Книга: Альв
Назад: Глава 9. Через Нижнюю Саксонию и Тюрингию
Дальше: Глава 11. По прозвищу Свев

Глава 10. Тьма горьких истин

1. Одинсдаг (среда), двадцать второй день месяца белтайн, 1611 года
На этот раз выехали рано, так как собирались засветло добраться до швабского Бад-Мергентхайма, что в королевстве Вюртенберг, а это хороших полста миль, и вся дорога — то вверх, то вниз, так что не разгонишься. Да, и дорожное покрытие после зимы выглядело не так, чтобы очень. В общем, плохая дорога, длинный путь и тяжелый дормез, которому по той дороге — по всем ее рытвинам и колдобинам, камням и кочкам — катить и скрипеть едва ли не весь день. Вот разве что погода выдалась хорошая, да приятный ветерок дул с реки, принося запахи молодой зелени и цветов.
Лес начинался почти от самой городской стены, то приближаясь к дороге, то отступая от нее, но нигде не исчезая из виду. А в некоторых местах тракт и вовсе оказывался зажат в узком дефиле между деревьями и рекой. Вот в одном из таких мест, когда дормез подъехал к знакомой опушке, Альв и попросила кучера остановиться. Ничего странного или необычного в этом не было, как и в том, что дама, вышедшая из кареты, направилась прямиком в лес. Не станет же она справлять нужду у самой дороги, да еще на глазах у мужчин? Другое дело, — но об этом знал только Йеп — что она являлась счастливой обладательницей великолепно устроенного организма, успешно справлявшегося с любым количеством пищи и обычно не тревожившего Альв "по пустякам". Посетив уборную еще ранним утром, в гостинице, она могла быть спокойна за свой желудок и мочевой пузырь, как минимум до позднего вечера. Так что в лес она направилась совсем не по той нужде, о которой могли подумать их с Йепом кучер и слуга. Под плащом она несла туфли, чулки и платье, предназначенные для спасенной ею ведьмы.
В позапрошлую ночь, выбравшись с так и не пришедшей в сознание Бьёрг из резиденции епископа, Альв решила двигаться рекой. Виверна способна не только быстро бегать, она может также проплыть вверх по течению полторы или даже две мили с грузом на спине и не утонуть. Заплыв, впрочем, оказался не из легких даже для нее: приводить Бьёрг в чувство было еще рано, но и привязанная к спине солдатскими поясами, она задачу Альв нисколько не облегчала. Тем не менее, виверна доплыла до того места, где дорога на Гибелстадт подходит к паромной переправе через Майн, и довольно быстро нашла для ведьмы убежище — небольшой грот, спрятавшийся за разросшимися кустами орешника. Там она соорудила "гнездо" из еловых лап и тонких пластов дерна, которые срезала на опушке своими длинными и острыми когтями. В таком убежище, как ей было известно, достаточно тепло, чтобы не замерзнуть, ну а о том, чтобы Бьёрг до времени не проснулась, Альв позаботилась, использовав тот же самый посыл, каким усыпила ведьму в епископском дворце. Однако превращать женщину в "спящую красавицу" было бы жестоко, и теперь через сутки после побега, Бьёрг пора бы уже проснуться. И, значит, самое время принести ей одежду, дать денег на дорогу, да и отпустить с Богом, как говорят добрые христиане. Знает, небось, куда пойти и к кому обратиться — не пропадет! Однако, к полнейшему удивлению Альв, Бьёрг на месте не оказалось. "Гнездо" было покинуто, следов борьбы не наблюдалось, зато на покрывавшем большой валун слое мха было выцарапано одно единственное слово — "Спасибо". Кому оно предназначалось, можно было не гадать, как и о том, кто его оставил.
"Вежливая девочка, — отметила Альв, стирая послание с камня, — и сильная. Надо же, сама проснулась!"
"Что ж, я сделала, что могла, и даже чуть больше, — решила Альв, прогуливаясь между деревьями. — Теперь ты сама себе хозяйка, и да помогут тебе боги, Бьёрг дочь Хродгерда!"
Таскать с собой одежду, подходящую простолюдинке, было бы глупо, и Альв ее попросту выбросила, но сразу вернуться к дормезу не могла. Это выглядело бы слишком подозрительно. Поэтому ей не оставалось ничего другого, как просто погулять по весеннему лесу, подышать свежим воздухом и подумать о том, о чем, хочешь или нет, но подумать необходимо.
Возможно, знай Альв наверняка, кто она такая, как и где жила до своего путешествия "на ту сторону", — и что стало причиной этого "путешествия", — она и задумываться бы не стала о многих и многих вещах, о которых в нынешних обстоятельствах не думать просто не могла. Не то, чтобы ее так уж смущала ее двойственная природа. Ну, что тут поделаешь, коли уродился оборотнем? И тем не менее, целостно картины мира, в котором гармонично — а по ощущениям так все и обстояло, — сосуществовали в одном и том же теле оборотень-виверна и некая "Ее светлость" Альв Ринхольф, вызывала у нее вполне понятные сомнения. Не то, чтобы знатные дворяне не могли одновременно являться еще кем-нибудь из тех, о ком не принято говорить на ночь глядя, оборотнями, например, или даже вампирами. Такое, насколько помнилось Альв, случалось достаточно часто. Впрочем, имен этих людей — или лучше сказать, нелюдей, — она по-прежнему не помнила. Другое дело, что ни Длинная Унн, ни братья Обермайстеры о виверне, похоже, ничего не знали. Во всяком случае, никак не связывали факт оборотничества с самой Альв.
