Книга: Змей Уроборос
Назад: XXXI. Демоны у стен Карсэ
Дальше: XXXIII. Царица Софонисба в Гейлинге

XXXII. Гибель Карсэ и конец лордов Колдунии

О военном совете; как лорд Корсус, отрекшись от Короля, обратил мысли в другую сторону; о последнем колдовстве в замке, и о последнем винопитии; и как леди Презмира еще раз говорила в Карсэ с лордами Демонланда

 

Наутро после битвы перед Карсэ Король Горайс держал в своем покое военный совет. Небо затянули мрачные тучи, и хотя все окна были распахнуты, в духоте было трудно дышать, будто воздух был перенасыщен тяжестью, лежавшей на сердце лордов Колдунии. Лица лордов побледнели и осунулись. Собравшиеся старались изо всех сил выглядеть бодрее в присутствии Короля, но боевой дух пропал. Один Кориниус сохранил остатки храбрости и величественную осанку. Он сидел напротив Короля, уперев руки в бока, раздув ноздри и выдвинув вперед массивную челюсть. Вероятно, он плохо выспался, потому что его глаза налились кровью, и от него сильно пахло вином.
– Мы ждем Корсуса, – сказал Король. – Ему передали, что я его звал?
Декалайус сказал:
– Милорд, я могу еще раз его позвать. Боюсь, что он тяжело переживает вчерашнее поражение, он сам не свой сегодня.
– Иди немедленно, – сказал Король. – Дай мне пергаменты, Кориниус. Корунд нашел свою смерть, теперь ты мой полководец. Я хочу знать, во что нам обошелся вчерашний день, и какие силы у меня остались, чтобы разгромить этих змей оружием.
– Вот их число, о Король, – сказал Кориниус. – Всего три тысячи пятьсот воинов, из которых почти половина ранены и могут что-то делать, только оставаясь внутри стен. Демоны одержат над ними легкую победу, перед Карсэ стоят четыре тысячи их невредимых воинов.
– Откуда тебе известно их число? – спросил Король, презрительно фыркнув.
– Было бы опасно не досчитать даже одного воина, – ответил Кориниус.
А Хакмон сказал:
– Милорд Король, я могу рискнуть головой, что их больше. Твоему величеству не стоит также забывать, что они воодушевлены успехом, в то время как наши воины…
– Вы же сыновья Корунда, – сказал Король, грозно взглянув на него и прервав его речь, – ветки срубленного дерева своего отца, почему в вас нет его мужества и жизненных соков, а лишь слабоумие? Я не потерплю женской болтовни, и даже таких мыслей в Карсэ.
Кориниус сказал:
– У нас точные сведения, о Король, что при высадке их главное войско насчитывало шесть тысяч бойцов. Вчера вечером я сам говорил с двумя десятками своих военачальников, и выслушал правдивые слова захваченных демонов, которых мы потом убили. Когда я говорю, что Джасс стоит под стенами Карсэ с четырьмя тысячами воинов, я не преувеличиваю. По сравнению с нашими, его потери ничтожны.
Король коротко кивнул. Кориниус продолжил:
– Если бы нам удалось исхитриться и собрать силы вне Карсэ, пусть хоть пятьсот копий, чтобы отвлечь его от нас, я бы атаковал его, и меня ничто не удержало бы, кроме приказа твоего величества. Это могло бы кончиться нашим поражением, но ты знаешь, что я всегда срываю все плоды, невзирая на шипы. А до тех пор без твоего прямого приказа я в атаку не пойду. Ибо хорошо понимаю, что так погибну я, и не спасешься ты, и погибнет вся Колдуния.
Король слушал, застыв, как каменный, лишь презрительно приподняв верхнюю губу и полузакрыв глаза, как сфинкс под ярким солнцем. Но солнца в покое не было. Снаружи висели свинцовые тучи, хотя время близилось к полудню.
