Книга: Вавилонские книги. Книга 2. Рука Сфинкса
Назад: Глава девятая
Дальше: Глава одиннадцатая

Глава десятая

Прогулки необходимы для поддержания самооценки супруги. Как еще она может узнать, в моде ли ее вещи, не стала ли она предметом сплетен? Возьмите за правило никогда не проветривать белье чаще, чем саму себя.
Стезя супруги, герцогиня К. А. Пелл
Ощущение было такое, словно они пробираются через муравейник. Шахта впереди разделилась пополам, потом слилась с другой и опять раздвоилась. Красные ячейки светились в головах и телах других машин, работавших в сумерках. Желтоватые лампочки освещали неровности туннелей, оставленные чьими-то долотами, – свидетельства древнего труда.
Адам не чувствовал ни места, ни направления, ни расстояния до выхода из Башни и все же не ощущал ни страха замкнутого пространства, ни смятения. Он как будто плыл по реке, легко и беззаботно. Это путешествие, сопровождаемое тряской и грохотом, доставляло ему удовольствие.
В далекой тьме перед их покачивающимся «конем» появилась звезда. Она двоилась, множилась, и черные нити пространства росли, отделяя каждую новую светящуюся точку от соседних. Небесная зигота распухла и пролилась в темноту. Свежий воздух коснулся кожи, отмечая каждую пору, каждый волосок, каждую складку, пока Адам не ощутил свое выражение лица так отчетливо, словно гляделся в зеркало, и оказалось, что он улыбается с восторгом.
Стеноход так резко протиснулся через отверстие в Башне, что юноше показалось, будто его бросили в ночное небо. Затем движитель перебрался через каменный карниз и начал подниматься.
Адам вскрикнул, а старпом рассмеялась.
Вид был настолько необычный, что ему с трудом удавалось не вертеть головой туда-сюда. Он бросил взгляд через спинку скамьи на укороченный лик Башни, на яркий полумесяц Рынка – великую трясину надежд, озаренную огнями костров, факелов и беспомощных бдений. А наверху блистал космос, похожий на новую крышу над фронтонами горного хребта. Почувствовав, что больше не может это выносить, Адам обратил восторженное лицо к Эдит. Она выглядела более довольной, чем на протяжении последних недель.
– Невероятно, – сказал он. – Надо было давным-давно выехать на прогулку.
– Самое странное в езде по стене – то, как быстро она начинает казаться нормальной. Если просто смотреть вперед, можно поверить, что мы едем на повозке через обширное поле под паром.
– Да, но лежа на спине, и у повозки шесть ног.
– Пока три из них одновременно держатся за стену, беспокоиться не надо.
– А если останется две?
– Это все равно что ни одной. – Не убирая руку с рычага, Эдит кивком указала вперед. – А вот и Воротник.
Было странно глядеть на облачный вал с такого расстояния и под таким углом; отсюда он выглядел заурядным туманом, а не неизменной сутаной, в которую куталась Башня. Когда люди видели ее впервые, тот факт, что у нее не было зримой вершины, производил глубокое, пусть и противоречивое впечатление. Небесный Воротник как будто намекал, что Башня либо длится без конца, либо, наоборот, невзирая на все амбиции, утыкается в некий природный барьер, как комнатное растение, выросшее до потолка. Поскольку истина была неопределенной, каждый в меру собственного воображения решал, положить ли Башне конец или длить ее вечно. Обе эти позиции странным образом внушали наблюдателям чувство, словно они поспособствовали воздвижению монолита, и это наделяло их уверенностью, необходимой для приближения к Башне – и поглощения ею.
И Эдит, и Адам уже переросли такие любительские воззрения, хотя на самом деле ни один из них не был столь просвещенным, как им хотелось бы считать.
– Я и забыла, насколько тут все плоское. Возможно, придется немного порыскать туда-сюда, прежде чем найдем для тебя подходящую нишу.
– А если мы просто продолжим путь наверх?
– Хочешь пройти сквозь туман?
– Почему нет? Нет нужды скакать галопом. И если уж я должен остаться снаружи, хотелось бы иметь побольше пространства, чтобы размять ноги.
– Вершина? – повторила Эдит, и застывшая улыбка на ее лице растаяла, превратившись в опасливую гримасу.
– Ты там бывала?
– Нет, и я даже не знаю, насколько она далеко.
– Она не может быть слишком далеко. Очевидно, что Зодчий – или Сфинкс, или кто там наш хозяин на самом деле – соорудил себе особняк под самой крышей. Я имею в виду – можно провести следующие несколько часов, кружа, надеясь наткнуться на нишу и не попасться на глаза привратникам, или сразу направиться к ровной поверхности. Если только ты не из тех, кто думает, что Башня растет без конца.
– Не глупи, – сказала она и бросила на него испепеляющий взгляд.
– Тогда почему бы и нет? Мы уже зашли так далеко.
Стеноход враскачку приближался к облакам, похожим на вату, и вблизи становилось ясно, что по ним вполне можно перемещаться: туман клубился, раздавался, понемногу открывая поверхность. Да, сквозь него можно было пройти, пусть он и выглядел зловещим.
