Книга: Инкарцерон
Назад: 33
Дальше: 35

34

Пробудившись, он увидел, что все собрались вокруг него. Старики, увечные, больные, полулюди. Изнемогая от стыда и гнева, он спрятал лицо в ладонях.
– Я обманул ваши надежды, – сказал он. – Я забрался так далеко, но обманулся сам.
– Ты ошибаешься, – ответили они. – Мы знаем, что есть дверь, маленькая тайная дверца. Никто из нас не осмеливается пролезть в нее, боясь, что за нею ждет смерть. Если ты пообещаешь вернуться, мы покажем тебе эту дверь.
Сапфик, худой и гибкий, посмотрел на них своими темными глазами и прошептал:
– Отведите меня туда.
Легенды о Сапфике
– Что случилось? – встревожился Джаред.
– В дело вмешалась Тюрьма, – прошипел Смотритель. Его пальцы быстро перебирали кнопки на панели управления.
– Значит, остановите ее! Прикажите ей…
– Инкарцерон мне не подчиняется. – Смотритель бросил на сапиента яростный взгляд. – Он никогда и никому не подчинялся. Он все решает сам. У меня нет над ним власти. – И добавил чуть слышно: – Он смеется надо мной.
Джаред в смятении уставился на пустой экран. Снаружи в бронзовую дверь опять ударил кулак.
– Смотритель! Откройте! Королева требует вас к себе!
– Эвиан своим покушением оказал нам медвежью услугу, – заметил Джон Арлекс. – Не бойтесь, они не смогут прорваться. Даже если пустят в ход топоры.
– Она считает, что вы замешаны.
– Неудивительно. Отличный повод, чтобы от меня избавиться.
Джаред покачал головой:
– Значит, с нами покончено.
– С вашей помощью, Мастер, я смогу найти выход, – сказал Смотритель, не сводя с сапиента серых глаз. – Ради Клодии мы должны объединиться.
Джаред задумчиво кивнул. Стараясь не обращать внимания на шум, он подошел к панели и внимательно ее осмотрел.
– Все такое старое. Многие слова написаны на наречии сапиентов. – Он поднял глаза. – Давайте попробуем поговорить с Инкарцероном на языке его создателей.

 