– Милорд Король, – сказал Хеминг. – Пошли меня. Как обойти караульных ночью, придумано не сегодня. Я соберу тебе небольшое войско, которого хватит для нашей цели, пусть мне придется прочесать семь королевств.
Пока говорил Хеминг, дверь открылась, и в покой вошел герцог Корсус. Он выглядел плохо, щеки сильнее обвисли и взгляд стал тусклым. Лицо было бескровно, брюхо стало меньше, плечи опустились. Он шел неверной походкой, и рука дрожала, когда он отодвинул кресло от стола и поставил его перед Королем. Король некоторое время молча смотрел на него, и под этим взглядом на лбу Корсуса выступили капли пота, а нижняя губа дернулась.
– Нам нужен твой совет, Корсус, – сказал Король. – Дело вот в чем. Вчера звезды отвернулись от нас и дали победу бунтовщикам демонам. Джасс с братьями стоит перед замком с четырьмя тысячами, когда у меня в Карсэ меньше двух тысяч боеспособных воинов. Кориниус считает, что мы слишком слабы, чтобы рискнуть и предпринять вылазку, и предлагает собрать подкрепление извне. Но после вчерашнего об этом даже думать нечего. Мы уже стянули все силы отсюда до Меликафказа, и союзники шли под наши знамена не из любви к нам, а из страха и в надежде на добычу. Сейчас эти гусеницы отползают. Если мы сейчас ввяжемся в бой, то потеряем последние силы, и нашим врагам останется лишь подольше посидеть под Карсэ, пока мы умрем с голода. Вот какой узел надо развязать, и в этом вся трудность.
– Трудность в самом деле большая, милорд Король, – сказал Корсус, оглядываясь на членов совета, избегая устремленного на него взгляда Короля, и в конце концов уставившись на сверкающую драгоценностями корону Колдунии. – Ты требуешь, чтобы я сказал. Я не скажу ничего, кроме того, что добро нам будет, пока ты с нами. Сейчас наше величие обернулось горем, мы скорбим и нам тяжело, но после драки кулаками не машут.
Он замолчал, нижняя челюсть его тряслась. Король сказал:
– Продолжай. Ты запинаешься, как гусь в лихорадке. Мне нужен твой совет.
Корсус сказал:
– Ты не примешь его, о Король. Нами, колдунами, всегда правили скалы, а не прибой. Я лучше смолчу. Молчание нельзя записать.
– То у тебя нет совета, то есть! – сказал Король. – Вид у тебя бескровный, но не безмозглый. Говори, не гневи меня.
– Тогда не вини меня, о Король, – сказал Корсус. – Мне кажется, что настал час, когда мы, сыны Колдунии, должны посмотреть беде в глаза и признать, что мы бросили кости в последний раз и проиграли все. Как мы убедились ценой своего поражения, демоны в войне непобедимы. Но их мысли изукрашены всякими глупыми понятиями о чести и учтивости, так что в чаше удачи для нас может остаться пара жалких глотков, если мы отбросим неуместную гордыню и рассмотрим свою выгоду.
– Пустая болтовня! – воскликнул Король. – Будь я проклят, если хоть что-то понял! Что ты мне предлагаешь сделать?
Наконец, Корсус посмотрел Королю в глаза. Он собрался, как перед ударом:
– Не бросай плащ в огонь, когда твой дом горит, о Король. Сдайся на милость Джасса. Поверь мне, глупое милосердие демонов даст нам свободу и место, где жить.
Король слегка наклонился к Корсусу, который с пересохшим горлом все-таки осмелился выпалить такой совет. На Корсуса никто не смотрел, все уставились на Короля. С минуту в покое было слышно только прерывистое дыхание. Затем в окно с шумом ворвался горячий воздух, и Король, не поворачивая головы, обвел всех своим жутким взглядом, останавливая его на каждом по очереди. И сказал Король:
– Для кого приемлем такой совет? Говорите и предлагайте.
