернулась и увидела Мэй.
Замечательно. Она не нашла Акиру, зато встретила непрошеного гостя.
– Зачем ты здесь?
Мэй прислонилась к узловатому стволу.
– Я следую за бродячими королевами.
Она глубоко надвинула капюшон, но ее лицо не было скрыто маской. Коса обвивалась вокруг ее шеи двумя кольцами.
– Ваша рука зажила?
Этот вопрос застал Хэсину врасплох, и она забыла, что нужно было отвечать сердито.
– Зажила.
Она закатала рукав и показала Мэй шрам. Вдруг она вспомнила, как бессовестно залила одежду военачальницы кровью, и решила, что было бы неплохо выразить ей свою благодарность.
– Спасибо, что помогла мне той ночью.
Мэй не отрывала темно-карих глаз от шрама.
Хэсина опустила рукав, чувствуя, как ее смущение сгущается и превращается в тревогу.
– Я не говорила тогда ничего… странного?
– Нет. Лишь задавали обычные риторические вопросы. – Мэй оторвала спину от дерева. – Вам нужно отдохнуть. Завтра важный день.
Уже завтра. От одной только мысли об этом у Хэсины перехватило дыхание.
– Ты пойдешь с нами?
– Днем тени исчезают.
Хэсина поддела мыском сапога камешки, лежащие у корней дерева.
– Да, ты права.
– Я бы посоветовала вам поспать, а не блуждать среди ночи, – проговорила Мэй. – И кстати, о советах. Будьте осторожны, выбирая тех, кому доверяете.
Хэсина сразу поняла, на кого намекала Мэй. Видимо, недоверие к Цайяню было обязательным условием для дружбы с Санцзинем.
– Неужели и ты туда же?
Мэй поправила капюшон.
– Я подозреваю всех, кто хранит тайны. К этому меня обязывает служба.
Тогда Мэй должна была больше всех подозревать Акиру.
– Ты тоже хранишь тайны.
– К этому меня тоже обязывает служба. – Мэй повернулась и сделала несколько шагов прочь, но потом остановилась и взглянула на Хэсину через плечо.
– Вашему брату не все равно. Иначе меня бы здесь не было.
Вашему брату не все равно.
Ну конечно. Мысль о Санцзине стала еще одной тучей на горизонте ее настроения. Хэсина мрачнела все больше по мере того, как искала – и не находила – Акиру. Вот что случается, когда даруешь помилование заключенному. Он сбежал. Оставил ее одну со своим дурацким прутом. А вот стражи не могли ее бросить. Им не хотелось брать ее с собой в деревню на праздник урожая, но у них – как и у нее – не было выбора. Хэсина с мрачным видом последовала за ними. Когда они добрались до поселения, у нее заболел живот – теперь стало понятно, почему у нее было такое плохое настроение, но легче от этого не становилось. Хэсину окружили люди, и ей пришлось улыбаться, несмотря на боль. Неужели они не видят, что она притворяется?
Видимо, нет. Она перестала быть Хэсиной. Она превратилась в королеву, строгую, но любящую мать для народа – такую, какой не было у нее самой. Возможно, поэтому Хэсина не сопротивлялась, когда маленькая девочка взяла ее за руку и повела показывать ей поля, на которых недавно закончили молотить зерно. Она не возражала, когда старейшины, сидевшие на толстых мотках веревки из сорго, пригласили ее делать фонарики, и после нескольких попыток даже соорудила что-то приемлемое. Когда пришла пора написать на нем желание, она загадала, чтобы с Санцзинем все было хорошо.
Потом она сделала еще. Стопка фонариков росла. Старейшины дали ей рыболовную сеть, чтобы донести фонарики до площади, где люди запускали их в небо, но Хэсина вспомнила про озеро и лунную дорожку и решила вернуться к лагерю.
Она прошла мимо рощи кипарисов и спустилась к чернильной воде. Завтра она снова придет сюда, чтобы вести переговоры с наследным принцем. Было всего два возможных исхода: война или мир. Успех или поражение.
Но это нужно было сделать, и не кому-либо другому, а именно ей, независимо от того, готова она или нет.
Дрожащими руками Хэсина принялась укладывать пропитанные маслом кусочки хлопковой ткани в бамбуковые корзиночки, которые находились внутри каждого фонарика. Потом она зажгла тростинку от фонаря, которым освещала себе путь, и стала подносить ее к горелкам в том порядке, в котором делала фонарики. Санцзинь. Лилиан. Цайянь. Мин-эр. Акира.
Но тот, что предназначался для Акиры, так и не взлетел. Внезапный порыв ветра погасил пламя, и фонарик медленно опустился на черную воду на расстоянии нескольких тростинок от берега.
В «Постулатах» рассказывалось, что Одиннадцать героев вылили в озеро пять тысяч бочек чернил, заманили туда войско былого императора и армию кендийцев, а сами сбежали, пока воины, кожа и одежда которых окрасились в черный, убивали друг друга, не отличая своих от чужих.
«Вот почему, – объясняли преподаватели Хэсине, – воды озера так черны».