Они склоняли голову перед герцогиней Ринхольф, ну, или перед княгиней Ринхольв, хотя, возможно, Ринхольв — это всего лишь патроним, и титул Альв, как и ее официальное имя, звучат совсем иначе. В любом случае, эта неизвестная особа была и сама по себе кем-то, наделенным такой силой и облеченным такой властью, что о ней знали и за пределами Штирии. Кем-то, кто был знаком с духами, ведьмами и оборотнями, и кто мог навестить при случае Лорелею — гордую хозяйку "золота Рейна". И власть эта, судя по некоторым признакам, пугала людей и нелюдей никак не меньше, чем когти виверны.
Впрочем, о чем-то подобном Альв начала догадываться сразу после встречи с Волной. Сейчас же, когда в мозаике возникли новые детали, она точно знала, что и как станет делать дальше. В ближайшем крупном городе им, Йепу и ей, оставалось лишь найти какого-нибудь книжника или знатока геральдики и путем несложных расспросов выяснить, кем была "в свое время" ее "венценосная бабка". Имя и титул, а также приблизительное время правления известны, так что узнать, кем являлась "Фюрстина Анна", будет, по-видимому, несложно. А там уже и до Альв рукой подать: имя не секрет, — если конечно она и правит под этим именем, — титул легко угадывается, герцогиня или княгиня, и география поисков ограничена Тиролем, Австрией и Штирией. Ну, может быть, еще и Каринтию следует иметь в виду…
Альв вернулась к опушке леса и, встав в тени старых буков, посмотрела на постепенно оживающую дорогу, терпеливо ожидающий ее на обочине дормез и на прогуливающегося неподалеку Йепа. Ее мужчина был великолепен, и легенда про драуга подходила ему, как сшитое по мерке платье. Альв, разумеется, предпочитала его живым — во всех смыслах, — но образ ожившего ради мести мертвеца добавлял Йепу толику мрачного очарования, и это нравилось Альв чисто эстетически. Да и в постели возбуждало, не без этого. А еще Йеп был восхитительно великодушен, и да, похоже, он ее любил по-настоящему. Большинство поступков, которые он совершил ради нее, можно было объяснить страстью немолодого мужчины к молодой женщине. Большинство, но не все. Йеп остался с ней даже после того, как узнал о ее второй сущности.
Сама Альв относилась к этой своей темной ипостаси без излишней ажитации. Есть и есть. Ее не смущал ни облик виверны — хотя ей и было бы любопытно, находясь на пике боевой трансформации, взглянуть на себя в зеркало — ни ее весьма далекие от человечности инстинкты. Альв принимала и это, хотя и не чувствовала потребности гордится жестокими склонностями дракона. Однако и стыдиться того, что она порой уподобляется гнусному вампиру, не собиралась тоже. Вампиры — нежить и способны "выпить" любого, включая юных женщин и грудных младенцев. У них нет чести и нет правил. Виверны не такие. Они, и вообще, не оборачиваются без причины, но, и обернувшись, никогда не режут всех подряд и уж, тем более, не опускаются до такой низости, как убийство детей.
В этом смысле, "вампиром" являлся как раз епископ Ансельм. Он, разумеется, не пил кровь своих жертв, да и злодеяния обычно совершал чужими руками, — для этого существуют солдаты и палачи, — но разве запытать до смерти человека, виновного лишь в том, что он язычник или попросту плохой христианин, лучше того, что делают вампиры и оборотни? А ведь на руках Ансельма кровь множества "ведьм", многие из которых и ведьмами-то на самом деле не были, а, если и были, то весь их грех состоял в том, что они "смущали" простодушных крестьян и горожан, излечивая их болезни и предсказывая непогоду. Черное ведовство, конечно, тоже существует, но и оно, в большинстве случаев, не такое уж тяжкое преступление, чтобы сжигать из-за него на костре. Сварить приворотное зелье не то же самое, что обирать крестьян, заставляя их мерзнуть и голодать суровой зимой. Смешать яд, наслать порчу, проклясть, наконец, — во всех этих случаях жертвой становится один человек. Но что тогда можно сказать о тех, кто начинает и ведет войны всего лишь из-за клочка земли, города или способа обращаться к Богу?
Альв думала об этом спокойно, но она-то, похоже, не сегодня узнала ответы на все эти вопросы. Другое дело — Йеп. Конечно, он, прежде всего, мужчина и солдат, но, с другой стороны, мораль его мира совсем не похожа на мораль мира, в котором росла Альв. И то, что он ее принял такой, как есть, дорогого стоит. Вот что главное!