Все молчали, как немые звери. Король снова заговорил:
– Хорошо. Если бы в моем совете нашелся еще один такой отупевший червь, вредитель с вшивой душой, каким оказался этот, я счел бы Колдунию гнилой грушей. И будь это так, немедленно дал бы приказ о выходе. Пусть бы этот Корсус повел вас к бесчестью. Таков был бы грязный конец, а нам вечный позор перед небом и землей.
– Я восхищен, милорд, что ты меня не ударил, – сказал Корсус. – Но молю тебя, подумай, сколько королей в Карсэ совершали недостойные поступки и погибали, ибо были слишком упрямы, чтобы прежде выслушать полезный совет. Будь твое величество полубогом или дьяволом из ада, тебе не удастся дальнейшим сопротивлением высвободить нас из сети, которую затянули на нас демоны. Гусей ты уже не спасешь, о Король. И ты разорвешь меня, потому что я даю тебе совет спасти гусят?
Кориниус стукнул по столу кулаком.
– Чудовищный подонок! – заорал он. – Ты обжегся, а мы все должны дуть на воду?
Но Король лишь встал во всем своем величии, и Корсус съежился под огнем королевского гнева. Король сказал:
– Совет окончен, милорды. Тебя, Корсус, я отстраняю от дел. Благодари меня за милость, ибо я не сниму тебе голову. Ради своей безопасности, о которой ты печешься больше, чем о моей чести, не показывайся мне на глаза, пока не пройдут страшные дни.
А Кориниусу он сказал:
– Ты ответишь головой, если демоны пойдут на штурм крепости. Их гордыня может случайно привести к такой попытке. Не ждите меня на ужин. Сегодня я сплю в Железной Башне, и кто меня потревожит, лишится головы. За четыре часа до завтрашнего полудня вы все должны прийти ко мне сюда. Смотри, Кориниус, не смей предпринимать никаких военных действий против демонов, пока я не дам дальнейших указаний. Ты можешь лишь удерживать Карсэ, если демоны начнут атаковать. Ответишь головой. Демоны, вероятно, будут ночью праздновать вчерашний успех. Если мой враг оторвет от скалы камень над моим жилищем, мне хватит силы собственных рук в одно мгновение остановить его в полете и расколоть вдребезги, чтобы он не упал мне на крышу.
С этими словами Король решительным шагом пошел к двери. Затем остановился, положив руку на серебряную щеколду, хищно взглянул на Корсуса и сказал:
– Советую больше не переходить мне дорогу. И не подсылай ко мне дочь, как год назад. Она хороша в любовных играх, и хорошо обслужила меня. Но Король Колдунии не ест дважды с одного блюда. Когда понадобится, найдутся свежие девки.
Все рассмеялись, а Корсус покраснел, как рак.

 

Так кончился совет. Кориниус с сыновьями Корунда и Корсуса пошли на стены раздавать приказы от имени Короля Горайса. Старый герцог Корсус отправился в свои покои в северной галерее. Он никак не мог успокоиться, и то садился в свое резное кресло, то присаживался на подоконник, то на широкое ложе, то ходил взад-вперед, сжимая кулаки и скрипя зубами. Неудивительно, что он был расстроен, оказавшись между соколом и ястребом: с одной стороны гнев Короля в Карсэ, с другой – войска демонов за стенами.
Так прошел день до вечера. За ужином Корсус, ко всеобщему удивлению, сидел на своем месте, с леди Зенамбрией и Сривой. Он много пил, и под конец ужина наполнил бокал и произнес:
– Милорд Король Демонланда и вы, прочие колдуны, как хорошо, что мы ладим друг с другом, стоя одной ногой в капкане гибели. Нет надобности скрывать друг от друга свои мысли, можно говорить открыто, как я говорил пред лицом Короля сегодня утром. Не стыдясь, я признаю, что был неправ, пытаясь склонить Короля к миру между нами и демонами. Я старею, а у стариков в мыслях часто проявляется трусость. Но если в них остается мудрость и мужество, они потом признают свои ошибки, подумав на досуге. Ясно, как день, что Король был прав, как в том, что покарал меня за недостаток мужества, так и в том, что повелел тебе, о король Кориниус, стоять на страже и ничего не предпринимать до утра. Разве он пошел не в Железную Башню? И чем может кончиться ночь в том ужасном покое, как не новым колдовством, как уже бывало, когда он своей мудростью нанес демонам гибельный удар в расцвете их славы? Колдуния более всего нуждается в исполнении наших желаний именно в сегодняшнюю полночь, и я прошу вас, милорды, незадолго до полночи собраться в этом зале, и единодушно выпить за удачный исход Королевского колдовства.