Она верила им на слово и без полуночного купания. Но фонарик манил ее, сияя бледным светом среди черноты, словно вторая луна.
Да хранят меня Одиннадцать героев. Хэсина подвязала юбки и скинула с ног сапоги. От ледяной воды живот заболел еще сильнее. Сделав несколько шагов и довольно глубоко погрузившись в воду, она решила, что эта ночь уже не может стать хуже.
Но она ошибалась. Фонарик наконец подплыл достаточно близко, но она даже не успела потянуться за ним, потому что во что-то врезалась. Она вскинула руки вверх в неловкой попытке удержать равновесие, а потом упала. Вода ударила ей в лицо и хлынула в рот. Хэсина барахталась, чувствуя, что ее руки и ноги переплетаются с чьими-то еще.
Наконец она вынырнула и, откашливаясь, встала. Рядом с ней из воды показалась другая фигура.
Хэсина не верила своим глазам. Она протерла их, чтобы убедиться наверняка.
– Акира? Что ты тут делаешь?
Он присел и откашлялся.
– Лежу на воде. – Он был полностью одет, но его одежда промокла насквозь. – Ну, теперь уже нет.
Она не потеряет дар речи. Ни за что.
– Зачем?
– Эм. Смотрю на луну?
Он смотрел на луну.
Потеряв дар речи, Хэсина приподняла рукав. Он промок и почернел. По крайней мере, одна проблема решилась сама собой: она пойдет на переговоры в рюцюне Лилиан, просто потому что у нее не осталось выбора.
От растерянности она усмехнулась. Один раз, потом второй. Через несколько мгновений она уже хохотала, согнувшись пополам и стуча зубами от холода. Эта странное происшествие исправило ей настроение. Кто бы мог подумать, что ей нужно было всего лишь хорошенько искупаться в ледяной воде?
Теперь уже Акира глядел на нее с изумлением.
– Вы же пришли сюда не на луну смотреть? – Он огляделся, и его взгляд остановился на фонарике. – Это ваше?
– Нет, – прохрипела она, переводя дыхание. – В смысле, да, но я сделала его для тебя.
– Оставьте его. Я не нуждаюсь в том, чтобы мне делали фонарики.
– Слишком поздно. – Она приподняла промокшие юбки и сделала шаг вперед. – Я уже упала в озеро ради тебя.
Он дотянулся до фонарика первым и достал его из воды.
– Что вы загадали?
Она выхватила фонарик из рук Акиры, прежде чем он успел прочитать надпись.
– Чтобы ты освободился от…
От того, что тревожит твой сон.
– От груза своих преступлений.
– Всех сразу?
– Да, всех.
Акира потер ладонью затылок.
– Тогда одного фонарика будет мало.
– Скольких купцов ты ограбил?
– Не помню. Но точно больше одного.
Хэсина снова рассмеялась. Она была рада этому смеху и замешательству, которое его вызвало. Оно освободило ее от всего, что ей полагалось делать, чувствовать и говорить.
– Ну что, насмотрелся на луну?
– После такого-то? – Акира откинул назад мокрую челку. – На несколько лет вперед.
Сказал человек, который залез в озеро по своей воле.
Тряхнув головой, Хэсина протянула ему руку.
– Давай возвращаться.
Он сжал ее, и сердце Хэсины как-то странно встрепенулось. Казалось, что она никогда раньше никого не держала за руку, и это было столь же нелепо, как смотреть на луну, лежа в озере. Но она вся превратилась в ощущения и ничего не могла с этим поделать. Ей хотелось знать, что чувствует он. Возможно, ее рука слишком холодная? Или слишком пухлая? Заметил ли он, какой быстрый у нее пульс?
Более важный вопрос: почему ее пульс такой быстрый?
Когда Акира вылез из воды, она едва не упала еще раз. Слава Одиннадцати героям, в темноте он не мог увидеть, как она краснеет.
Лагерь все еще пустовал. Хэсина разожгла костер и поставила фонарик сушиться на груду камней. Потом они сели сушиться сами. Со стороны деревни до них долетали звуки цитры. Хэсина узнала мелодию: она звучала в пьесе, которую придворные актеры исполняли каждую осень.
В ней рассказывалось о том, что когда-то на небе сияло сразу девять светил, и они сжигали как рисовые поля, так и людей. Великая воительница поднялась в воздух на своей колеснице и выстрелами сбила восемь из них. Но девятое поглотило ее. Мать девушки провела остаток жизни, читая свиток за свитком во всех библиотеках мира. Она пыталась найти способ вернуть дочь. Она испустила последний вздох над открытой книгой, и боги, впечатленные упорством смертного разума, вернули женщину обратно на землю. Они наделили ее бессмертием и мудростью, а также подарили ей огромного журавля, который отнес ее к лунному замку, где жила душа воительницы. Так мать и дочь наконец воссоединились.
Эта история была столь же стара, как солнце и луна. Шаманы, жившие задолго до пророков, высекали ее на черепаховых костях. Былые императоры принимали журавля за ключ к бессмертию. Одиннадцать героев трактовали его как символ мудрости. Хэсине не нравилась ни одна из этих версий. Она не мечтала о вечной жизни: на ее взгляд, было не так-то просто прожить даже обычный срок, отпущенный человеку. К тому же ей никогда не нравились истории о любящих матерях.