Тюрьмотрясение началось внезапно и резко: пол вспучился, стены пошли трещинами. Финн и Кейро налегли на дверь, и она распахнулась под их весом.
Клодия двинулась следом, но ее остановила Аттия:
– Нужно помочь Гильдасу!
Старик стоял, согнувшись пополам, и тяжело дышал. Клодия поспешила вернуться, закинула его руку себе на плечо, и девушки вдвоем потащили сапиента в клетку. Внутрь их втянул Финн, захлопнул дверь и, снова призвав на помощь Кейро, заклинил ее балкой.
Все в отчаянии слушали грохот осыпавшихся снаружи камней. Без сомнения, в коридор уже не выйти, он заблокирован.
– Надеюсь, вы не думаете, что можете отпереть меня? – насмешливо поинтересовался Инкарцерон. – Это никому не под силу. Побег невозможен.
– Сапфику удалось, – хриплым от боли голосом выкрикнул Гильдас. Руки его, скрещенные на груди, дрожали. – Как он это сделал без Ключа? Или есть другой путь, известный только ему? Путь настолько тайный и невероятный, что даже ты не можешь перекрыть его? Путь, где не нужна никакая механика, никакие ворота? Так, Инкарцерон? Этого ты боишься, постоянно следя за нами, постоянно подслушивая?
– Я ничего не боюсь.
– Мне ты говорил другое, – бросила Клодия.
Тяжело дыша, она посмотрела на Финна:
– Я должна вернуться. Джаред в беде. Ты идешь?
– Я не могу их бросить. Возьми с собой Гильдаса.
Гильдас рассмеялся, его тело забилось в конвульсиях, дыхание с трудом вырывалось из горла. Аттия схватила его за руки и прошептала:
– Он умирает.
– Финн, – простонал сапиент.
Финн склонился над ним, в глазах у него защипало. Какие бы внутренние повреждения ни получил Гильдас, дрожание его рук, испарина и мертвенная бледность говорили сами за себя.
Сапиент приблизил губы к уху Финна и прошептал:
– Покажи мне звезды.
Финн оглянулся на остальных:
– Я не могу…
– Тогда позволь мне, – сказала Тюрьма. Свет погас, осталась лишь красная искорка в углу – Око. – Любуйся на эту звезду, старик. Других тебе не видать.
– Прекрати истязать его! – Финн завопил с такой яростью, что все почувствовали страх. Затем, к изумлению Клодии, повернулся к Гильдасу, сжал его ладонь и сказал: – Следуй за мной. Я покажу тебе.
Он позволил головокружению поглотить себя целиком, ступил в его непроглядную тьму, ведя за собой старика. И вот во мраке заиграли блики на темной глади озера, поплыли разноцветные фонарики: синие, пурпурные, золотистые, качнулась лодка, в которой он лежал навзничь и смотрел на звезды.
Словно серебристая пыль, рассыпанная огромной рукой, они сияли на бархатном ложе летнего неба – колдовские, загадочные, недостижимые.
Гильдас благоговейно вздохнул.
– Это звезды, Мастер. Далекие миры. Они кажутся крохотными, но на самом деле ничего огромнее мы не знаем.
Озеро держало их в своих объятиях.
– Так далеко… Так много… – прошептал Гильдас.
Над водой, грациозно взмахнув крыльями, пролетела цапля. С берега доносились нежная музыка и тихий смех.
– Я должен пойти к ним, Финн, – прохрипел старик. – Я должен найти Сапфика. Знаешь, он же не искал удовольствий, просто хотел оказаться Снаружи. Он видел это не один раз.
Финн кивнул. Лодка, покачиваясь, плавно скользила по глади озера. Рука Гильдаса высвободилась из его ладони. Звезды загорались все ярче, ярче и вдруг превратились в крохотные лепестки пламени на кончиках свечей. Он дунул на них изо всех сил.
Огоньки погасли, и он громко торжествующе рассмеялся, и рассмеялись все вокруг: король в алом плаще, Бартлетт, белолицая мачеха, придворные, слуги, музыканты, маленькая девочка в красивом белом платье – девочка, которая приехала в тот день и которая, как ему сказали, станет ему подругой, особенной подругой.
Сейчас она смотрела на него.
– Финн. Ты слышишь меня? – спросила она.
Клодия.

 

– Готово. – Джаред поднял глаза. – Говорите, перевод последует сразу.
Смотритель мерил шагами комнату и прислушивался к голосам снаружи. Он подошел к столу, скрестил на груди руки и произнес:
– Инкарцерон.
Молчание. Потом на экране зажглась красная точка, крохотная, как звезда на небе, и уставилась на них.
– Кто говорит со мной на древнем языке?
Голос звучал неуверенно. Казалось, он слегка подрастерял свою громовую силу.
Смотритель бросил быстрый взгляд на Джареда и тихо проговорил:
– Ты знаешь, кто я, Отец. Я – Сапфик.
Джаред удивленно распахнул глаза, но промолчал.
Снова последовала пауза, на этот раз ее нарушил Смотритель:
– Я говорю с тобой на языке сапиентов. Я приказываю тебе не причинять вреда Финну.
– У него Ключ. Никому из узников не позволено совершить Побег.
– Но ты можешь в гневе ранить его. И Клодию.
Дрогнул ли его голос, когда он произнес это имя?
Мгновение тишины.
– Хорошо. Все для тебя, сын мой.
Смотритель подал Джареду знак отключить связь. Но едва пальцы сапиента потянулись к панели управления, как Тюрьма вкрадчиво сказала:
– Если ты действительно Сапфик, то должен помнить, о чем мы беседовали прежде.
– Это было так давно, – осторожно откликнулся Смотритель.
– Да. Ты принес мне Дань, которую я требовал. Я охотился на тебя, а ты перечил мне. Ты скрывался и похищал сердца моих детей. Скажи, Сапфик, как ты выбрался? Я одолел тебя, свалил с ног, ты упал во мрак и все-таки нашел дверь, которую я проглядел? Через какую щель ты проскользнул? И где ты теперь, в каких далях, мне недоступных, невообразимых для меня?
Странная мечтательная тоска звучала в этом голосе.
– Это тайна, которую я не могу открыть, – хрипло ответил Смотритель, глядя прямо в Око на экране.
– Как жаль! Понимаешь, у меня нет возможности выглянуть за мои пределы. Только представь, вечный странник, великий путешественник, только представь, каково это – жить заточенным в западне собственного разума, видеть только то, что создал сам. Меня сотворили одновременно могущественным и бессильным. И только ты сможешь помочь мне, когда вернешься.
Смотритель молчал. Джаред трясущейся рукой отключил связь. Во рту у него пересохло, лоб покрылся испариной. Око медленно погасло.