Такими любезными словами и вовремя вставленными сочувственными намеками, когда чаши с вином вернули радость их сердцам при всех неудачах ужасной войны, Корсус вновь обрел дружбу с лордами Колдунии. Так что, когда была расставлена ночная стража, они все собрались в большом зале для пиров, где более трех лет назад принц Ла Фириз пировал и дрался с ними, а теперь он давно на дне пролива Меликафказ. И лорд Корунд, который в ту же памятную ночь храбро дрался в этом зале, теперь ждал торжественного прощания на погребальных носилках, закованный в латы, как воин, в аметистовой короне Бесовии. Много мест на широких скамьях пустовали, а поперечная скамья была сдвинута, чтобы освободить место под носилки Корунда. Лорды Колдунии сели за малый стол перед возвышением: Кориниус на почетном месте ближе к двери, напротив него Корсус, слева от Кориниуса Зенамбрия, а справа сын Корсуса Декалайус, потом Хеминг; слева от Корсуса его дочь Срива, а справа два оставшихся сына Корунда. Пришли все, кроме Презмиры, она не покидала своих покоев после смерти мужа, и ее никто не видел. Факелы на серебряных подставках горели, как прежде, освещая полупустой зал, и пламя четырех свечей колебалось вокруг спящего последним сном Корунда. Против каждого гостя на столе стояли красивые чаши, полные до краев темным сладким трамнианским вином, и в легкий полночный ужин входили холодные пироги с ветчиной, икра кефали и раки в пряном винном соусе.
Не успели они сесть, как вдруг факелы потускнели и из дверей полился странный свет, жуткий, мутный, гибельный, как тот, что некогда видел Гро, когда Король Горайс XII впервые колдовал в Карсэ. Кориниус не успел сесть. Он стоял во всем своем величии в синем плаще и посеребренной кольчуге. Красивая корона Демонланда, которой Корсус был принужден короновать его в ту знаменательную ночь в Аулсвике, сверкала на его светлых кудрях. Каждая черта его крупного тела дышала молодостью и жаждой жизни, на обнаженных мускулистых руках красовались золотые браслеты, но в странном потустороннем свете его бритый подбородок окрасился смертельной бледностью, а губы потемнели дочерна, словно он принял яд.
– Вы уже видели этот свет? – воскликнул он. – Это тень на солнце нашего могущества! Молот судьбы поднят. Пейте вместе со мной за успех нашего Короля, который борется с роком.
Все сделали по большому глотку, и Кориниус предложил:
– Давайте передвинем чаши так, чтобы каждый допил за своего соседа. Этому старому обычаю Корунд научил меня в Бесовии. Скорее, ведь на весах судьба Колдунии.
Он подвинул свою чашу Зенамбрии, которая выпила до дна. И все стали передвигать чаши и осушать их, кроме Корсуса. Когда сын Кориниуса передвинул к нему свою чашу, глаза Корсуса расширились от ужаса.
– Пей, о Корсус, – сказал Кориниус, и закричал, когда старый лорд продолжал колебаться: – Что с тобой, ты выжил из ума? Смотришь на доброе вино, как бешеный пес на воду.
В это мгновение потусторонний свет погас, как задутый ветром светильник, и только пламя факелов и погребальных свечей отражалось на пирующих. Кориниус повторил:
– Пей.