 

2. Лордаг (суббота), двадцать пятый день месяца белтайн, 1611 года
Из Хайльбронна выехали только двадцать четвертого числа, задержавшись в городе на два дня: искали с кем бы можно было приватно поговорить о фюрстине Анне. Ведь не ко всякому подойдешь с расспросами. Особенно, если не знаешь, встречался ли в прошлом этот человек с Альв Ринхольф, и, значит, ни к кому из титулованных особ Альв обратиться не могла, да и просто так бродить по улицам было бы опрометчиво. Неровен час кто-нибудь из встречных знает ее в лицо. А такое вполне могло случиться, ведь Альв еще в Гамбурге вспомнила, как посещала нимфу Лорелею на острове Верд, а до Боденского озера, между прочим, если и "не рукой подать", то не так уж и далеко. Вполне могло случиться, что или она в своих путешествиях забиралась так далеко на север, или кто-нибудь из местных пересекался с ней на юге, а то и на юго-востоке, то есть в том же Тироле или Зальцбурге. Поэтому Альв по большей части сидела в гостинице, предоставив расследование Якову, или сопровождала его в карете, но выходила из нее только для того, чтобы пройти вместе с Яковом в помещение книжной лавки или в дом очередного "профессора" и "доктора философии".
Разыскания же оказались делом нудным, медленным и, по большей части, неблагодарным. Единственное, что удалось выяснить, в результате двухдневных поисков, это титул фюрстины Анны, да и то достоверность "сообщения" оставляла желать лучшего. Один из собеседников вспомнил, что лет сто назад "или чуть больше" Карантской маркой правила вдовствующая герцогиня Анна. Собеседник утверждал, что именно герцогиня, хотя по идее титуловать ее следовало маркграфиней. И еще один штрих, марка в то время входила в состав Империи и было непонятно, имела ли право герцогиня Анна именоваться по-немецки фюрстиной. Так что ответ на вопрос, интересовавший Якова и Альв, был очевиден: то ли да, то ли нет. Может быть, это та самая Анна, а возможно, что и нет. Но даже, если это все-таки она, никто не мог сказать, были ли у владетельницы Карантской марки дети и в какие династические браки они вступили, "войдя в возраст". Соответственно, и возможность проследить родословную Альв от ее "великой бабки" сходила на нет. Во всяком случае, пока.
Итак, двадцать четвертого апреля дормез покинул Хайльбронн и направился в Штутгарт. Дорога шла вдоль русла реки Неккар, по узкой долине, больше похожей на ущелье из-за довольно высоких и крутых, густо поросших смешанным лесом склонов. Основное сообщение здесь шло по реке, так что дорога большей частью оставалась пустынна, особенно, вдали от города, когда фермы, деревни и фольварки исчезли из виду вместе с садами и возделанными полями, уступив место дремучему лесу. На самом деле, Яков и сам не отказался бы подняться вверх по реке, но, увы, если следовать руслу Неккара, они окажутся гораздо западнее, чем следует быть. Им и так уже пришлось отклониться от южного направления, которое должно привести их прямо в Штирию. Ну, или почти прямо, поскольку прямых дорог здесь попросту не было.
— Знаешь, Йеп, — улыбнулась вдруг надолго замолчавшая Альв, — кажется, нам снова придется драться.
Улыбка получилась грустной — наедине Альв иногда позволяла себе приоткрыть перед Яковом чувства, — но голос прозвучал, как всегда, спокойно. Было очевидно, дело не в том, что она боится схватки, а в том, что ей смертельно надоело воевать, при том, что на этот раз они не знали даже за что воюют и с кем.
— Откуда знаешь? — спросил Яков, считавший, и не без основания, что имеет право на откровенные ответы.
— Каффа, — коротко ответила Альв и, отведя прядь волос, закрывающую левое ухо, показала золотого дракона, обившегося вокруг ушной раковины.
— Я знала, что каффа не просто украшение, — пояснила через пару мгновений, вполне оценив вопросительный взгляд Якова, — но не помнила, в чем тут дело. Сейчас вспомнила, — кивнула, как если бы подтверждала правдивость слов. — Я их слышу. Сейчас услышала. Не слова. Не мысли. Настроение? Пожалуй, так. Именно настроение. Решимость и страх. Чего боятся или кого, не знаю, но некоторых колотит, как в ознобе. Однако они все равно не отступят. В смысле, страх страхом, но пойдут до конца. Около дюжины. Мужчины и женщины. Полмили позади нас и быстро приближаются. Это все, что я знаю.
— Мужчины и женщины, — повторил за ней Яков, — значит люди?
— Да, — снова кивнула Альв, — скорее всего.
— Верховые… Дюжина или около того… Как думаешь, кто им нужен, я или ты?
— Не знаю, — вздохнула Альв. — Но тебе нечего опасаться, виверна справится со всеми… Правда, тогда, мне придется убить и слуг.
— Не торопись! — остановил ее Яков. — Возможно, удастся обойтись без трансформации. Ты побудь в карете, а я выйду и попробую с ними договориться.
— Они могут убить тебя раньше, чем я смогу прийти на помощь! — возразила Альв.
— Я не стал бы спешить с выводами, — усмехнулся Яков, доставая револьвер из наплечной кобуры. — Как видишь, у меня есть и своя магия.