Но этой ночью она поняла, что завидует смелости дочери из легенды. Воительница бросила вызов светилам так, будто это была ее судьба. Каждый раз, когда Хэсина сталкивалась со своей судьбой, ей хотелось сжаться в комок.
– Что такое судьба? – спросила она по большей части саму себя.
Этот вопрос не поставил в тупик Акиру, в совершенстве владеющего искусством пространных высказываний.
– Это когда вы очень хорошо умеете что-нибудь делать.
Хэсина никогда не думала о судьбе в таком ключе. Эта мысль оказалась неприятной. Она мало что умела делать хорошо. Давным-давно ей казалось, что у нее есть актерский талант. Она умела лгать и предпочитала жить жизнью других, а не своей собственной. Но ничто так хорошо не помогает избавиться от детских фантазий, как необходимость унаследовать трон. Когда учишься управлять страной, на другие увлечения времени не остается.
– Как думаешь, что я умею делать хорошо? – спросила она у Акиры.
– Фонарики. – Когда она смерила его скептическим взглядом, он улыбнулся. Это была не одна из тех острых, как нож, улыбок, которые он демонстрировал в суде. Уголки его губ оставались мягкими.
– Я серьезно.
– Я не говорил, что у вас хорошо получается доставать их из воды.
Хэсина фыркнула и сразу же пожалела об этом. Звук получился похожим на хрюканье свиньи, а ей все-таки хотелось сохранить перед Акирой хоть какие-то остатки достоинства.
– А ты? – она перевела взгляд на костер и попыталась убедить себя, что это благодаря огню в ее груди разливается колючее тепло. – Ты был хорошим грабителем?
Акира подобрал веточку и сунул ее в огонь.
– Хорошие грабители не попадаются. – Веточка догорела до основания, и он отпустил ее. – Я знал человека, который превосходил всех нас. Его умения определяли его личность. Но однажды он взял слишком много. С тех пор я его не видел.
– Он был тебе другом?
– Можно и так сказать.
– Ты, наверное, по нему скучаешь.
Акира неопределенно пожал плечами, но Хэсина поняла его лучше, чем если бы он сказал «да» или «нет». Она знала, что остаться без некоторых людей – это все равно что остаться без воздуха. Жизнь без них кажется невозможной, и лучше не задаваться вопросом, как ты все-таки умудрился остаться в живых.
Но тем вечером Хэсина позволила себе скучать по отцу. Она скучала по нему. Она очень сильно по нему скучала. Долетавшие до поляны звуки аккордов трогали струны ее сердца, и она представляла, что едет к наследному принцу на колеснице. А потом, когда она уснула, ей приснился сон, что она умерла, но отец, прочитав много книг, вернул ее к жизни, и они вместе полетели к лунному замку на спинах огромных журавлей.
* * *
Конечно, следующим утром она не превратилась в великую воительницу, и у нее не появилось сияющей колесницы, на которой она могла бы отправиться к кендийцам. Она была королевой, руки которой дрожали так сильно, что у нее не получалось застегнуть пуговицы на собственной одежде.
– Мы насчитали шестерых, дянься, – доложила разведчица, стоящая снаружи. Хэсина видела ее тень на промасленной ткани палатки.
Хэсина давала себе инструкции, чтобы справиться с многочисленными компонентами своего одеяния. Запахни рюцюнь. Закрепи меч за спиной. Спрячь бомбы. Застегни ремень, повесь на веревочки королевскую печать, нефритовые мандалы, три плетеных шнурка.
– Ты уверена?
– Да, – подтвердила разведчица. – Шестерых, не считая самого наследного принца. Четыре раба и два советника.
Теперь мантия. Она крепко затянула завязки на шее, полностью скрыв вышивку с безголовым драконом.
Наследный принц не нарушил условия переговоров. Их не поджидала армия. Возможно, Хэсине даже не понадобится помощь Санцзиня. У нее были все причины расслабиться.
– Вы спрятали оружие?
– Да, дянься.
– Хорошо. – Ее голос не выдавал волнения, а вот руки подрагивали и потели. Она сжала их в кулаки. – Отправляемся через десять минут.
За ночь посреди золотистых дюн на другом берегу озера выросли черно-алые палатки. Флаги Кендии, окрашенные в эти же цвета, развевались на ветру высоко в воздухе.
Хэсина в последний раз проверила, на месте ли меч и бомбы. Затем вместе со своими спутниками она прошла по песчаной равнине и остановилась перед самой большой из палаток. Кендийский советник поприветствовал ее на общем языке, попросил стражей подождать снаружи и приподнял украшенный драконами полог, закрывавший вход.
Янь Хэсина была к этому не готова.
Но, вступив в логово наследного принца, она перестала быть Янь Хэсиной. Она превратилась в воительницу, в королеву, полностью собранную и готовую блефовать, чтобы одержать победу.
Назад: Двенадцать
Дальше: Четырнадцать