Но Корсус сел, не притронувшись к чаше. Кориниус открыл рот, собираясь что-то сказать, и у него отвисла челюсть, как в страшном подозрении. Он не успел издать ни звука, как вдруг ослепительная молния с грохотом сверкнула между небом и землей, и твердый пол зала качнулся и затрясся, как при землетрясении. Все, кроме Кориниуса, отшатнулись от стола, хватаясь за его край, онемев от ужаса. Грохот и треск сопровождался ревом, от которого чуть не лопались уши, в Карсэ буйствовал ужас, рожденный утробой тьмы. В разорванном воздухе носился смех, словно с адского пира проклятых душ. Зарницы разрывали темноту, ослепляя сидящих за столом. Когда последний удар сотряс стены, и в ночь взвился столб синеватого пламени, осветив все небо, Кориниус обеими руками схватился за столешницу и в свете этой адской вспышки увидел через юго-западное окно, как взорвалась и раскололась Железная Башня, и тут же рассыпалась огненными обломками.
– Башня пала! – закричал он и, вдруг охваченный смертельной усталостью, тяжело опустился на сиденье.
Все прошло, как ветер в ночи. Но раздался шум атаки. Враги, видимо, собирались брать крепость. Кориниус пытался подняться, но ноги его не слушались. Взгляд его остановился на невыпитой чаше Корсуса, которую ему передвинул сын Корунда Виглус, и он закричал:
– Что это за чертовщина? У меня немеют ноги. Клянусь небесами, ты выпьешь эту чашу или умрешь!
Виглус с выпученными глазами, хватаясь за грудь, пытался подняться, но не мог.
Хеминг, спотыкаясь, приподнялся, пробовал нащупать свой меч, но страшно захрипел и упал ничком на стол.
А Корсус, дрожа, вспрыгнул на ноги, его тусклые глаза вдруг вспыхнули торжествующей злобой.
– Король бросил кости и проиграл, – воскликнул он. – Я это предвидел. Порождения тьмы забрали его. А ты, проклятый Кориниус, и вы, сыновья Корунда, дохлые свиньи. Вы все выпили яд, и вас уже нет. Теперь я выдам замок демонам. Этот замок, и ваши тела, в которых догнивает мое снадобье, будут моей платой за мир с Демонландом.
– Какой ужас! Значит, и я отравлена, – воскликнула леди Зенамбрия и лишилась чувств.
– Жаль, – сказал Корсус. – Это из-за перестановки чаш. Я не мог говорить, пока отрава не сковала члены этим отродьям, теперь они мне не навредят.
Кориниус выдвинул челюсть, как бульдог. Скрипя зубами, он с трудом поднялся с места и взял меч. Проходя мимо него, Корсус слишком поздно увидел, что просчитался. Смертельная отрава спутывала Кориниусу ноги, как саваном, но он ухитрился опередить Корсуса, тот лишь успел раздвинуть тяжелые занавеси у двери, как меч Кориниуса вонзился ему в спину. Он упал, извиваясь, как жаба на вертеле, и стеатитовый пол стал скользким от его крови.
– Хорошо. Как раз в потроха, – произнес Кориниус.
Но он уже не смог вынуть меч, а зашатался, как пьяный, упал и остался лежать, опираясь о косяк высокой двери.
Некоторое время он лежал так, прислушиваясь к звукам боя, доносившимся снаружи. Железная Башня упала на внешнюю стену, проломила ее и нарушила все линии обороны. Через эту брешь демоны ворвались в крепость Карсэ, в которую не ступала вражеская нога со дня, когда ее построил Горайс I. Худо было Кориниусу, ибо он не мог шевельнуть рукой, а лишь прислушивался к шуму неравного боя, когда все, кто должен был возглавлять оборону, лежали мертвыми или умирали у него на глазах. Его дыхание чуть выравнивалось и боль утихала, когда он смотрел, как грузный Корсус извивается в агонии на его мече.