Он проверил оружие и, вернув револьвер на место, достал автоматический пистолет.
— Говоришь, дюжина? У меня будет восемнадцать выстрелов без перезарядки… Должно хватить!
— Ты уверен? — нахмурилась Альв.
— У тебя есть повод сомневаться? — "удивился" Яков. Он не был уверен, что не растерял за годы и годы свои боевые навыки. Но, с другой стороны, здесь-то таких умений не было и у молодых…
* * *
Всадники догнали их меньше чем через полчаса и приказали кучеру остановиться. Трое или четверо обогнали карету, блокировав дорогу спереди, остальные — Яков насчитал девять всадников, пять мужчин и четырех женщин, — остались позади. Дорога в этом месте была ограничена крутым откосом — скалой, поднимавшейся прямо из реки, и утесистым склоном ущелья, так что бросаться в крайности, то есть пытаться бежать вверх или вниз, не рекомендовалось. Во всяком случае, Яков такого никому советовать не стал бы.
— Что-то не так, — нахмурилась Альв, когда карета остановилась. — Ты чувствуешь этот запах?
Впервые со времени их знакомства Яков услышал в голосе женщины нотки беспокойства, переходящего в страх.
— Запах?
Он принюхался. Действительно, легкий ветерок приносил через открытые окна кареты странно знакомый горьковато-сладкий аромат, достаточно сильный, чтобы выделить его среди множества других запахов весеннего леса.
"Какое растение цветет в апреле?" — но уже задавая этот вопрос, Яков вспомнил, о чем идет речь.
Когда он был маленьким мальчиком, старый Куно — колдун, живший неподалеку от замка Бадвин, показал им с Блетандом растение с мелкими, но многочисленными темно-пурпурными цветами. Вообще-то никто из Ицштедов цветами и травами не интересовался. Не мужское это дело, тем более, не рыцарское. Но, как выяснилось, пару-другую растений знать им полагалось.
— Это лютоцвет, — объяснил тогда Куно. — Еще его называют черным дербенником, но обычный дербенник цветет в лунаса, а этот — в айберан. Да и цветы у него темнее и запах другой…
"Сладкая горечь лютоцвета!"
— Это черный дербенник, — сказал Яков вслух, — и значит, они знают, кто ты такая.
Что ж, лучшего места для засады на оборотня и придумать нельзя. В любое другое время года и в любом другом месте охотникам на оборотней понадобился бы порошок, приготовленный из высушенных на солнце корней, стеблей и цветов растения. Но сейчас, в апреле, дербенник цвел, а запах цветущего лютоцвета куда могущественнее высушенного.
— Черный дербенник? — переспросила Альв.
Она хмурилась, пытаясь, по-видимому, вспомнить, что это такое, но, похоже, на этот раз, как и во многих других случаях, память ей изменила.
— Его еще называют лютоцветом, — напомнил Яков, но и это не помогло. Женщина явно вспомнила запах, который вызвал у нее тревогу, переходящую в страх, но это и все. Запах, ассоциация, Настроение, но никак не факты.
— Альв, ты не сможешь обернуться, даже если захочешь! — тяжело вздохнул он. — Так что разбираться с ними придется мне.
Он открыл дверцу и спрыгнул на землю.
— Я граф Якоб Ицштед, — представился он и сразу же задал вопрос:
— Кто вы такие и по какому праву мешаете проезду?
Некоторые всадники уже спешились — четыре высоких светловолосых женщины и двое богатырского сложения мужчин, — остальные трое все еще не покидали седел. Одеты незнакомцы были небедно, да и вооружены неплохо. Можно даже сказать, хорошо, хотя и странно: у мужчин шпаги, больше похожие на мечи, а у женин — глефы, ну или что-то сильно на них похожее: относительно короткое древко и длинное изогнутое лезвие, которым можно не только колоть, но и рубить.
"Странный выбор!"
— Уйди, драуг! Мы пришли не за тобой! — Говорила одна из женщин — пшеничная блондинка с фигурой богини плодородия Гевьон.
— Я спросил! — когда он хотел, Яков мог показать, "кто в доме хозяин", продемонстрировал эту свою способность и сейчас.
— Думаешь, мертвого нельзя убить? — спросила женщина с нехорошей улыбкой, появившейся на ее красивых полных губах.
— Убить можно даже бога, — усмехнулся в ответ Яков. — А вот напугать?
— Что ж, выбор был за тобой, — кивнула женщина, ловко перехватывая глефу так, чтобы легче было атаковать. — Я Вибк и мы сестры Гёндуль — паладины света.
Прозвучало вычурно, да и выглядело несколько театрально.
— А парни, стало быть, братья? — Якову не хотелось начинать первым, да и любопытно было узнать подробности. Что за сестры Гёндуль и почему паладины, хотя все они женщины? И что за причина привела их в этот день на эту дорогу?
— Тебе, драуг, хватит и нас, а мужчины… — Вибк вопрос поняла, поняла и скрытую иронию Якова. — Ну, ты же понимаешь, мертвый, что кто-то должен заниматься "мужскими делами".