 

Опустошенный, ничего не видящий Финн скорчился на полу, голову его поддерживала рука Кейро. Но за мгновение до того, как на него нахлынул тюремный смрад, Финн осознал, что он принц, сын короля, что мир его залит солнечным светом, что однажды утром он, как в сказке, въехал на коне в лес и так и не вернулся обратно.
– Вот, попей. – Аттия дала ему воды. Он заставил себя глотнуть, закашлялся и попытался сесть.
– Ему все хуже и хуже, – пожаловался Кейро Клодии. – Вот что с ним сделал твой отец.
Не обращая на него внимания, она наклонилась к Финну:
– Тюрьмотрясение закончилось. Просто внезапно все стихло.
– Гильдас? – пробормотал Финн.
– Ушел. Больше ему не нужно беспокоиться о Сапфике, – грубовато ответил Кейро. Финн повернулся и увидел, что сапиент с закрытыми глазами лежит на камнях, свернувшись, будто во сне. На его пальце болталось потускневшее кольцо – это Кейро предпринял последнюю тщетную попытку спасти старика.
– Что ты с ним сделал? – спросила Клодия. – Он говорил такие странные вещи…
– Я показал ему Снаружи.
Финн чувствовал себя так, словно его выскоблили дочиста. Сейчас ему не хотелось говорить о своем видении, о том, что он, кажется, вспомнил.
– Ты надел на него кольцо? – обратился он к Кейро.
– Не помогло. В этом он тоже оказался прав. Может, от них вообще никакой пользы. – Кейро втиснул ему в руку Ключ. – Давай проваливай. Пусть сапиент подправит Ключ, чтобы вытащить меня. И пришли кого-нибудь за девчонкой.
Финн взглянул на Аттию:
– Я приду сам. Клянусь.
Аттия слабо улыбнулась.
– Смотри же, не надуй. Оно мне надо – таскаться с ней повсюду? – сказал Кейро.
– И за тобой тоже. Я подключу к этому всех сапиентов моего королевства. Мы связаны обетом, брат. Думаешь, я забыл?
Кейро рассмеялся. На его красивом, покрытом сажей лице багровели синяки, волосы потускнели от грязи, шикарный некогда камзол пришел в полную негодность. Но он единственный из присутствующих выглядел как принц, подумалось Финну.
– А может, это твой шанс избавиться от меня. Может, ты боишься, что я тебя шлепну и займу твое место. Если ты не вернешься, я это сделаю, так и знай!
Финн улыбнулся. Стоя в разных концах скособоченной и усыпанной мусором клетки, братья обменялись последними, прощальными взглядами. Потом Финн повернулся к Клодии.
– Ты первая, – сказал он.
– Ты точно последуешь за мной?
– Да.
Она взглянула на него, потом на остальных. Быстрым движением прикоснулась к глазу орла и исчезла во вспышке яркого света, от которой у всех перехватило дыхание.
Финн опустил взгляд на Ключ в своей руке:
– Я не могу…
– Я верю тебе. Я буду ждать, – улыбнулась Аттия.
Но он застыл в нерешительности, поэтому она нажала на глаз сама.