Так прошел почти час. Телесная мощь Кориниуса и железное сердце еще выдерживали действие яда, когда остальные испустили дух. Бой закончился, демоны победили, и лорды Джасс, Голдри Блажко и Брандок Дах с несколькими соратниками вошли в зал для пиров. Они были все в крови и пыли сражения, ибо победа далась нелегко, не без тяжелых ударов и гибели храбрых воинов. На пороге они остановились. Голдри произнес:
– В этом зале пировала смерть. Как так случилось?
Кориниус нахмурился при виде лордов Демонланда и очень хотел встать, но со стоном упал назад.
– У меня смертельный холод в костях, – сказал он. – Вот этот проклятый предатель отравил нас всех, а то бы я сам отправил некоторых из вас на тот свет, прежде чем вы вошли бы в Карсэ.
– Принесите ему воды, – сказал Джасс.
Вместе с Брандоком Дахом они осторожно подняли Кориниуса и отнесли его в его кресло, где ему было удобнее. Голдри сказал:
– Вон там живая леди.
Срива сидела слева от отца, и таким образом избежала смертельной чаши. Сейчас она поднялась из-под стола, где в ужасе пряталась, залилась слезами и с мольбой обняла колени Голдри. Голдри велел отвести ее в лагерь и до утра оставить в безопасном месте.
Кориниус почувствовал, что конец его близок, собрал последние силы и сказал:
– Я рад, что погибли мы не от твоего меча, а в неравной игре судьбы, чьими орудиями стали этот Корсус и дьявольская гордыня Короля, который хотел запрячь в свою колесницу и небо, и землю. Удача – шлюха: обняла меня за шею и вдруг лягнула под дых.
– Не удача, а боги, милорд Кориниус, – сказал Голдри. – У них ноги подкованы руном.
Принесли воду, и Брандок Дах хотел дать Кориниусу напиться. Но Кориниус только тряхнул головой, так что опрокинул чашу, и, зло взглянув на лорда Брандока Даха, проговорил:
– Подлец, ты пришел глумиться над могилой Колдунии? Ты больше похож на плясунью, чем на воина, а бьешь в сердце.
– Зачем? – сказал Брандок Дах. – Если пес укусит меня за бедро, я ведь не должен кусать его в то же место.
Веки Кориниуса закрылись, и он совсем тихо произнес:
– Как выглядят твои побрякушки в Кротринге, после того как я потрепал их?
На этих словах отрава доползла до его сердца, и он умер.
* * *
В зале настала тишина, потом раздались шаги, и лорды Демонланда повернулись к высокому входу. За аркой двери зиял темный проем, ибо Корсус в агонии содрал тканые занавеси, и они лежали кучей на полу, а он поверх них. Рукоять меча Кориниуса торчала у него из ребер сзади, а сам меч на фут вышел из груди. Пока они смотрели на все это, через порог переступила леди Презмира в короне и богатом одеянии, сразу оказавшись в свете факелов. Ее лицо было бледно и печально, как зимняя луна в облаках, плывущая высоко в небе в ветреную ночь. При виде ее холодной красоты лорды замерли без слов.
Потом Джасс, словно пытаясь овладеть своим голосом, сдержанно поклонился ей и сказал:
– О королева, мы не тронем тебя. Мы все к твоим услугам, приказывай. Прежде, чем отплыть домой, мы хотели первым делом снова возвести тебя на трон твоей родины, Пиксиленда. Но сейчас мы связаны роковыми событиями и страшными делами. Совет назначен на утро. Ночь призывает к отдыху. Прошу тебя, не держи нас.
– Ты предлагаешь мне Пиксиленд, милорд Джасс, – сказала она. – А я королева Бесовии. Ты думаешь, что можешь дать мне отдых в эту ночь. Те, кто мне дорог, отдыхают: мой муж, мой любимый лорд Корунд; мой брат принц; мой друг милорд Гро. Свою смерть они нашли, встретившись с вами, – враги вы или друзья?