В голосе Вибк прозвучало неприкрытое презрение. Так мог бы сказать офицер-мужчина о своей "военно-полевой жене". Однако мужчины, как пешие, так и конные на слова женщины никак не отреагировали.
"Дрессированные", — отметил про себя Яков.
— Значит валькирии… — сказал он вслух, оценивающе "раздевая" взглядом фигуристую собеседницу. — Все может быть. И на кого объявлена охота?
— На ту, кто не пожелала выйти из кареты.
Что ж, сказано слишком мало и одновременно слишком много. Однако вполне достаточно, чтобы понять — без крови не разойтись.
— В карете находится моя женщина, и я не думаю, что нам стоит убивать друг друга, даже толком не объяснившись. Итак, я спросил, на кого объявлена охота и почему?
— Альв Ринхольф княгиня Горицкая, - "валькирии", как видно, надоело препираться с Яковом, и она перешла к делу, — выйди к нам и умри с честью!
"Вот так-так! Княгиня Горицкая? Ну, я где-то так и думал, что герцогиня или княгиня".
Яков уже был готов начать стрелять, он и за рукоять револьвера успел взяться, но в игру неожиданно вступила сама Альв.
— Значит, Вибк! Война? — крикнула она, выходя из кареты. — Ну, надо же! Зигги натравила на меня своих шавок! А где же сама Первая Среди Равных Сигрун Гундберн?
"Вот же вздорная женщина, — возмутился Яков. — Я же сказал, сиди в карете и не высовывайся! А теперь придется следить, как бы тебя саму не подстрелить!"
Впрочем, похоже, эта Вибк раздражала не одного только Якова. Альв ее слова прямо-таки вывели из себя.
Шагнув от кареты, она встала напротив "валькирии". В левой руке, перебирая пальцами, Альв крутила свои витые спицы из секура, в правой — длинный стилет. Обе руки действовали как бы сами по себе, в разном ритме и с разной скоростью, и скорость эта стремительно нарастала. Зрелище не для слабонервных: умеет Альв удивить мужчину! Впрочем, Вибк это зрелище тоже проняло. Яков увидел, как выступает у нее на лбу пот, и как сходит краска с красивого лица. А ведь вооружена куда серьезнее, чем Альв. Глефа против спиц? Но, по-видимому, даже имея численное превосходство и преимущество в оружии, сестры Гёндуль — кем бы они ни были на самом деле — боялись Альв больше, чем она всех их вместе взятых.
"Вопрос, почему? "
Что в Альв такого, чтобы наводить на людей ужас? А ведь именно это сейчас и происходило прямо на глазах Якова. Сестры Гёндуль явно боялись Альв. Боялись даже тогда, когда аромат лютоцвета не позволял ей обернуться смертоносной виверной. И почему, тогда они не прихватили с собой ни луков, ни арбалетов?
— Все еще изображаешь из себя служанку Труд? — Вибк оказалась крепкой женщиной, способной перебороть свой страх.
— Нет, женщина, я изображаю только саму себя, — голос Альв звучал ровно и холодно, властно и угрожающе, хотя и без интонации угрозы, а вращение спиц ускорилось настолько, что Яков, невольно бросивший поспешный взгляд на ее руки, увидел лишь смутную тень спиц — размытое золотистое пятно.
"Господи, помилуй!" — отчего-то именно этот мгновенный образ произвел на него такое сильное впечатление, что даже сердце захолонуло. А ведь он видел виверну, пьющую кровь из разорванного горла ульфхеднара. Ему ли пугаться от таких глупостей!
Между тем, отвлекшись на посторонние мысли, Яков едва не пропустил момент атаки. Мгновение назад перед ним стояли четыре женщины и двое мужчин. Сейчас же спешившиеся всадники присоединились к своим товарищам, и произошло это настолько быстро, словно бы кто-то вырезал из реальности все события, которые происходили между его мимолетным взглядом на руки Альв и тем, что называется "сейчас". Пятеро мужчин с обнаженными мечами заняли позиции между женщинами, вооруженными глефами, а перед ними — на полпути к Якову и Альв — появилась пятая женщина. Оружия у нее не было, но Яков сразу же понял, интуиция подсказала, что, если кто и опасен для него здесь и сейчас, то это именно она — статная высокая женщина с пепельными волосами и темными, как ночь, глазами. Руки ее были воздеты к небу, которое неожиданно поблекло и, словно бы, выцвело. Умалился солнечный свет, и мир вошел в великую тень. Настали сумерки, а Яков этого не только не заметил, он даже не понял, что, черт побери, здесь произошло, когда, и как это возможно вообще.
— Ты зло! — хрипло выдохнула женщина, вперив взгляд в Альв, и опустила руки. Яков ее, по-видимому, не интересовал, да и за достойного противника она его, похоже, не держала.
— Ты яд и несчастье! — наставила она палец на Альв, и где-то неподалеку громыхнуло, как если бы начиналась гроза, но небо при этом оставалось чистым.
— Жилище твоё называется бедствием, порог его — падением, постель твоя — несчастием! — хриплым речитативом продолжила женщина, и Яков почувствовал, как остывает и сгущается вокруг него воздух.