– Ладно… – согласилась Эдит и ногой нажала переключатель. В передней части машины зажглись два прожектора. – Мы отправляемся на самый верх.
Туман был теплым, как поднимающееся тесто. И хотя его плотность и наличие варьировались, они редко видели что-то еще, кроме поверхности стены перед собой. Песчаник в свете фар блестел, как граница прилива. Низкий гул, пронизывающий логово Сфинкса, доносился и сюда, пусть и звучал приглушенно.
Нет более странного уединения, чем дарованное облаками. Внутри них ощущаешь одновременно тесноту комнаты и простор небес. Пряча секреты, облака их обнажают, настраивают людей на доверительный лад. По этой причине бывалые воздухоплаватели держатся подальше друг от друга, когда корабль попадает в облако: не хотят делиться тайнами.
Через некоторое время, на протяжении которого они ехали во тьму и размышляли каждый о своем, Адам спросил:
– Вы тут с капитаном Ли… развлекались?
Эдит прищурилась, глядя в туман, и крепче сжала подрагивающий рычаг:
– Штурман, это совершенно не твое дело.
– Да, конечно. Прости. – Он помолчал, потом предложил: – Что, если мы обменяемся секретами? Я расскажу тебе о своих планах, а ты мне – о том, что у вас было с Ли.
– Вот так просто? Обменяться секретами, как блюдами за столом: белое мясо на красное, масло на джем и тому подобное? – Она, разумеется, не стала уточнять, что Адаму нечего предложить для обмена. «Секрет», который штурман с таким восторгом от нее скрывал, однозначно включал реки из золота и деревья из серебра. Или наоборот? Эдит слышала обе версии. Много раз. Существовала лишь одна причина, по которой кто-то когда-либо хотел подняться на вершину Башни.
Но ей было его жаль, потому что сейчас они спешили навстречу разочарованию, и она решила поделиться частью ответа, которого он не заслуживал.
– Скажу так: этот опыт заставил меня с подозрением относиться к доброте незнакомцев.
Скамья под ними дернулась, когда машина, цепляясь тремя лапами, занесла четвертую над трещиной. Они затаили дыхание, чувствуя, как движитель отдаляется от стены. Потом четвертая лапа снова отыскала опору, и их потянуло обратно к обширной груди Башни.
– Я тоже усвоил этот урок, – сказал Адам, ослабляя хватку на перилах. – Так хорошо усвоил, что всех, кого встречал, учил не доверять незнакомцам. И я был очень убедителен, пока не познакомился с капитаном. – Он покопался в воспоминаниях. – Вот беда. Я все еще ему обязан. Его недостатки не освобождают меня от долга. – Сжав губы, он пошевелил челюстью, как будто обсасывал фруктовую косточку. Эдит видела, как он пытается заставить себя сказать больше. – Трудно безоглядно верить тому, кто подсел на крошку. Я… – он подыскал самые дипломатичные слова, – очень обеспокоен.
Гул Башни, который секунду назад был едва слышен, сделался громче. Вскоре он заглушил дребезжание движителя под ними. Воздух, ранее теплый, сделался горячим. В ореоле зыбкого света их фар появилось кое-что новое: вертикальный бордюр. Эдит подвела машину чуть ближе, и они увидели железные планки огромного вентиляционного отверстия. Они могли только догадываться о его размере по потоку горячего воздуха и реву, который он издавал. Казалось, в шее Башни появились огромные жабры.
Они отправились дальше, и бордюр исчез. Рев превратился в рычание, а затем в ворчание. Эдит и Адам, оба бывалые воздухоплаватели, хранили стойкое бесстрастие, никоим образом не изумленные, как будто невозмутимость и превосходство над страхом могли защитить их от неизведанного.
Эдит вернулась к его последним словам, как будто разговор и не прерывался:
– Вполне разумно, что ты обеспокоен. Если сейчас ты не можешь верить в капитана, верь в меня. Я полна решимости помогать ему и поддерживать его, но, если станет ясно, что он не справляется с обязанностями, я вмешаюсь – в этом и будет заключаться моя помощь и поддержка. И это все, что мы оба скажем по этому вопросу.
– Слушаюсь, сэр. Спасибо, – сказал Адам, и впрямь чувствуя, как на время успокаивается.
– Итак, ты собираешься рассказать мне о своей карте сокровищ или нет?
– Ты рылась в моих вещах!
– Ничего подобного. – Эдит раздраженно тряхнула головой. – Это было бы слишком просто, Адам. А если кто-то еще спросит о твоей карте сокровищ, единственный правильный ответ: «Какая карта сокровищ?»
– Это дневник, а не карта, – угрюмо ответил молодой штурман. – И откуда ты узнала?
– Никто не отправляется на крышу, чтобы погулять. А что касается карт, я видела десятки – и дневников, и предсказательных жезлов, специальных очков, которые показывают скрытый путь, и даже астролябию, которая позволяет почерпнуть мудрость звезд и определить путь к золоту. Везде, где есть стареющие воздушные волки, пытающиеся запихнуть мозги в бутылку, имеются и карты сокровищ на продажу. Все слышали о сокровищах на вершине Башни.