Джасс сказал:
– О королева Презмира, когда валится дерево, падает и гнездо. Все решает судьба, а мы в ее руках всего лишь волчки, как она захочет, так мы и вертимся. Мы не воюем с тобой, и я клянусь, что мы позаботимся о том, чтобы возместить тебе весь ущерб.
– Ах, клятвы! – воскликнула Презмира. – Что вы мне можете возместить? У меня есть молодость и осталась бедная моя красота. Вы можете воскресить троих мужей, которых вы убили? Думаю, что твоего хваленого искусства на это не хватит.
Они молчали, глядя, как она грациозно проходит мимо стола. Она смотрела на мертвых лордов и пустые чаши словно издалека, и казалось, не понимала, что видит. Все чаши были пусты, кроме одной, передвинутой Виглусом, которую Корсус после него не допил. Красивая была чаша, из бледно-зеленого стекла, удивительной работы, ее ножка изображала трех свившихся змей, золотую, серебряную и железную. Леди Презмира небрежно тронула чашу пальцами, взглянула на демонов и произнесла:
– У вас в Демонланде всегда было в обычае съесть яйцо, а скорлупу отдать как подаяние, – потом указала на мертвых колдунов: – Они тоже жертвы вашей утренней охоты, милорды?
– Ты ошибаешься, леди! – воскликнул Голдри. – Демонланд никогда не применял к своим врагам таких коварных приемов.
Лорд Брандок Дах быстро взглянул на него и словно случайно шагнул вперед, говоря:
– Я не знаю, какой искусник сделал твою чашу, но она странно похожа на ту, что я видел в Бесовии, только красивее.
Он протянул руку, но Презмира опередила его и быстро придвинула чашу к себе, так чтобы он ее не достал. Их взгляды скрестились, как мечи, и она сказала:
– Не думай, что у тебя есть худший враг, чем я. Это я послала Корсуса и Кориниуса растоптать Демонланд и утопить его в болоте. Имей я хоть искру мужской силы, кто-то из вас уже с воплем отправился бы к теням, прислуживать моим дорогим, которым я подняла парус. Но силы у меня нет. Убейте меня и отпустите.
Джасс, который уже обнажил меч, сунул его назад в ножны и шагнул к ней. Но между ними был стол, и она отступила на возвышение, где лежал Корунд. Там она встала над ними, как богиня-победительница с чашей в руке, и сказала:
– Не заходите за стол, милорды, а то я осушу эту чашу за то, чтобы вы были прокляты.
Брандок Дах сказал:
– Кости брошены, Джасс. Королеве выпал риск умереть.
– Миледи, – сказал Джасс, – я тебе клянусь, что к тебе не будет применена сила, и мы ни в чем тебя не ограничим. Мы тебе окажем только почести и почтение. Если хочешь, прими нашу дружбу, в память о твоем брате.
Ее взгляд был ужасен, и он сказал:
– Только не наложи на себя руки в эту ночь, миледи. Ради них, которые, наверное, смотрят на нас из неизведанных пустот, из-за озера печали, не делай этого.
Все еще смотря на них, держа чашу в поднятой правой руке, Презмира легко провела левой рукой по бронзовым щиткам на кольчуге Корунда, которая облегала его могучую грудь. Ее рука коснулась его бороды и отдернулась. Потом она снова нежно положила ее ему на грудь. На мгновение ее красота как будто стала ярче, и она сказала:
– Меня отдали Корунду, когда я была совсем молода. Сегодня ночью я буду спать с ним или править с ним среди мертвых.
Джасс сделал движение к ней, но она остановила его взглядом, ее тело напряглось, а несравненные зеленые глаза стали глазами львицы. Она сказала:
– Неужели твое величие настолько переросло твой разум, что ты можешь вообразить меня своей нахлебницей, меня, принцессу Пиксиленда, королеву огромной Бесовии, жену величайшего воина в Карсэ, который только вчера был бичом и грозой всего мира? О лорды Демонланда, благополучные глупцы, не говорите со мной больше, ибо речь ваша безрассудна. Вы можете поклониться простодушной оленихе в горах, просить ее жить с вами в тепле и уюте, после того как убили ее пару. То же может сказать розе жестокий мороз, убивший все остальные цветы. Разве она сможет согласиться на такое волчье предложение?