Он бросил быстрый взгляд на Альв и увидел, что женщина выронила кинжал из правой руки, но продолжает вращать спицы в левой.
— Блюдо, с которого ты ешь, называется голодом, — продолжала между тем женщина, и слова ее сопровождали раскаты грома. — Ты режешь пищу ножом, который называется ненасытностью. Кем овладела ты, того ты уже не освободишь!
Гром усилился, воздух сгустился настолько, что стало трудно дышать.
— Геллия не знает жалости! — неожиданно выкрикнула, словно выхаркала, Альв и подняла правую руку ладонью вперед, словно пыталась сдержать мощь набирающей силу бури. Пот тек по ее утратившему краски лицу. Голос гудел, как басовая струна большой виолы.
— Имя твое Беда! — хрипло ответила ей женщина.
— Я Альв Ринхольф! — возразила Альв все тем же голосом, от которого вибрировали нервы и вставали дыбом волосы.
— Будь ты проклята, Хель дочь Локи!
— Я Альв Ринхольф, — подняла голос Альв, — и подавись своими проклятиями, тупая сука!
Спицы сорвались с ее пальцев и молниеносно поразили выкрикивавшую проклятия колдунью. Легко, как бумагу, одна из них пробила лоб женщины и, оставляя за собой кровавый шлейф, вылетела из затылка. Другая — пронзила грудь, и это тоже произошло настолько стремительно, что Яков едва успел сообразить, что случилось со спицами, а они уже снова вращались в пальцах Альв.
— Убейте ее! — завопила давешняя "валькирия" и сама первой бросилась в бой, нацелив острие глефы в грудь Альв.
— Попробуй! — Спицы опять сорвались с пальцев Альв, но на этот раз "валькирия" парировала атаку, смахнув обе смертоносные иглы одним ударом глефы. Вот только эти спицы жили своей собственной жизнью, вернее, исполняли все, чего хотели тонкие пальцы Альв. Они не упали на землю и не улетели от удара в лес, они отлетели от Вибк и атаковали снова. Одна снизу, другая сверху. Это было захватывающее зрелище, но у Якова не оставалось на него времени. Он уже понял, что на этот раз Альв в одиночку не отобьется, хотя и был удивлен ее вновь открывшимися способностями.
Яков окинул ТВД коротким взглядом разведчика и вскинул руки, в которых уже сжимал оружие. Остальное было просто до тошноты. Он стрелял практически в упор и все, что от него требовалось, это действовать быстро — на пределе своих возможностей — и двигаться тоже быстро, не давая противнику и малейшего шанса достать его мечом или глефой. Ну он и двигался. Стрелял и уклонялся от ударов. А потом все внезапно кончилось, только ржала случайно раненая выстрелом в бок лошадь.
"Бойня!"
Ну, так все, на самом деле, и обстояло. Бойня и есть. Троих или четверых убила своими волшебными спицами Альв, но остальных-то отправил в "Валгаллу" Яков. Просто перестрелял, и никакая магия им не помогла. Ни белая, ни черная, не та и не эта.
— Ну, вот и все! — вздохнул он, оборачиваясь к Альв. — Ты…
Нечто похожее Яков уже видел дважды, поэтому и не всполошился. Хотя сердце сжало и не отпускало, пока он шел к женщине. За несколько мгновений, что прошли после восемнадцатого выстрела, Альв успела осунуться и потерять присущий ей живой блеск. Она побледнела, поблекли волосы, и закатились глаза. А в следующее мгновение женщина осела на землю кучей смятого тряпья. Осела, качнулась и, — не успел Яков еще подойти, — опрокинулась на спину…
* * *
Когда Альв пришла в себя, оказалось, что она лежит в дормезе на разложенном диване, и голова ее покоится на коленях Йепа. Это было приятно, но…
— Я…
— Тш! — остановил ее он. — Лежи! Отдыхай!
— Я опять лишилась чувств? — воспоминания о бое с сестрами Гёндуль, хотя и не исчезли в пучине беспамятства, как это случалось с ней раньше, но, словно бы, выцвели, потускнели и казались "сведениями с чужих уст", как если бы ей рассказал эту историю кто-то другой. Впрочем, это было лучше, чем ничего.
— Да, Альв, — подтвердил Йеп. — Но есть и хорошие новости: ты продержалась до конца боя, да и "отсутствовала" совсем недолго.
— Сколько?
— Полчаса, я думаю, — сообщил ее мужчина после короткой паузы. — Или чуть больше.
"На сколько больше? — хотела было спросить она. — Еще на полчаса или на час?"
Но не спросила. Вернее, спросила, но не об этом:
— Ты убил их всех?
— К сожалению.
Вот этого она никак не могла понять. Откуда это все? С чего бы ему жалеть тех, кто, не задумываясь, убил бы его просто потому, что он являлся спутником Альв? Странный и неуместный гуманизм. Тем более, для солдата.
— Не жалей, — попросила она. — Ты же знаешь, в поединке может победить только один, и выиграть сражение может только одна сторона…
— Наверное, ты права, — не стал спорить Йеп. — Кто они такие?