– Ну, если они так знамениты, почему их никто не забрал?
– Потому что их нет! Вершина Башни – это лишь крыша, окутанная густыми тучами. Вот истинный виновник печального жребия всех этих экипажей: они разбились в тумане. Вдребезги.
– Но… ты никогда не слышала об искровиках?
– А молнии здесь при чем?
Он фыркнул в раздражении:
– Но деревья из серебра…
– …и реки из золота, – закончила она. – Адам, мне не нравится разбивать твои мечты, но на вершине совершенно ничего нет.
Неубежденный, он поерзал под веревкой и развернулся лицом к старпому:
– Ну хорошо, допустим, эти корабли врезались в Башню. С нами такого не случится. Возможно ли, что мы первыми окажемся на вершине Башни? Если только ты там уже не побывала с Ли?
– Нет, конечно нет, – сказала Эдит. Она не видела смысла спорить. Адаму придется самому узреть вершину и убедиться в ее правоте. И так как они почти добрались, какой вред в потакании ему? – Возможно, я ошибаюсь. У тебя будет куча времени, чтобы разведать и рассказать, что ты нашел.
– Значит, ты признаешь такую возможность. Выходит, есть некоторый шанс, что я столкнусь с опасностью. Возможно, я больше никогда не увижу тебя, сестру или кого-то еще.
– Допустим. Но без опасности не бывает приключений.
– Именно. Так что для меня, как для члена экипажа и друга, вполне разумно озвучить последнюю просьбу.
– Продолжай.
– Мне очень любопытно узнать, был ли у тебя роман с капитаном Ли?
– Так вот о чем ты просишь на прощание? О возможности сунуть нос в мои дела? – Эдит сердито фыркнула, но в глубине души любопытство юноши ей польстило. Тем не менее она не была готова сдаться под натиском его дерзости. – Поверить не могу, что ты не попросил что-то передать сестре. Вот в чем смысл последней просьбы. «Скажите родным, что я их люблю» – и все такое.
– О-о, она этому не поверит, – отозвался он, пренебрежительно взмахнув рукой. – Кроме того, пойми, одна из причин, по которой я так счастлив быть здесь на свежем воздухе, заключается в том, что мне не нужно гадать, что ей сказать. У нас никогда не было ничего общего. Такова правда. Мы редко разговариваем. Она не знает меня. – Он остановился, чтобы поразмыслить над сказанным, сам удивленный признанием. – И я не уверен, что знаю ее. Но я точно знаю, что устал быть ворчуном. Я устал быть ненужной матерью. Я думаю, она устала убегать от меня, и ее трудно в этом винить. Возможно, пришла моя очередь сбежать.
Когда Адам поднял взгляд, Эдит увидела, как сильно он измучен чувством вины. И с внезапностью румянца, который бежит по шее и заливает щеки, она вспомнила, каково это – быть в его возрасте и пытаться исполнять непосильный долг.
Старпом перевела дух.
– Сфинкс дал мне руку, и, пока я восстанавливалась, Ли начал оказывать мне знаки внимания, – проговорила она с некоторым трудом. – Ты должен понять, что это длилось несколько недель.
– Ты была в него влюблена?
– Это самое отвратительное слово, которое можно подобрать, Адам. Нет. Это был не роман, это была не любовь. Ты этим заразился от нашего капитана. Меня недавно… – Она не смогла выговорить слово и закатила глаза от собственной неловкости. – Меня недавно искалечили, и я чувствовала себя непривлекательной. Нет, это тоже неподходящее слово. Я чувствовала себя погубленной. Я спрашивала себя: увидит ли кто-нибудь другие части моего тела, кроме этой? – Она кивнула на пустой рукав. – Ли просто выбрал правильную минуту. И Том… – Ее голос дрогнул. – Капитан был так добр ко мне в Салоне, что я подумала: а вдруг в Башне есть и другие добрые люди? И возможно, они существуют. Но Ли не был одним из них.
– Он сделал тебе больно?
– Нет-нет, ничего подобного. Мне понравилось. Это помогло мне прийти в себя. А потом мы ушли отсюда – и все закончилось. Оказывается, по его мнению, я была единственной юбкой в порту, и он мною воспользовался. Что справедливо, ведь я-то думала, что это я использую его.
Эдит почувствовала себя в некотором роде вознагражденной потрясенным видом Адама.
– Это оказалось хуже, чем ты предполагал?
– Нет, намного лучше. Такой ты мне больше нравишься, – сказал он с улыбкой. – Это дает мне надежду думать, что…
Эдит дернула рычаг управления. Движитель споткнулся, отыскивая опору на испещренном оспинами и выветренном камне, а затем затих, когда она отпустила рукоять. Стеноход стоял на краю.
Дальше подниматься было некуда – Башня закончилась.
Назад: Глава девятая
Дальше: Глава одиннадцатая