И она выпила чашу до дна, потом отвернулась от лордов Демонланда, как королева может без внимания отвернуться от не стоящей внимания толпы, встала на колени у носилок Корунда, нежно обвила руками его голову и спрятала лицо на его груди.

 

Когда Джасс заговорил, в его голосе были слезы. Он приказал Бремери вынести из пиршественного зала тела Корсуса и Зенамбрии, и сыновей Корунда и Корсуса, скончавшихся от яда, и наутро похоронить их с почестями.
– Что же касается лорда Кориниуса, я повелеваю, чтобы его в эту ночь положили на погребальное ложе для торжественного прощания, а наутро мы вынесем его хоронить перед Карсэ, как подобает прославленному военачальнику. Но великого Корунда и его жену нельзя разлучать. Они будут лежать в одной могиле, во имя своей любви. Прежде, чем мы отсюда уйдем, я воздвигну им памятник, как королям. Ибо благороден и царствен был Корунд, и великий воин, и честный боец, хоть и злейший наш враг. Удивительно, какими крепкими узами любви привязал он к себе свою несравненную королеву. Кто знает женщину, более верную и высокую душой? И вряд ли найдется более несчастливая.
Потом они все вышли во внешний двор Карсэ. Ночь еще хранила некие признаки волнения небес. Буря прошла, небо успокоилось, но обрывки грозовой тучи еще носились по нему. В просветах между ними вздрагивали звезды. Заходила наполовину полная луна, опускаясь за Тенемос. Уже чувствовалось дыхание осени, и демонов знобило после душного воздуха пиршественного зала. Дымились руины Железной Башни, а поваленные стены вблизи нее и обрушенные куски кладки в темноте казались чудовищными остатками древнего хаоса. От них поднимались едкие пары`, как от горящей серы. Отвратительные ночные птицы летали туда-сюда над этими серными парами, и летучие мыши на кожаных крыльях кружили над ними, еле различимые в темноте. Их становилось видно, только когда они проносились под лунным диском. А с одиноких дальних болот прилетали на крыльях ночи печальные звуки плача и стенаний, то громче, то тише.
Джасс положил руку на плечо Голдри и сказал:
– В этих стенаниях нет ничего земного. И твари, которые кружат над нами, не настоящие совы и летучие мыши. Это оставшиеся без хозяина духи оплакивают его. Ему многие служили, дьяволы земли, воды и воздуха, он держал их в подчинении своим колдовством, они появлялись и исчезали по его велению и выполняли его волю.
– Ему это не помогло, – сказал Голдри. – И меч Колдунии, направленный против нас, сломался в его руке и убил его могучих храбрецов.
– Но правда и то, что не жил на земле более великий властитель, чем Король Горайс Двенадцатый. Когда после всех долгих войн мы загнали его, как оленя, он боялся колдовать, ибо до сих пор это никому не удавалось дважды. Он знал, что тот, кого он вызовет из глубин, его самого уничтожит, если он ошибется даже в самой малости. В первый раз он только споткнулся, но его спас ученик. Заметь, как он уходил сейчас: ничем земным его нельзя было взять. Был жуткий гром, Железная Башня раскололась, черный замок Карсэ стал ему памятником, лорды Колдунии и сотни наших и его воинов послужили погребальной жертвой, а ночные духи стенают, как плакальщики.
Они вернулись в лагерь. В свое время закатилась луна, ушли тучи, спокойные звезды продолжили свой вечный путь до утра; ночь снова стала обычной ночью, словно и не была свидетелем того, как слава и мощь Колдунии была разбита вдребезги молотом судьбы.
Назад: XXXI. Демоны у стен Карсэ
Дальше: XXXIII. Царица Софонисба в Гейлинге