— Они считают себя паладинами, — улыбнулась Альв, заглядывая снизу-вверх в глаза мужчины. — Воины света, а я, стало быть, порождение хаоса и тьмы. Ты же слышал, Йеп, для них я, если не Геллия, то уж верно — Беда или Гулльвейг.
Сейчас она вспомнила все эти подробности и могла только удивляться тому, что еще утром не помнила этого, как, впрочем, и многого другого.
— Древний орден женщин-воительниц. Поэтому и сестры Гёндуль. Ты же знаешь, Гёндуль — валькирия, ну, а они, стало быть, ее сестры.
— А та колдунья? — продолжил свои расспросы Йеп. — Она действительно колдовала?
— Колдунья, Йеп, это я, — Альв не могла и не хотела ему врать, и пусть будет, что будет, — а Кирса — волшебница. И она не колдовала… она волховала. Попросту пыталась лишить меня сил. А это, с их точки зрения, подвиг, а не преступление.
— Любопытный расклад, — улыбнулся Йеп, которого слова Альв, судя по всему, не расстроили и не взволновали. — Давно они на тебя охотятся?
В его вопросах не было назойливого любопытства. Одно лишь желание понять смысл происходящего.
— Давно, мне кажется… — Что ж, этого она не помнила, но по ощущениям, это была давняя вражда, однажды переросшая в ненависть. — Извини, Йеп, но этого я не помню.
— Значит, они нас выследили… и устроили засаду.
— Они знают, что я могу оборачиваться, а с виверной шутки плохи.
— Да, это я помню! — снова улыбнулся Йеп. — Но почему у них не было ни луков, ни арбалетов?
Йеп умный и все замечает. И, разумеется, задает верные вопросы.
— Не помню точно, — тяжело вздохнула Альв, которой было неприятно признаваться самой себе, не то что Йепу, что и этого она тоже не помнит. — По-моему, я заговоренная от стрел, или что-то в этом роде. Какое-то колдовство, но не мое. Это кто-то другой меня заговорил.
— Похоже, ты вспоминаешь все больше и больше, — У Йепа замечательный голос. Сильный, глубокий. По-настоящему мужской. Так бы и слушала весь день, не убирая головы с его колен. С ним ей было хорошо и покойно, и не важно насколько она сильна сама по себе, как виверна или как колдунья. Какой бы силой ни обладала Альв, его надежная мужская сила нужна ей не меньше, чем любой другой женщине, ищущей в мужчине опору и защитника.
— Скажи, Йеп, — мысль оказалась неожиданной, но в следующее мгновение Альв подумала, что это уместная и правильная мысль, — от кого ведут свой род Ицштеды?
— Отец говорил, от самого Тюра, - усмехнулся Йеп. — Сказка, конечно, но звучит складно и весьма героически. Для Скулнскорха в самый раз.
— Зря ты так думаешь, — Альв была приятно удивлена, но, если подумать, чего-то в этом роде ей и следовало ожидать. Очень уж непростой мужчина ее Йеп. — Ты мне просто поверь, Йеп! Я знаю!
— Ну, если знаешь… — Разумеется, он ей не поверил, а зря, к слову. Сейчас она была гораздо "умнее", чем вчера или позавчера.
— Знаю! — подтвердила она. — Значит, от Тюра и великанши Ангрбоды?
— Нет, милая, — покачал головой Йеп. — От Тюра и его первой жены Зисы.
— Славный род!
— Не знаю, что и сказать, — покачал он головой. — Кажется, я ни разу об этом не задумывался.
— А сейчас задумался? — Альв смотрела на своего мужчину и видела в нем все больше черт, которые попросту не могли быть случайными.
— Сейчас задумался, — кивнул он. — Вот смотрю на тебя и думаю, что хорошо, наверное, что я потомок бога и богини. Есть шанс, что и ты меня полюбишь.
— То есть, то, что ты меня любишь, я должна принять, как само собой разумеющееся? — уточнила Альв, не без удовольствия погружаясь "в мир грез".
— У тебя есть сомнения?
— А ты меня действительно любишь?
— А что можно любить не действительно? — улыбка сегодня буквально не сходила с его губ, и это было чудо, как хорошо.
— Можно притворяться, — но уже произнося эти глупые слова, Альв поняла, о чем, на самом деле, она должна спросить. — Каково это любить виверну?
* * *
— Каково это любить виверну? — спросила Альв.
И в самом деле, можно ли полюбить оборотня? Еще недавно такой вопрос показался бы Якову Свеву более чем странным. Разве можно всерьез полюбить виверну, даже если представить, что женщины-драконы так же реальны, как, скажем, женщины-офицеры Флота? И тем не менее, здесь и сейчас, вопрос прозвучал иначе, да и контекст изменился. Яков не видел ни одной причины, почему бы ему не любить виверну, особенно такую красивую и отважную, как Альв. Но ведь и она его любила, прорываясь этим своим невероятно человеческим чувством даже через холодный звериный эгоизм дракона. Так что, да — можно! Впрочем, дурацкий вопрос. Если любишь, то неважно за что. Да и кого, тоже не суть важно: злую колдунью, княгиню Горецкую или оборотня-виверну.