 

Клодия очутилась на стуле в кабинете. Снаружи раздавались крики, бронзовые ворота сотрясались от ударов.
– …арестованы за государственную измену! – орал Каспар. – Смотритель, вы слышите?
Отец взял ее за руку и поднял со стула:
– Дорогая моя! Итак, где наш юный принц?
Наблюдавший за воротами Джаред через плечо бросил на Клодию быстрый радостный взгляд.
Она вернулась! Спутанные волосы, грязное лицо, странный запах…
– Идет следом, – просто сказала она.

 

Финн тоже очутился на стуле, но в комнате было темно, пахло, как в памятной ему клетке. Его окружали грязные стены с выцарапанными на них именами.
Напротив него сидел худой темноволосый мужчина. Джаред? Нет, Финн знал, кто это.
Он в замешательстве огляделся:
– Где я? Снаружи?
Сапфик сидел у стены, подтянув колени к груди.
– Где все мы? Кто из нас знает это? – тихо молвил он. – Возможно, мы слишком много думаем о том, где находимся. И слишком мало размышляем о другом – кто мы?
Финн судорожно сжал кристалл.
– Отпусти меня, – прошептал он.
– Это не я держу тебя. – Сапфик не отрывал взгляда от Финна, и в глубине его глаз сияли звезды. – Не забывай нас, Финн. Помни о тех, кто остается здесь во тьме, о голодных и сломленных, о головорезах и убийцах. Живущих на самом дне, в тюрьмах внутри тюрем.
Он вытянул руку и снял со стены обрывок цепи. Та звякнула, на пол посыпалась ржавчина. Сапфик просунул руки в звенья.
– Как и ты, я вышел и попал в Королевство. И встретил там совсем не то, что ожидал. Как и ты, я тоже дал обещание. – Сапфик с грохотом швырнул цепь на пол, и Финн заметил, что на руке у него не хватает одного пальца. – Может быть, вот кто не отпускает тебя?
С этими словами он повернулся в сторону и поманил кого-то. Из стены за его спиной выросла и двинулась вперед тень. Финн едва сдержал крик – это была Маэстра. Такая же, как прежде: высокая, рыжеволосая, исполненная презрения. Она остановилась, глядя на Финна сверху вниз, и он ощутил, как опутывает его тяжелая невидимая цепь, другой конец которой держит в руках Маэстра.
– Откуда ты здесь? – шепнул он. – Ты же упала в пропасть.
– О да, упала! Сквозь пространства, сквозь века. Как птица со сломанным крылом. Как поверженный ангел. – Финн уже не понимал, кто произносит эти слова, она или Сапфик. Но гнев, без сомнения, исходил от самой Маэстры. – И это твоя вина.
– Я… – Ему хотелось обвинить Кейро, Джорманрика, кого угодно. Но он лишь сказал: – Я знаю.
– Помни об этом, принц. Пусть это станет тебе уроком.
– Ты жива? – Стыд сковал его по рукам и ногам прочнее цепи.
– В Инкарцероне ничто не пропадает. Я живу в его недрах, в клетках его тела.
– Прости меня.
Она завернулась в плащ. В каждом ее жесте сквозило прежнее достоинство.
– Это все, о чем я прошу.
– Ты не отпустишь его? – тихо спросил Сапфик.
– Как он не отпустил меня? – спокойно рассмеялась она. – Мое прощение покупать не нужно. Прощай, испуганный, израненный мальчик. Береги мой кристальный Ключ.
Клетка заполнилась туманом и открылась. Финн почувствовал, как что-то тащит его, бьет о камень, как с грохотом проезжают по нему огромные железные колеса, как он распадается на части и вновь собирается воедино.
Он поднялся со стула. Темная фигура протянула руку, чтобы помочь.
И на сей раз это был Джаред.
Назад: 33
Дальше: 35