"Боже мой, — подумал он мимолетно, — кого только не любят мужчины!"
Мужчины в этом смысле мало чем отличаются от женщин, способных полюбить, как кажется, любого козла. Мужчины тоже зачастую любят не "за", а вопреки. Любят и замужних дам, и юных нимфеток, красавиц и уродин, скверных баб и возвышенных барышень, вздорных скандалисток, офицеров флота, воровок и каторжниц, профурсеток и шлюх, наконец. Шлюх, как ни странно, мужчины любят даже чаще, чем "монашек". Ну, а Яков, глядишь ты, полюбил "злую колдунью". И что с того? Любит, любим, и это все, на самом деле! Ни добавить, ни прибавить.
— Каково это любить виверну?
— Даже не знаю, что тебе сказать, — улыбнулся Яков. — Разве такое объяснишь словами? Впрочем, мне это нравится. Где-то так.
Помолчали. Ему нечего было добавить, но и она не захотела продолжать этот обреченный на бессмыслицу разговор. Прошла минута. Две.
— Где мы? — вдруг всполошилась Альв.
— На дороге.
— А?..
— Я сбросил тела в реку, а кучер и слуга удрали еще в самом начале боя.
— Что же мы станем делать? — беспокойство исчезло из ее голоса, но вопрос Альв задала по существу.
— Переоденем тебя мальчиком и поедем верхом, — усмехнулся Яков, успевший обдумать сложившуюся ситуацию и составить план. — Я придержал пару подходящих лошадок, а остальных прогнал.
— Хочешь исчезнуть с дороги? — Альв соображает быстро, даже едва успев очнуться от обморока, и вопросы задает исключительно правильные.
— Да, — кивнул Яков. — Хватит уже подставляться. Пора бы нам "раствориться в нетях" и перестать представляться своими подлинными именами. Ты кстати случайно не вспомнила, куда нам ехать?
— Вспомнила, — она вздохнула и подняла голову с его колен. — Едем в Харт, это город в южной Штирии, в долине Драу.
— Я плохо знаю эти места, — признался Яков, попытавшийся было вспомнить карту, но так в этом деле и не преуспевший. — Как нам туда добраться?
— Спустимся к Рейну, обогнем с юга Боденское озеро и поедем с запада на восток через Инсбрук и Капрун. Потом спустимся к Линцу и снова направимся на восток, но уже следуя течению Драу.
— Что ж, — улыбнулся Яков женщине, — похоже, ты действительно вспомнила…
— Вспомнила… Яков! — так она его давно не называла, и Яков насторожился, предполагая не слишком приятное продолжение. И не ошибся.
— Подожди! — попросила Альв. — Послушай, я…
— Ты уверена, что хочешь продолжать? — остановил ее Яков.
— Не уверена, но… Должна.
— Ну, раз должна, продолжай, — согласился Яков.
— Я все еще, как в тумане, — призналась женщина. — Нет цельной картины, не хватает многих деталей. Но кое-что важное я сейчас все-таки вспомнила.
"Стоило ли?" — вздохнул про себя Яков.
— Я не родилась виверной, — Альв стояла напротив и неотрывно смотрела ему прямо в глаза. — Я стала виверной, Яков, по собственному выбору и колдовство, похоже, было тоже моим. Не помню точно, что я сделала, — ее глаза потемнели, став из голубых синими, — но знаю, что это было какое-то редкое и очень сильное колдовство. Волшба, на какую мало кто способен под солнцем и луной…
— Я слышу тебя, — Яков взгляда не отвел, но и все. Он не собирался открывать дискуссию на тему "можно ли полюбить ведьму", как не захотел недавно — буквально несколько минут назад — обсуждать свои чувства к виверне. Ответ известен, и вряд ли слова Альв могли теперь повлиять на принятое Яковом решение.
— Такая магия… Она темная, ведь ты это понимаешь?
— Кажется, мы это с тобой сегодня уже обсуждали, — напомнил Яков.
— Обсуждали, — ее глаза потемнели еще больше. — Но тогда я не смогла вспомнить… а сейчас я знаю.
— Начала, продолжай! — пожал плечами Яков.
— Я Темная Госпожа!
— Увы, Альв, — через силу улыбнулся Яков, — но я не знаю, что это должно означать.
— Хозяйка Полуночи? — подсказала Альв.
— Нет, никогда не слышал.
— Черная королева?
— Только если в шахматах, — развел руками Яков. — Но, если тебе так приспичило, объясни своими словами.
— Я злая колдунья, Яков. Я действительно кто-то, вроде Гульвейг, — у Альв от напряжения даже голос охрип.
— Мне нравится, — улыбнулся Яков в ответ. — Ты ведь меня об этом спрашиваешь?
— Ты не… Тебе… — Что ж, похоже, на этот раз его женщина не находила слов.
— Мне не страшно, — покачал он головой. — И я не испытываю ни отвращения, ни разочарования. Давай, Альв, на этой оптимистической ноте и закончим выяснение отношений! Хорошо?
Назад: Глава 9. Через Нижнюю Саксонию и Тюрингию
Дальше: Глава 11. По прозвищу Свев